Карі очі чорні брови ноты для

Карі очі чорні брови ноты для

ЧОРНIЇ БРОВИ, КАРIЇ ОЧI

Чорнiï брови, карiï очi,
Темнi, як нiчка, яснi, как день!
Ой, очi, очi, очi дiвочi,
Де ж ви навчились зводить людей?

Вас i немає, а ви мов тута,
Свiтите в душу, як двi зорi.
Чи в вас улита якась отрута,
Чи, може, справдi ви знахарi?

Чорнiï брови – стрiчки шовковi,
Все б тiльки вами я любувавсь.
Карiï очi, очi дiвочi,
Все б тiльки я дивився на вас!

Чорнiï брови, карiï очi!
Страшно дивиться пiд час на вас:
Не будеш спати нi вдень, нi вночи,
Все будеш думать, очi, про вас.

Две последние строки куплетов повторяются

Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005.

Одна из самых красивых украинских песен, особенно в исполнении бандуриста; иногда, хоть и очень редко, их можно встретить и в России, играющими на улицах в больших городах.

Источник

Карі очі чорні брови ноты для

Чорнії брови, карії очі,
Темні, як нічка, ясні, як день!
Ой очі, очі, очі дівочі,
Де ж ви навчились зводить людей?

Вас і немає, а ви мов тута,
Світите в душу, як дві зорі.
Чи в вас улита якась отрута,
Чи, може, справді ви знахарі?

Чорнії брови – стрічки шовкові,
Все б тільки вами я любувавсь,
Карії очі, очі дівочі,
Все б тільки я дивився на вас!

Чорнії брови, карії очі!
Страшно дивитись весь час на вас:
Не будеш спати ні вдень, ні вночі,
Все будеш думать, очі, про вас.

1. Перлини української народної пісні / Упорядник Микола Гордійчук. – Київ: Музична Україна, 1991. – 383 с.
2. Пісні маминого серця / Упорядник Р.П. Радишевський. – Київ: Видавничий центр «Просвіта», 2006. – 351 с.
3. Пісенний вінок: Українські народні пісні / Упорядник Андрій Михалко. – Київ: Криниця, 2007. – 400 с.

Источник

Детские песни

ЧОРНIЇ БРОВИ, КАРIЇ ОЧI

Чорнiï брови, карiï очi,
Темнi, як нiчка, яснi, как день!
Ой, очi, очi, очi дiвочi,
Де ж ви навчились зводить людей?

Вас i немає, а ви мов тута,
Свiтите в душу, як двi зорi.
Чи в вас улита якась отрута,
Чи, може, справдi ви знахарi?

Чорнiï брови – стрiчки шовковi,
Все б тiльки вами я любувавсь.
Карiï очi, очi дiвочi,
Все б тiльки я дивився на вас!

Чорнiï брови, карiï очi!
Страшно дивиться пiд час на вас:
Не будеш спати нi вдень, нi вночи,
Все будеш думать, очi, про вас.

Две последние строки куплетов повторяются

Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005.

Одна из самых красивых украинских песен, особенно в исполнении бандуриста; иногда, хоть и очень редко, их можно встретить и в России, играющими на улицах в больших городах.

Источник

Текст и ноты к песни черные брови карие очи

А где мне взять такую песню+tb [4]

А где мне взять такую песню-Аранж.Елютин

А напоследок я скажу+tb [6]

А напоследок я скажу-Елютин

А цыган идёт+tb [12] А я еду за туманом +tb [1] Александра+tb [4]

из кф “Москва слезам не верит”

Аллеманда +tb [1] Ариетта +tb [2] Ах ты, зимушка – зима! +tb [1] Ах ты, матушка, голова болит +tb [2]

Русская народная песня

Ах ты степь широкая +tb [3] Бабочки на снегу +tb [2] Барыня +tb [1] Беловежская пуща +tb [2] Белой акации гроздья душистые+tb [11]

Романс из кф “Дни Турбиных” с ТАБами

Белоруссия +tb [1] Белые розы + tb [3] Берёзовый сок +tb [1]

И Родина щедро поила меня

Бимбо +tb [3] Благовест+tb [4] Босса-Нова +tb [1] Брызги шампанского +tb [6] Бывают солнечные дни+tb [2] В горнице +tb [2] В землянке +tb [1] В лесу родилась ёлочка +tb [4] В лунном сиянии +tb [3]

