Краткий словарь итальянских терминов
Пояснения композитора к произведению
Приводим здесь краткий словарь наиболее употребляемых итальянских музыкальных терминов. Теперь можно легко найти, что значит apassionato (апассионато) или что такое moderato (модерато).
Adagio – адажио – медленно, спокойно
Ad libitum – ад либитум – по усмотрению, по желанию, свободно
Agitato – аджитато — возбужденно, взволнованно
Alla marcia – алля марчиа –маршеобразно
Allegro – аллегро – весело, быстро
Allegretto – аллегретто, указание темпа, более медленного, чем аллегро
Animato — анимато – воодушевленно, оживленно
Andante — анданте – идущий, текущий; средний по скорости темп, соответствующий спокойному шагу
Andantino – андантино- темп более оживленный, чем анданте
Appassionato – аппасьонатто — страстно
Assai – ассаи — достаточно, довольно
A capriccio — а каприччьо – то же, что ад либитум
A tempo – а темпо – в темпе (то есть в основном темпе, указанном ранее)
Accelerando – аччелерандо – ускоряя
Calando – каляндо – уменьшая силу и скорость
Cantabile – кантабиле — певуче
Cantando – кантандо – певуче
Cappricciozo — капприччьозо – капризно
Con affetto – кон аффетто – с чувством, со страстью
Con anima – кон анима – с воодушевлением, с оживлением
Con brio – кон брио – с жаром
Con dolcezza – кон дольчецца – нежно, мягко
Con dolcherezza – кон дольчерецца – нежно, мягко
Con espressione – кон эспрессьёне – с выражением
Con forza – кон форца – с силой
Con moto – кон мото – подвижно
Con passion – кон пассьёне – со страстью
Con spirit – кон спирито – то же, что Con anima (кон анима)
Crescendo – крещендо – увеличивая силу звука
Da capo al fine – да капо аль фине – с начала до слова «конец»
Decrescendo – декрещендо – уменьшая силу звучания
Diminuendo – диминуэндо – уменьшая силу звучания
Dolce – дольче – мягко, нежно
Doloroso – долорозо – грустно, жалобно
Energico – энерджико – энергично
Espressivo – эспрессиво – выразительно
Forte (в нотной записи часто f) – форте – громко, сильно (подробнее)
Fortissimo – фортиссимо – очень громко, очень сильно
Grazioso – грацьёзо – грациозно
Grave – граве – важно, тяжеловесно
Largo – лярго – широко; весьма медленный темп
Legato – легато – плавно, связно (подробнее)
Lento – ленто – медленно
Leggiero – леджьеро – легко
Lugubre – люгубре – мрачно
Maestoso – маестозо – торжественно, величаво
Marcato – маркато – подчеркивая
Marciale – марчиале – маршеобразно
Mezza voze – мецца воче – вполголоса
Mezzo piano (в нотной записи часто mp) – меццо пьяно – не очень тихо (подробнее)
Mezzo forte (в нотной записи часто mf) – меццо форте – не очень громко (подробнее)
Misteriozo –мистерьёзо – таинственно
Moderato – модерато – умеренно
Molto –мольто – весьма, очень много
Non troppo – нон тропо – не слишком
Piano (в нотной записи часто p) – тихо (подробнее)
Pianissimo – пианиссимо – очень тихо (подробнее)
Poco a poco – поко а поко – мало-помалу, постепенно
Presto – престо – быстро
Ritenuto – ритенуто – замедляя движение
Rizoluto – ризолюто – решительно
Rubato – рубато – в свободном темпе (подробнее)
Semplice – семпличе – просто
Sempre – семпре – всегда, постоянно
Simile – симиле – подобно (предыдущему)
Shcerzando – скерцандо – шутливо
Scherzoso – скерцозо – шутливо
Smorzando – сморцандо – замирая
Sostenuto – состенуто – сдержанно, не спеша
Sotto voce – сотто воче – вполголоса
Spirituozo – спиритуозо – одухотворенно
Staccato – стаккато – отрывистоеп исполнение звуков; противоположность легато (подробнее)
Tranquillo – транквилло – спокойно
Tranquillamente –транквилляменте — спокойно
Vivace – виваче – скоро, живо
Vivo – виво – темп, более быстрый, чем allegro (аллегро), но более медленный, чем presto (престо)
Источник
как по нотам
1 нота
2 разыграть
3 скл. как
4 беда как.
5 в то время как
6 вон как!
7 вот как!
8 вот оно как!
9 все как один
10 все как один вместе
11 еще как!
