Как будет по французски гитара

Как будет по французски гитара

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в Словаре. Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

Guitare — Гитара

Стихотворение на французском языке — Guitare — Гитара

(автор Victor Hugo)

Прослушать на французском — Guitare Ваш браузер не поддерживает этот аудиопроигрыватель.

На французском

На русском

Gastibelza, l’homme à la carabine,

«Quelqu’un a-t-il connu dona Sabine?

Dansez, chantez, villageois ! la nuit gagne

-Le vent qui vient à travers la montagne

Тут Гастибелса вышел к ним с гитарой

«В Толедо жил я у дороги старой

Сабину юную любил без меры —

Ты снова дуешь, свежий ветер сьерры,

Quelqu’un de vous a-t-il connu Sabine,

Sa mère était la vieille maugrabine D’Antequera

Qui chaque nuit criait dans la Tour-Magne

Le vent qui vient à travers la montagne

Me rendra fou ! Dansez, chantez!

Des biens que l’heure envoie

Кто мать Сабины, как не ведьма злая?

На башне Манья воет, не желая

Она из мавританской Антекеры,

Ты снова дуешь, свежий ветер сьерры,

Elle était jeune et son oeil plein de joie

À ce vieillard qu’un enfant accompagne

Le vent qui vient à travers la montagne

Что жизнь людская, дорогие гости?

Поводырю слепца монетку бросьте!

К чему румяна дочерям Венеры, К чему сурьма?

Ты снова дуешь, свежий ветер сьерры,

Vraiment, la reine eût près d’elle été laide

Quand, vers le soir,

Elle passait sur le pont de Tolède

Un chapelet du temps de Charlemagne

Le vent qui vient à travers la montagne

Сабину королева ревновала

Когда она перед дворцом, бывало,

Корсет из шелка, пояс темно-серый,

Ты снова дуешь, свежий ветер сьерры,

Le roi disait en la voyant si belle

-Pour un baiser, pour un sourire d’elle,

Infant don Ruy, je donnerais l’Espagne

Le vent qui vient à travers la montagne

Король увидел, как прекрасны плечи,

И прошептал: «За миг счастливой встречи,

Не жаль сокровищ сказочной пещеры —

Ты снова дуешь, свежий ветер сьерры,

Je ne sais pas si j’aimais cette dame,

Mais je sais bien

Que pour avoir un regard de son âme,

Moi, pauvre chien,

J’aurais gaîment passé dix ans au bagne

Le vent qui vient à travers la montagne

Как пес, готов я был перед Сабиной

Быть рядом, взор увидеть голубиный,

Пускай меня б сослали на галеры,

Ты снова дуешь, свежий ветер сьерры,

Un jour d’été que tout était lumière,

Elle s’en vint jouer dans la rivière

Je vis le pied de sa jeune compagne

Le vent qui vient à travers la montagne

Тот летний полдень весел был н светел:

Сабину с младшей я сестрой заметил

Прокрался я неслышнее пантеры,

Ты снова дуешь, свежий ветер сьерры,

Quand je voyais cette enfant, moi le pâtre

Je croyais voir la belle Cléopâtre,

Menait César, empereur d’Allemagne,

Le vent qui vient à travers la montagne

Простой пастух, я разглядел колени

Сам Цезарь о таком мечтал бы плене,

К египтянке повел бы он триеры,

Ты снова дуешь, свежий ветер сьерры,

Dansez, chantez, villageois, la nuit tombe !

A tout vendu, sa beauté de colombe,

Pour l’anneau d’or du comte de Saldagne,

Le vent qui vient à travers la montagne

В ответ на повесть про мои страданья,

Сабина бросила: «Мне граф Сальданья

Танцуйте же под звуки хабанеры!

Ты снова дуешь, свежий ветер сьерры,

Sur ce vieux banc souffrez que je m’appuie,

Источник

Как будет по французски Гитары принадлежат Монике?

Французский язык | 5 — 9 классы

Как будет по французски Гитары принадлежат Монике?

Les guitares appartiennent à Monique (les guitares sont à Monique).

Напишите на французском?

Напишите на французском.

Перевод с французского?

Перевод с французского.

Как на французском толстая?

Как на французском толстая.

Как будет привет по французски?

Как будет привет по французски.

Как будет по французски цветок?

Как будет по французски цветок.

Как пишется на французском лошадь?

Как пишется на французском лошадь?

) Просто учу французский)))Помогите!

Как будет по французски будет кравать?

Как будет по французски будет кравать.

Как будет кот на французском?

Как будет кот на французском?

Как пишется по французски БУЯБЕС?

Как пишется по французски БУЯБЕС?

(это блюдо из французской кухни).

ПОМОГИТЕ С ФРАНЦУЗСКИМ?

ПОМОГИТЕ С ФРАНЦУЗСКИМ!

Вы находитесь на странице вопроса Как будет по французски Гитары принадлежат Монике? из категории Французский язык. Уровень сложности вопроса рассчитан на учащихся 5 — 9 классов. На странице можно узнать правильный ответ, сверить его со своим вариантом и обсудить возможные версии с другими пользователями сайта посредством обратной связи. Если ответ вызывает сомнения или покажется вам неполным, для проверки найдите ответы на аналогичные вопросы по теме в этой же категории, или создайте новый вопрос, используя ключевые слова: введите вопрос в поисковую строку, нажав кнопку в верхней части страницы.

1. Se que 2. Se qui 3. Se que 4. Se qui 5. Se que (Вообще, там можно просто поставить se q’) Если после «Se qu * » идет существительное или местоимение, то пишется «Se que». А если глагол — «Se qui».

Все любят праздники : некоторые, как религиозные праздники, другие семьи, некоторые предпочитают национальные праздники во Франции, есть два очень любимых праздников всех Рождества и Нового года время подарков, хорошо. Питание, шоколад. Эти фестива..

Ответ : Мой класс. В моем классе нас 28. Наш классный руководитель добрый. У нас география, история, французский, математика и рисование. Староста класса Жерард. Моя лучшая одноклассница Жюли. У нас в классе есть 2 маленькие красные рыбки. Объ..

Il vient chez Marie ce soir? Ce soir, à quelle heure vient — il ? A quelle heure il vient chez Marie ce soir? A quelle heure nous venons au cirque? Il vient au cirque. Elles viennent au cirque avec nous. A quelle heure tu viens au cirque? A qu..

Ma mère s’appelle Olga. Elle est deux ans plus jeune que papa – elle a 36 ans. Contrairemen à lui, elle ne travaille pas, mais cela ne signifie pas ce qu’elle fainéante. Je la respecte beaucoup pour ce qu’elle est une très bonne ménagère et fait t..

Il habite, tu achete, ils revienne, je lis, nous finissons, vous reflichissez, nous faisons.

1)Depuis l’enfance, daniel est très proche avec son père, il parle de lui avec tendresse sur les vacances, il accompagne son père dans ses voyages archéologiques 2)La famille du laurier un gros problème, elle ne s’entendait pas à tel point que ma mèr..

Номер 3 1. L’ 2. L’ 3. La 4. Le 5. Les.

Oeufs frits avec des tomates et du fromage râpé «Recette — • Deux oeufs de poulet • une tomate underripe • 35 ml de lait • Tous les fromages à pâte dure • Une pincée de sel . ; 1) Battre les oeufs avec le lait 2) sur une poêle chaude versez les œufs..

5 poissons et 3 lapins une collection de timbres le dimanche il a un train électrique oui Justin le prend надеюсь помогла.

Источник

Читайте также:  Ванесса мэй contradanza ноты для скрипки
Оцените статью