Исполнение А.Верховцев: https://youtu.be/eJPSawuQtaI

В моей жизни In My Life +tb [1] В низенькой светёлке +tb [2] В парке Чаир [2] Вальс №6 +tb [1] Вальс А.Иванов-Крамской +tb [2] Вальс бостон +tb [6] Вальс “Дунайские волны” +tb [4] Вальс из к/ф “Мой ласковый и нежный зверь” +tb [7] Вальс из к/ф “На семи ветрах” +tb [3] Вальс из к/ф “Под небом Парижа” +tb [6] Вальс “На сопках Маньчжурии” +tb [7] Вальс “Оборванные струны” +tb [2] Вальс “Осенние листья” +tb [1] Вальс Ребиков +tb [2] Вальс цветов +tb [2]

Старинный русский вальс

Васильки +tb [1] Ваше благородие +tb [3]

из фильма “Белое солнце пустыни”

Вдоль да по речке +tb [1] Вернись в Сорренто +tb [1] Весёлое эхо + tb [4] Вечер на рейде [1] Вечерний звон +tb [1]

Русская народная песня

Вечная любовь -Une Vie D’Amour+tb [3]

Муз.:Жорж Гарванец – Легран

Взгляд твоих чёрных очей +tb [4]

Музыка Н.Зубова Обр.С.Орехова

Виноградная косточка +tb [1]

Исполнение А.Верховцева: https://youtu.be/G7Rarv33cEY

Во кузнице +tb [2] Времена года – О.Копенков +tb [4] Вы шумите, берёзы+tb [2] Выхожу один я на дорогу +tb [7]

Исполнение А.Верховцева: https://youtu.be/Lf9bJ4-0ieE

Гандзя +tb [1]

Украинская народная песня

Где же вы теперь, друзья-однополчане? [1] Гимн восходящего солнца +tb [2] Гляжу в озёра синие +tb [1]

Из т/ф “Тени исчезают в полдень”

Гори гори моя звезда +tb [7] Город, которого нет +tb [2]

из фильма “Бандитский Петербург”

Городок +tb [2]

Из сериала “Городок”

Грёзы +tb [3] Грустный напев +tb [1] Грустная песня +tb [1] Гудбай Америка +tb [1] Двадцать лет спустя +tb [1] Две гитары +tb [9] День Победы +tb [1] Для неё любовь – забава +tb [1]

из фильма “Девушка без адреса”

Дождь Rain Поль Мориа [1] Долгая дорога в дюнах +tb [3] Дорога +tb [0]

Из кф Николо Пагинини Дорога без конца

Дорога -Любэ +tb [2] Дорогой длинною +tb [1] Дремлют плакучие ивы +tb [3] Дружба +tb [1] Друзьям +tb [1]

О бедном гусаре замолвите слово

Душа сердца +tb [2] Дым сигарет с ментолом +tb [2] Елисейские поля +tb [1] Если б не было тебя +tb [4] Есть только миг +tb [1] Ехали цыгане +tb [5] Живёт моя отрада +tb [1] Журавли +tb [2] Зайка +tb [1] Зачем я влюбился +tb [5] Звёздочка моя ясная +tb [2] Здравствуй +tb [1] Зелень лета +tb [1] Ивушка +tb [1] Ирландский танец +tb [1] Испанский танц “Сальвадор” +tb [3] К Элизе +tb [6]

К Элизе Л.В.Бетховен

Как жаль +tb [0] Как жизнь без весны +tb [1]

из к/ф “Гардемарины, вперёд”

Как много девушек хороших +tb [3] Как молоды мы были +tb [3]

Из фильма “Моя любовь на третьем курсе”

Как упоительны в России вечера +tb [4] Калинка +tb [1] Калитка (романс) +tb [4]

Исполнение А.Верховцева: https://youtu.be/stlttFlkvzk

Каникулы любви +tb [1] Канцона +tb [3]

“Город” из репертуара “Аквариум” Ф.Милано

Караван +tb [1]

Муз.:Б.Прозоровский? Слова Б.Тимофеева

Киевский вальс +tb [2] Клён ты мой опавший +tb [10]

Исполнение А.Верховцева: https://youtu.be/w7TSqRekukQ

Когда весна придёт +tb [2]