12 как
13 как будто
14 как будто бы
15 как бы
16 как бы не
17 как бы не так
18 как бы то ни было
19 как видно
20 как же
См. также в других словарях:
как по нотам — ясно, плавно, гладко, явственно, отчетливо, словно по писаному, как по пальцам, вразумительно, как по писаному, словно по пальцам, словно по нотам, с чувством, с толком, с расстановкой, четко, внятно, складно, членораздельно, без запинки Словарь… … Словарь синонимов
Как По Нотам — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Без затруднений; легко. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Как по нотам разыгрывать — КАК ПО НОТАМ РАЗЫГРЫВАТЬ. КАК ПО НОТАМ РАЗЫГРАТЬ. Экспрес. Делать, осуществлять что либо чётко и легко, без помех и промедлений. Я подумал: «Видимо, у Бакланова всё предусмотрено, каждый шаг рассчитан, и жизнь свою разыгрывает как по нотам, не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как по нотам разыграть — КАК ПО НОТАМ РАЗЫГРЫВАТЬ. КАК ПО НОТАМ РАЗЫГРАТЬ. Экспрес. Делать, осуществлять что либо чётко и легко, без помех и промедлений. Я подумал: «Видимо, у Бакланова всё предусмотрено, каждый шаг рассчитан, и жизнь свою разыгрывает как по нотам, не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
как по пальцам — нареч, кол во синонимов: 17 • без запинки (18) • внятно (25) • вразумительно (23) … Словарь синонимов
как по писаному — нареч, кол во синонимов: 11 • без запинки (18) • бойко (36) • гладко (48) • … Словарь синонимов
НОТАМ — (англ. NOtice To AirMen, NOTAM) оперативно распространяемая информация (извещения) об изменениях в правилах проведения и обеспечения полётов и аэронавигационной информации. НОТАМ содержит извещение о всех поправках, временных или… … Википедия
по нотам разыграть — (иноск.) дело сделать чисто: по всем правилам искусства; ловко Ср. На таком деле попался, что совестно сказать на мертвом теле. Эта у нас музыка то по нотам разыгрывалась, а меня на ней то и попутал лукавый. Салтыков. Губернские очерки. 1. Первый … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
словно по нотам — нареч, кол во синонимов: 9 • без запинки (18) • гладко (48) • как по нотам (19) • … Словарь синонимов
нота — Как по нотам (разг.) без неожиданных затруднений; как было подготовлено. Всё прошло, как по нотам … Фразеологический словарь русского языка
складно — как по пальцам, технично, связно, гладко, гармонично, как по команде, ловко, плавно, приглаженно, дружно, толково, стройно, в лад, без запинки, слаженно, согласованно, ладно, согласно, как по нотам, пропорционально, словно по писаному, как по… … Словарь синонимов
Источник
Основы итальянского языка. Быстро и понятно. Часть 1
Всем привет! По всей Европе гуляет CoVID-19, но рано или поздно эта зараза пойдет на спад и курортные страны снова начнут открывать свои границы бурным потокам туристов. Италия, скорее всего, будет не так привлекательна для иностранцев как раньше, поэтому туры туда, возможно, значительно подешевеют. Думаю вы поняли к чему я клоню, поэтому не буду занимать место в посте и ваше время на длинное вступление (а ещё, потому что не умею заканчивать эти вступления и предисловия).
Итальянский, как любой из европейских языков начинается с алфавита.
Алфавит состоит из 21 буквы.
a = а h = акка q = ку
b = би i = и r = эррэ
c = чи l = элле s = эссэ
d = ди m = эммэ t = ти
e = э n = эннэ u = у
f = эффэ о = о v = ву
g = джи p = пи z = дзэта
Кроме того, в словах иностранного происхождения используются буквы:
Названия всех букв итальянского алфавита женского рода, поэтому к ним приставляется артикль la (артикли разберем в одном из следующих постов).
Как читать эти буквы в словах?
Гласные a, i, u схожи в произношении с русскими а, и , у.
alba [алба] — рассвет
data [дата] — число
fama [фама] — слухи
frutta [фрутта] — фрукты
bambina [бамбина] — девочка
dapprima [дапприма] — сначала
matita [матита] — карандаш
grammatica [грамматика] — грамматика
У гласных e и o есть открытое и закрытое произношения.
Открытое произношение è похоже на русское э.
fèsta [фэста] — праздник
tèrra [тэрра] — земля
Закрытое é похоже на русское е в слове «земля».
méla [мэла] — яблоко
péra [пэра] — груша
В словарях открытое и закрытое отличается черточкой над буквой. Черточка слева направо (è) означает, что нужно произносить открыто, справа налево, как знак ударения в русском языке (é), значит, что произносить нужно закрыто.
