Капитан врунгель гавайские гитары

Содержание
  1. Гавайские частушки
  2. из мультфильма «Приключения капитана Врунгеля»
  3. Слова: Ефим Чеповецкий Музыка: Георгий Фиртич Поют: Зиновий Гердт и Георгий Кишко Песня звучит в 12 серии
  4. Текст песни «Гавайские частушки»
  5. Мультверсия
  6. Аудиоверсия
  7. Георгий Фиртич — Гавайские частушки (OST из «Приключения капитана Врунгеля»)
  8. Здесь все песни автора — Георгий Фиртич
  9. Вместе с ним слушают
  10. Популярное
  11. Приключения капитана Врунгеля 5/13 серия увеличенная через нейросеть до 4К
  12. Дубликаты не найдены
  13. Советские мультфильмы
  14. Правила сообщества
  15. Милости просим
  16. Приключения капитана Врунгеля 4/13 серия увеличенная через нейросеть до 4К
  17. Приключения капитана Врунгеля 3/13 серия увеличенная через нейросеть до 4К
  18. Морской волк
  19. Отсылка, которую я понял спустя 35 лет
  20. Приключения капитана Врунгеля 2/13 серия увеличенная через нейросеть до 4К
  21. Приключения капитана Врунгеля 1/13 серия увеличенная через нейросеть до 4К
  22. Кот Леопольд. 10 серия Увеличенная через нейросеть до 4К
  23. Кот Леопольд. 9 серия Увеличенная через нейросеть до 4К
  24. Кот Леопольд. 7 серия Увеличенная через нейросеть до 4К
  25. Приключения капитана Врунгеля
  26. Капитан Врунгель в 1080 1 серия
  27. Мультсериал «Приключения капитана Врунгеля».

Гавайские частушки

из мультфильма «Приключения капитана Врунгеля»

Слова: Ефим Чеповецкий
Музыка: Георгий Фиртич
Поют: Зиновий Гердт и Георгий Кишко
Песня звучит в 12 серии

Текст песни «Гавайские частушки»

Мультверсия

1
— Фукс, давайте, подпевайте,
Только, чур, не сгоряча.
— А про что же подпевать-то?
Я ж не знаю оконча.

2
Я и старый мой приятель
Вам частушки пропоём.
Я начну, а он подхватит.
Ох! Я о том. — А я о сём.

3
Тары-бары-растабары,
Ни кола и ни двора.
Мы гавайские гитары —
Эх! — превратили — в балала.

3
Помню, как на фестивале
Мы в былые времена
С Фуксом приз завоевали.
— Эх!Что-то не припомина.

Читайте также:  Ивана кучина ноты для

4
От частушек, право-слово,
Веселее на душе.
Вам не нравится? — Ну что вы!
Ох, я смеюсь как сумасше.

5
Морякам плясать привычней
На носу и на корме.
Все же хочется услышать
Бурные аплодисме.
С удовольствием огромным
Мы приехали сюда.
Отпустите нас отсюда —
Будем очень благода.

Аудиоверсия

1
— Фукс, давайте, подпевайте,
Только, чур, не сгоряча.
— А про что же «подпевайте»?
Я ж не знаю оконча.

2
Привели нас на Гавайи
Неотложные дела.
Мы гавайские гитары
Ох! Превратили в балала.

3
От частушки, право-слово,
Веселее на душе.
Вам не нравится? — Ну что вы!
Я смеюсь как сумасше.

— Доставайте ложки, Фукс!
— Полагаете, кормить будут?
— Да нет, мы играть на них будем!
— На ложках.
— Смотрите!

4
С удовольствием огромным
Мы приехали сюда.
Отпустите нас отсюда —
Будем очень благода.
Морякам плясать привычно
На носу иль на корме,
Все же хочется услышать
Бурные аплодисме.