Песня из к/ф “Весна на Заречной улице”

Когда цвели сады +tb [1] Колыбельная +tb [2] Конь +tb [2] Коробейники +tb [4] Крылья мельниц +tb [3] Кубинский танец +tb [2]

обр.: А.Митяев с сайта, посвящ.Орехову

Кудрявая рябина [1]

Русская народная песня

Лаванда +tb [1] Ласковый вечер +tb [1] Лебединое озеро tb [3] Лейся, песня, на просторе +tb [1]

из кф “Семеро смелых”

ЛЕДИ ДЖЕЙН Lady Jane [1] Летит кондор +tb [7]

мелодия перуанских инков Исполнение Е.Белкова: https://www.youtube.com/watch?v=2yrXiIFEDHk&feature=em-uploademail

Летний дождь +tb [3] Лиловый негр +tb [1] Лунный вальс +tb [2] Любимый город +tb [1]

из кф “Истребители”

Любо, братцы, любо [1] Любовь – волшебная страна [4] Любовь настала +tb [2] Маленькая серенада +tb [1] Маленький марш +tb [1] Маленький принц +tb [3] Мардяндя +tb [5]

Народная песня венгерских цыган

Мгновения +tb [2]

Из кинофильма “17 мгновений весны”

Мелодия из кф “Игрушка” +tb [2] Мелодия из фильма “Джентльмены удачи” +tb [1] Мелодия из фильма “Крёстный отец” +tb [11] Мелодия из фильма “Мужчина и женщина” +tb [3] Мелодия из кф Цыган +tb [2] Мелодия из фильма “Эммануэль” +tb [3] Мелодия листьев и дождя+tb [3] Мелодия любви +tb [6] Менуэт +tb [1] Менуэт Боккерини +tb [2] Милая моя +tb [3] Моё солнышко +tb [3]

Неаполитанская народная мелодия

Монолог дождя +tb [1] Москва златоглавая +tb [1] Москвичи [1]

из кф “Хочу верить”

Муз.иллюстрации к повести А. С. Пушкина “Метель” +tb [8] Мурка +tb [2] Мустанг +tb [2] Мясоедовская улица +tb [1] На безымянной высоте +tb [4] На крылечке твоём +tb [1]

из кф “Свадьба с приданным” Исполнение Е.Белкова: https://www.youtube.com/watch?v=2JAwHeMZOVA

На поле танки грохотали +tb [1] Над заливом +tb [1] Над окошком месяц +tb [3] Напрасные слова +tb [6] Начинаются дни золотые +tb [2] Не жалею, не зову, не плачу +tb [6] Не отрекаются любя +tb [1] Нежность +tb [1]

из кф “Три тополя на Плющихе”

Не брани меня, родная +tb [5] Нiч яка мiсячна +tb [5]

Украинская народная песня

Но как на свете без любви прожить +tb [3]

Песня о любви из кф “Простая история”

Ноктюрн+tb [2] Ночь светла [16]

Исполнение А.Верховцева: https://youtu.be/0px2rQGqDA0

Ой цветёт калина +tb [3] Огней так много золотых +tb [1]

из кф “Дело было в Пеньково”

Огонёк +tb [1]

Песня военных лет

Одинокий пастух+tb [2]

The Lonely Shepherd (Одинокий пастух) James Last (Джеймс Ласт)

Одиночество О.Копенков +tb [1]

Исполнение Е.Белкова: https://www.youtube.com/watch?v=sJZVl7CZTJ4&feature=em-uploademail

“Осень” ДДТ [3] Осень прозрачное утро +tb [1]

Исполнение А Верховцев: https://youtu.be/j1EaQednURs

Отговорила роща золотая+tb [3]

На стихи Есенина

Отдавали молоду +tb [2] Очарована-околдована +tb [4]

Исполнение Е.Белков: https://www.youtube.com/watch?v=M1vAKvI-LpM

Очи чёрные +tb [12] Пастурелла +tb [1] Песнь ямщика+tb [3] Песня верных друзей +tb [1]

из кф “Верные друзья”

Песня о далёкой Родине +tb [3]

из фильма “17 мгновений весны”

Песня о друге +tb [1] Песня о первой любви +tb [1]