Также есть слова с одинаковым написанием, но разным значением в зависимости от открытого или закрытого произношения ударного e:
е — открытое е — закрытое
lègge [lэдждже] — он читает légge [lэдждже] — указ, закон
pèsca [пэска] — персик pésca [пэска] рыболовство
vènti [вэнти] — ветры vénti [вэнти] — двадцать
Без ударение е всегда произносится закрыто.
léttura [lэттура] — чтение
béné [бэнэ] — хорошо
faré [фарэ] — делать
lettéra [lэттэра] — буква
séttimana [сэттимана] — неделя
términaré [тэрминарэ] — кончать
Открытое ò произносится как ударное русское о.
dònna [донна] — женщинаparòla [пароlа] — слово
Закрытое ó произносится как русское о, но с губами сложенными как для звука у.
Примеры слов с одинаковым написанием, но разным произношением, в зависимости от открытого или закрытого произношения ударного o:
bòtte [боттэ] — удары bótte [ботте] — бочка
scòpo [скопо] — цель, намерение scópo [скопо] — подметаю
sòrte [сорте] — судьба sórte [сортэ] — возникшие
В безударном положение о произносится всегда закрыто:
ónore [онорэ] — честь
póeta [поэта] — поэт
rómanó [романо] — римский
riposó [рипозо] — отдых
óratore [ораторэ] — оратор
spettacóló [спэттакоlо] — спектакль
Если у вас не получается разобраться в открытом и закрытом произношении — не переживайте, в большинстве случаев итальянцы сами не делают четкого различия между открытым и закрытым и произносят их практически одинаково. Литературное произношение можно встретить только в Риме и в Тоскании.
Страшные слова: дифтонги, трифтонги и зияние.
На самом деле ничего страшного в них нет и всё достаточно просто.
Дифтонги — это сочетание двух гласных в одном слоге, произносящееся слитно.
1) При стечении букв «a, e, o» с буквами «i или u»:
Europa [эуропа] — Европа
piano [пьяно] — тихо
cielo [чьеlо] — небо
uomo [уомо] — человек
2) При стечении букв i с u или u с i:
fiumana [фьюмана] — полноводная река
più [пью] — больше
suino [суино] — свинья
Дифтонги uo и ie называются подвижными, так как при изменении формы слов (напр.: при спряжении глагола или при образовании множественного числа имен существительных) или при образовании производных слов, когда ударение переходит на другой слог, они заменяются единичными гласными o или e:
scuola [скуоlа] — школа
scolaro [скоlаро] — ученик
tieni [тьени] — ты держишь
tenete [тэнэтэ] — вы держите
Дифтонги в ударном слоге могут быть заменены гласным o или e, напр.:
cuore [куорэ] — сердце
core [корэ] — сердце
intiero [интьеро] — весь, целый
intero [интэро] — весь, целый
Исключение составляют глаголы nuotare — плавать и vuotare — опорожнять, сохраняющие дифтонги uo, в отличие от глаголов notare — делать заметки, замечать и votare — голосовать, давать клятву. Аналогично сохраняются дифтонги ie в глаголах mietere — косить, жать и presiedere — председательствовать, быть председателем.
Трифтонг — это сочетание трех гласных в одном слоге. Эти гласные произносятся слитно:
suoi [суои] — его, ее
В современном произношении наблюдается тенденция заменять трифтонги дифтонгами:
bestiuola [бэстьуоlа] — маленькое животное
fumaiuolo [фумайуоlо] — труба
Зияние (iato) — явление противоположное дифтонгизации. Оно возникает при стечении двух гласных, принадлежащих к разным слогам и произносящихся отдельно:
а) при стечении a, e, o:
oasi [оази] — оазис
Paolo [паоlо] — Павел
б) при стечении u с i, когда ударение падает на первый слог:
fui [фуи] — я был, была
в) при стечении i или u с a, e, o, когда ударение падает на i или u:
urlio [урлио] — вой, крик
paura [паура] — страх, тревога
На сегодня, думаю, этого достаточно, а к завтрашнему вечеру запилю продолжение этой темы. Надеялся что получиться утромбовать все основы итальянского в 7 постов, но, похоже, выйдет около 14.
Найдены дубликаты
hai detto come signore. Что в переводе означает «пизданул как господь»)))
транскрипции как читать? ударение где?
бин, я оказывается итальянский знаю (достаточно посмотреть фильм с Челентано) ))
Core, core ‘ngrato да Ciao, bambino, sorry, ну еще L’italiano, вот и весь итальяно по сути).
Все слова знакомые.
Учить почти нечего.
Если вам нужно учить слова, купите словарь, а здесь они указаны для примера, чтобы было проще понять как произносить буквы, поэтому и использованы простые и знакомые большинству слова, произношение которых (и ударение в которых, это ответ и на второй ваш комментарий) интуитивно понятно. Изучение языка заключается не в пустом зазубривании слов. Чтобы выучить язык нужно понять как он устроен, а уже после этого и немного во время можно пополнять словарный запас.