Источник

Георгий Фиртич — Гавайские частушки (OST из «Приключения капитана Врунгеля»)

Отправь песню другу

Георгий Фиртич — Гавайские частушки (OST из «Приключения капитана Врунгеля»)

Загрузить песню бесплатно

Слушать СкачатьНа звонокДлительность: 02:49 м, вид файла: mp3, качество: 320kbps

Здесь все песни автора — Георгий Фиртич

Вместе с ним слушают

Возможно вам понравятся песни этих артистов

Популярное

Duchess (preview) Link04:49мин, 128kbps

As Within, So Without

Departure Link03:07мин, 192kbps

The Audacity Link02:31мин, 192kbps

Juliet Simmons Dinallo

The Abyss Link03:38мин, 192kbps

Chase & Status feat. Slaves

Control Link04:11мин, 128kbps

Horror Show Link07:46мин, 192kbps

One of Those Days Link03:14мин, 192kbps

Solo Link06:47мин, 192kbps

Do You See Link03:37мин, 192kbps

Ю-Ми Universe and Me

Кассиопея Link02:50мин, 192kbps

Девочка не надо, слёзы лить напрасно Link02:21мин, 128kbps

Ты и я Link02:31мин, 192kbps

RM Blues Link04:02мин, 192kbps

Baroque Chamber Orchestra

Follia di spagna Link02:50мин, 192kbps

Dario Gand, Vanessa Quinones

Voices (саундтрек из фильма «Пляж / The Beach») Link05:19мин, 320kbps

ООО «АдвМьюзик» заключил лицензионные соглашения с крупнейшими российскими правообладателями на использование музыкальных произведений.

Источник

Приключения капитана Врунгеля 5/13 серия увеличенная через нейросеть до 4К

Дубликаты не найдены

Советские мультфильмы

346 постов 2.5K подписчиков

Правила сообщества

Не желательна: 1)Ложная информация 2)Разжигание политических споров 3)Расизм

За все это при детальном рассмотрении можно схлопотать бан 🙂

1)Интересные посты(познавательные и прочее перечисленное выше в описании) на тему Сов. Мультов 2)Много юмора, фана:)

А «день студента в Курске» уже сделали в 4к?

видел на днях на ютубе ролик (начало первые секунд 40) в 8к. И качество — моё почтение!

Вы скажите мне откуда и куда. идет Беда.

«мы бандито, гангстерито». в какой серии?

Забавно, но некоторые элементы даже ей не вычистить.

Нет, там дефекты изначальные, от создателей, но на том разрешениии они замыливались а тут повылезли.

Милости просим

Приключения капитана Врунгеля 4/13 серия увеличенная через нейросеть до 4К

Приключения капитана Врунгеля 3/13 серия увеличенная через нейросеть до 4К

Морской волк

Отсылка, которую я понял спустя 35 лет

Полагаю, что мультфильм «Приключения капитана Врунгеля», вышедший в 1980 году, до сих пор достаточно известен, чтобы не нуждаться в дополнительных представлениях.

Но, несмотря на старое знакомство, я до сих пор умудряюсь находить в нём новые для себя шутки.

Например — только спустя 35 лет после первого просмотра, я смог понять ещё одну отсылку.

Помните весёлый музыкальный номер «Гавайские частушки»?

Много лет я полагал, что это обобщённая стилизация под частушечный жанр, и только вчера дошло, что это — прямая отсылка к трио «Ярославские ребята», пользовавшемуся популярностью в 60-70-х годах, а к 80-м исчезнувшему из эфира.

О самом трио я впервые узнал только в 90-е из передачи «Смехопанорама», которая в тот момент была весьма интересным проектом, рассказывающим об истории отечественного юмористического жанра.

Сегодня большинство знакомо с трио лишь по комедии «Семь невест ефрейтора Збруева», где их песенные номера стали основным саундтреком.

Так же они успели отметиться в паре выпусков юмористического киножурнала «Фитиль».

Вот такое неожиданное прозрение.

Приключения капитана Врунгеля 2/13 серия увеличенная через нейросеть до 4К

Приключения капитана Врунгеля 1/13 серия увеличенная через нейросеть до 4К

Кот Леопольд. 10 серия Увеличенная через нейросеть до 4К

Кот Леопольд. 9 серия Увеличенная через нейросеть до 4К

Кот Леопольд. 7 серия Увеличенная через нейросеть до 4К

Приключения капитана Врунгеля

Капитан Врунгель в 1080 1 серия

Мультсериал «Приключения капитана Врунгеля».

