Кабы волга матушка ноты балашова

Кабы волга матушка ноты балашова

Автор: В. Кудрявцева-Лемешева
Год: 1988
Издательство: Музыка
Страниц: 96
Формат: PDF
Размер: 11,5 МВ
Язык: русский

Творчество Сергея Яковлевича Лемешева вписало одну из самых ярких страниц в историю советского вокального искусства. В его пении гармонично слились природная музыкальность, высокое мастерство и виртуозное владение красками вокальной палитры. Непосредственность и благородная простота, естественность пения Сергея Яковлевича всегда волновали слушателя, оказывали огромное эстетическое воздействие.
В предлагаемый сборник, конечно, не могли войти все песни обширного концертного репертуара С. Я. Лемешева. Естественно, что наиболее полно представлена в нем русская песня, ибо именно она была особенно любима певцом. Очень любил Сергей Яковлевич петь «Выхожу один я на дорогу». Его пленяла в этой песне поэзия Лермонтова, где стихи как бы сами ложатся на голос. Торжественная тишина природы сливается с приподнятым состоянием души певца в широком звучании мелодии. Не боль и разочарование царят в ней, а жажда свободы и жизни. В вокальной декламации Сергей Яковлевич был наследником Шаляпина. Еще в детстве, вслушиваясь и впеваясь в народную песню, он понял силу поэтического слова. Занимаясь с К. С. Станиславским в его студии (1924— 1925), он научился чувствовать, понимать и доносить слово во всей его многообразной выразительности, искать его психологические оттенки. Благоговейное отношение к слову осталось у Лемешева на всю жизнь. Он говорил: «Слово, смысл слова должны быть подкреплены соответствующей звуковой окраской, за словом всегда должна стоять логическая мысль, ясное чувство». В журнале «Русская речь» он писал: «Слово в пении сочетается с музыкой, как бы ложится на музыку, и поэтому слово у певца, чтобы не быть заглушённым музыкальным сопровождением, должно быть предельно ясно, выпукло, четко, выразительно». Он всегда был требователен к поэтическому тексту так же, как к музыке.

Читайте также:  Звуковые эффекты для гитары для компьютера

СОДЕРЖАНИЕ:

  • Русские народные песни
    • Ах ты, душечка. Обработка М. Черемухина
    • Хуторок. Обработка Ю. Чернова
    • Эх ты, Ваня! Обработка В. Авророва
    • У зари-то, у зореньки. Обработка А. В. Александрова
    • Ах, Настасья. Обработка неизвестного автора.
    • Родина (Вижу чудное приволье.). Обработка Н. Иванова
    • Ничто в полюшке не колышется. Обработка П. Триодина
    • Песня бобыля. Обработка С. Стучевского, слова И. Никитина
    • Выхожу один я на дорогу. Обработка В. Попонова, слова М. Лермонтова
    • Как ходил, гулял Ванюша. Обработка Ю. Чернова
    • Лучинушка. Обработка В. Попонова
    • Картошка моя. Обработка А. Балашова
    • Кабы Волга-матушка. Обработка А. Балашова
    • В деревне было Ольховке. Обработка В. Попонова
    • Не велят Маше. Обработка А. Глазунова
    • Вот мчится тройка удалая. Обработка неизвестного автора
    • Не одна во поле дороженька. Обработка Ю. Шапорина
    • Коробейники. Обработка В. Городовской, слова Н. Некрасова
    • Когда я на почте служил ямщиком. Обработка неизвестного автора, слова Л. Трефолева
    • Прощай, радость. Обработка неизвестного автора
    • У ворот, ворот батюшкиных. Обработка П. Триодина
    • Рябинушка. Обработка неизвестного автора
    • Во субботу, день ненастный. Обработка Д. Лернена
    • Дуня-тонкопряха. Обработка Ю. Чернова
  • Дивлюсь я на небо. Украинская думка. Обработка В. Зарембы, слова М. Петренко
  • Стоїть гора високая. Украинская народная песня. Обработка Н. Шульмана
  • Ти ж мене підманула. Украинская народная песня. Обработка Н. Шульмана
  • Там, де Ятрань круто в’ється. Украинская народная песня. Обработка Н. Шульмана
  • Повій, вітре, на Вкраїну. Украинская народная песня. Обработка Н. Шульмана
  • Чорнії брови. Украинская народная песня. Обработка Ф. Надененко
  • Не могу молиться богу. Чешская народная песня. Обработка Я. Малата, перевод С. Болотина
  • Висла. Польская народная песня. Обработка В. Иванникова, перевод С. Кондратьева
  • Влюбленный моряк. Неаполитанская народная песня. Обработка В. Мельо, слова С. Болоньезе, перевод М. Улицкого
  • Санта Лючия. Неаполитанская народная песня. Обработка Т. Коттрау, перевод А. Горчаковой
  • Марьянина. Неаполитанская народная песня. Обработка В. Мельо
Читайте также:  Аккорд ремонтно строительная компания

СКАЧАТЬ \ DOWNLOAD:

Источник

Оцените статью