Яволь, экселенц! Уно уно уно ун моменто!
О постановке голоса прямиком из Италии
Как и обещал, мы добрались до Итальянских распевок!
1. Почему обещал?
— Подписчики, что следят за моим творчеством и ставят голос вместе со мной помнят, что я рассказывал о чудесных универсальных упражнениях на Итальянском, ставящих голос даже пню дубовому. Так вот же они)
2. К чему они нужны?
— Распевка — это упражнение для постановки голоса. Данные распевки подходят к любому типу голоса и ситуации. Даже если постараться, ими не навредить. Поэтому назначений и пользы у них масса.
3. Я не умею петь. Мне поможет?
— Уверен, что да. Ознакомьтесь с мат.частью в моих видео или постах и смело приступайте.
Результат будет незамедлительно, если вдумчиво подойти к делу
4. Ты сам то петь умеешь, чтобы учить?
— Судить вам. Все примеры лежат в профиле и на канале
5. С чего начать?
— С постановки речи. Чем лучше вы владеете речевым аппаратом, тем лучше будете петь
6. Мои соседи меня прибьют. И жена тоже
— Не беда, я рассказывал о том, как репетировать почти не слышно с пользой для голоса
7. У тебя оперная школа. Нам то оно зачем?
— Школа одна, универсальная. ДА, попсу такой петь точно не стоит, но эстраду а-ля Магомаев — вполне!
8. Зачем вообще петь? Жили без вокала и начинать не стоит.
— Стоит! Полезно для здоровья и психики как минимум (нынче это роскошь)
9. Сам спросил сам ответил?
— Нет же, просто это пул стандартных постоянных вопросов.
10. Кто сказал, что ты не втираешь нам какую то дичь?
— Никто. Просто пройдитесь по популярным каналам на тему вокала и сравните с моим.
Обьяснения не потребуются.
А вот и сама ссылка на видео с итальянскими распевками. Наслаждайтесь!
Интонационные звуки в английском
Говорят, что если вы хотите сделать ваше произношение лучше, то разумнее начать работать над гласными звуками. Ведь если отдельные согласные звуки мы произносим неправильно, то в целом это не сильно отражается на произношении (вас ещё могут понять), но вот с гласными ситуация несколько сложнее.
В английским есть классификация гласных звуков по непривычному нам признаку: по наличии интонации.
Сегодня я хотел бы вам продемонстрировать интонационные звуки в английском. Что это такое и чем конкретно они отличается от «обычных», «коротких» или просто неинтонационных звуков.
И если вы идёте к свободному владению английским, то нам по пути.
Самое важное о модальных глаголах в английском
В английском языке вспомогательные глаголы позволяют пользоваться временами.
Глагол to do принимает участие в образовании «простых» времён, to be — «продолжительных» и to have — «совершённых». Но даже этого было недостаточно, чтобы удовлетворить основные потребности.
Оставались грамматические пробелы, один из которых, на минуточку: в английском нет форм будущего времени у глаголов. Будущего нет!
Таким образом, появляется целая группа глаголов, функционал которых просто потрясает. На них возложили столько ответственности, что диву даёшься.
Прежде всего, модальный глагол — это служебное слово, которое стоит перед смысловым глаголом и поясняет ваше личное отношение к действию, которое ещё не произошло.
Must — обязан. Ты сделаешь так, потому что! Обязанность не определяется логикой или здравым смыслом. Это воля Богов. Неистовое долженствование.
shall — should (Я сделаю так потому, что других вариантов нет. Вопрос времени. Это обязательно случится)
will — would (Я сам так решил. Такова моя воля. Я так желаю. Поэтому я это сделаю)
Can — could (Я могу. Не факт, что сделаю. Но возможность у меня есть)
May — might (Может я и сделаю. Значение вероятности)
Первая форма — настоящее время. Вторая нужна для согласования времён в прошедшем времени. Поэтому мы назовём эту форму «как бы прошедшим временем».
You must do it — Ты обязан это сделать.
Must очень сильное слово. Будьте с ним осторожнее.
Я должен идти. Я нужен людям
Юмор в том, что Must добавляет столько непрошибаемого пафоса, что только супергерои могут так говорить. Кот — супергерой, который даст погладить себя всем нуждающимся. My people — видимо, хозяева.
I shall do it — Фраза передаёт будущее время.
Такое можно услышать в доме престарелых. В канцелярии увидеть. Ну или встретить в книгах английских классиков. Ещё так говорят для придания эффекта старины.
Если не готовился к экзамену, ты не пройдёшь.
I will do it — вот так говорят гораздо чаще. Буквально — «я изволю это сделать». Передаёт смысл будущего времени. «Я это сделаю».
Источник