В январе 1980 года на небосклоне советской мультипликации ярко воссияла звезда киевского режиссёра Давида Черкасского. По телевидению прошла трансляция «Приключений капитана Врунгеля» — первого в СССР рисованного мультсериала с единым «сквозным» сюжетом.

Мультфильм мгновенно покорил все слои населения — от 9-летних мальчишек вроде меня до солидных взрослых, а песенка «Мы — Бандито, Гангстерито» не уступала по своей популярности какому-нибудь хиту Челентано.

Несмотря на то что «Врунгель» был снят по заказу московского творческого объединения «Экран», все съёмки проходили на «Киевнаучфильме». Эта студия отличалась тем, что туда массово брали «непрофильных» людей. Например, тот же Черкасский не имел ни режиссёрского, ни художественного образования. Он закончил инженерно-строительный институт, а рисовать учился сам.

Черкасский стал работать на «Киевнаучфильме» в 1968 году и к началу съёмок «Врунгеля» уже имел большой опыт и свой оригинальный стиль. Многие характерные приёмы режиссёра можно в полном объёме увидеть в мультфильме «Мистерия-буфф», снятом по пьесе В. Маяковского в 1969 году. Но одно дело — гротескная политическая пьеса, а другое — авантюрная детская комедия.

Тут надо сказать, что выход сериала про капитана Врунгеля имел и свои негативные последствия. По крайней мере, для меня. Сериал полностью затмил собой оригинал — книгу Андрея Некрасова, вышедшую ещё в 1937 году. Я читал её уже после просмотра мультика и был сильно разочарован, несмотря на то что многие персонажи и сюжетные ходы оказались знакомыми. Те же отвалившиеся буквы, превратившие яхту «Победа» в «Беду», белки в колесе, лечение кашалота, выступление в роли гавайских исполнителей, шампанское в роли «реактивного двигателя» и др.

Но вот тон повествования (поданный в виде баек этакого морского «барона Мюнхгаузена») и главная сюжетная линия (кругосветное путешествие, состоящее из отдельных комичных эпизодов) мало походили на то, что я видел в мультфильме.

Надо сказать, что сериал Черкасского был не первой экранизацией повести Некрасова. Незадолго до него — в 1978 году — выходил художественный фильм «Новые приключения капитана Врунгеля» с Михаилом Пуговкиным в главной роли. Он тоже очень вольно трактовал оригинал, но, в отличие от мультика, событием не стал.

Поступившему заказу Черкасский обрадовался. Повесть он читал ещё в детстве и особенно любил классические иллюстрации Константина Ротова (недаром режиссёр даже сделал заставку в стиле оригинального книжного фронтисписа).

Однако когда Иван Воробьев (псевдоним Ефима Чеповецкого) прислал ему свой сценарий «Врунгеля», Черкасский решил коренным образом его переделать.

Давид Черкасский: «…не хватало конфликта. И я придумал кражу статуи Венеры, поэтому возник Шеф. Потом — гангстеры и агент Ноль Ноль Икс».

В повести Некрасова хватало своих карикатурных злодеев. Но злобные японские милитаристы и туповатая солдатня Муссолини в 1970-е были уже неактуальны. Зато «крёстные отцы» и прочие мафиози были как раз в тренде.

Мы Бандито, Гангстерито, мы кастето-пистолето,

Мы стрелянто, убиванто, украданто то и это,

Банко-тресто президенто ограблянто ун моменто,

И за это режисенто нас сниманто в киноленто…

Появилась в мультике и пародия на Джеймса Бонда — агент Ноль Ноль Икс, крайне неудачливый, но столь же неуязвимый.

Главной же пружиной сюжета стала кругосветная парусная регата, которую Шеф специально организовал для того, чтобы беспрепятственно вывезти похищенную статую Венеры. В повести Некрасова гонка на яхтах тоже присутствовала, но носила эпизодический характер безо всякой криминальной подоплеки.

Технически мультсериал тоже был решён весьма оригинально. Отдельной «фишкой» Черкасского стало плавное изменение ракурса и перспективы, создающее иллюзию, будто вокруг персонажа кружит летающая камера. Также режиссёр умудрился совместить в рамках одного мультфильма три разных приёма — собственно рисованную «целлулоидную» анимацию, плоских марионеток и реальные «киношные» кадры (будь то вода, лесной пожар или трансляция по телевизору).

По словам режиссёра, «оригинальность» одновременно служила своеобразной уловкой, помогающей сэкономить время.

Давид Черкасский: «На самом деле нашей группе просто нужно было облегчить работу: десятиминутный мультфильм делается два года. А нам заказали 13 и в срок — 4 года. Вот мы и использовали видео моря, чтобы не рисовать его. Там еще мы использовали куклы-перекладки — прорисованные на картоне персонажи, которые использовались много раз».

Большой вклад в истории мультфильма внёс художник-постановщик Радна Сахалтуев, нарисовавший большинство персонажей. Также стоит упомянуть, что в титрах среди мультипликаторов «Врунгеля» можно увидеть имя тогда ещё малоизвестного Александра Татарского — будущего автора знаменитой «Пластилиновой вороны».

Отдельным украшением мультсериала стали песни. Музыку к саундтреку сочинял Георгий Фиртич, а стихи — всё тот же сценарист Воробьёв-Чеповецкий. Песни получились самые разные — от лирических и рассудительных до игровых и пародийных. Мелодии и строчки из «Врунгеля» застревали в голове прочно и надолго: «Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт», «Я — Нептун, морское чудо», «Порой не верится, друзья, но всё-таки бывает», «Я там и тут — куда пошлют, а посылают часто»…

Однако самой известной стала уже не раз помянутая мной ария двух итальянских мафиози — Джулико Бандитто и де ля Воро Гангстеритто. Песня «Мы — Бандито, Гангстерито» надолго поселилась в разных советских «мультконцертах» и стала первым «псевдоитальянским» кинохитом ещё до выхода «Аморе» Алексея Рыбникова и знаменитой «Уно моменто» Геннадия Гладкова. Кстати, обратите внимание, насколько маленький мафиози внешне похож на Семёна Фараду — актёра, который его озвучивал.

Когда в 1985 году на фирме «Мелодия» выйдет пластинка с аудиосказкой на основе мультсериала, то песни будут заново перезаписаны. И хотя их аранжировка стала богаче, а тексты — расширенными, мне кажется, старые версии звучали более живо и естественнее.

Что касается озвучивания персонажей, то дольше всего создатели мультсериала искали «мясистый» голос для Врунгеля. И вот, когда казалось, что они нашли его у театрального актёра Григория Гая, неожиданно выяснилось, что петь он не умеет — то есть абсолютно. После того как на запись всего одной песни пришлось потратить целый день, Черкасский понял, что снова надо искать замену.

Давид Черкасский: «И вдруг моя ассистентка Рита сказала: „Давайте попробуем на эту роль Гердта“. Он приехал, и через несколько минут стало ясно: то, что нужно! Зиновий Ефимович так украсил собой картину, что она засверкала. Гердт за день записал девять песен!»

Агента Ноль Ноль Икс озвучивал московский актёр Григорий Шпигель, чей необычно высокий голос можно слышать и в других мультиках (джинн из «Приключений Мюнхгаузена», Весельчак У из «Тайны третьей планеты»). За Фукса говорил и пел киевский актёр Георгий Кишко, а его коллега по Театру русской драмы им. Леси Украинки Евгений Паперный озвучил сразу Шефа, Лома и ещё пару второстепенных персонажей.

По словам Паперного, манеру Шефа он почерпнул у работника сцены — дяди Коли, не выпускавшего изо рта папироску, а Лома «срисовал» со сценариста Леонида Слуцкого — «жизнерадостного оптимиста с лошадиным оскалом». Хотя от разговора с постоянной улыбкой у актёра сводило скулы, он использует этот приём ещё раз, когда будет озвучивать одноглазого пирата в м-ф «Доктор Айболит» и доктора Ливси в м-ф «Остров Сокровищ».

Источник

Оцените статью