Из кф Попутного ветра “Синяя птица”

Песня о Тбилиси +tb [2] Песня про зайцев +tb [1] Письмо матери+tb [4]

На стихи Есенина

По Дону гуляет казак молодой [1] Под лаской плюшевого пледа+tb [2]

Из фильма “Жестокий романс”

Под музыку Вивальди +tb [1] Подмосковные вечера +tb [2]

написана для документального фильма «В дни спартакиады», который появился на экранах кинотеатров в 1956 году

Поехал казак на чужбину далёку+tb [1] Позови меня +tb [2] Полонез М.Огиньский +tb [2] Полька – М.Елютин +tb [2] Поручик Голицын +tb [2] Порыв +tb [3] Последний бой +tb [2]

из к/ф “Освобождение”

Постой паровоз +tb [2] Прелюдия +tb [1] Прелюдия №1+tb [1]

Прелюдия №1- муз.М.Елютин

Прелюдия №2-Туманы Лаго-Наки+tb [1] Прощайте, скалистые горы [1] Прощальный вальс-М.Елютин +tb [1] Прощальный вальс из кф “Розыгрыш” +tb [3] Прощальный романс – М.Елютин +tb [2] Пряха +tb [2] Раскинулось море широко [1]

Игра Белкова- https://www.youtube.com/watch?v=TPkqT8nN4TU&feature=em-uploademail

Расцвела под окошком белоснежная вишня +tb [1] Рио-рита +tb [2] Романс из к/ф “Мы из будущего” +tb [2] Романс о Жестоком романсе +tb [1] Романс “Париж” – М.Елютин +tb [1] Ромашки спрятались +tb [2] “Ромео и Джульетта” [2]

Песня Леонардо из кф

Русское поле +tb [8]

из фильма “Новые приключения неуловимых”

Русское танго “Журавли” [2] Свеча +tb [1] Севастопольский вальс [0] Семь сорок +tb [1]

Еврейская народная песня

Сентиментальный вальс+tb [2] “Серенада солнечной долины” [2]

Я знаю, почему из кф

Синий платочек +tb [6]

Слова: Галицкий, Максимов, муз.: Е.Петербургский

Сиреневый туман +tb [3] След дождя +tb [1] “Служебный роман” [5] Скажите, девушки.. Р. Фальво +tb [1] Случайный вальс +tb [3] Снег кружится +tb [2] Спят курганы тёмные +tb [2]

Исполнение А.Верховцева: https://youtu.be/2DW5FwPVJb4

Старый клён +tb [1]

из кф “Девчата” исполнение Е.Белков: https://www.youtube.com/watch?v=OS2Afwinh1c

Старый рояль +tb [2] Стихира +tb [1] Сурок (Marmot) [1] Тайная вечеря The Last Supper [1]

Из рок-оперы “Иисус Христос-суперзвезда”

Там, где клён шумит [2]

Из репертуара ВИА “Синяя птица”

Там за туманами [4]

из репертуара “Любэ”

Танго Дождь идёт +tb [3] Танго соловья +tb [1] Танец маленьких лебедей+tb [2] Танец мотыльков +tb [1] Твоей улыбки тень +tb [6]

из ф-ма “Пляжная птичка” +ТАБ

Течёт река Волга +tb [1] Тёмная ночь +tb [2]

Из фильма “Два бойца”

Тёплый вечер (Блюз)-М.Елютин +tb [1] Тихий вальс-Муз.М.Елютин+tb [1] Тихо, как при восходе солнца +tb [1] Тихо всё +tb [3]

Музыка и слова Т.Толстой

То не ветер ветку клонит +tb [4] Токката+tb [7] Только раз-Музыка Б.Фомина +tb [4] Тонкая рябина [3]

Русская народная песня

Три вздоха отчаяния – Three sighs of despair tb [2]

Исполнение Е.Белкова: https://www.youtube.com/watch?v=VWcCWRaDFG8&feature=em-uploademail

Три года ты мне снилась+tb [2]

Из кинофильма “Большая жизнь”

Ты всё для меня [1] Ты у меня одна +tb [1] У Чёрного моря +tb [2]

из к/ф “Ликвидация”

Увертюра из кф Дети капитана Гранта +tb [1] Уральская рябинушка +tb [2] Утомлённое солнце [2] Утро любви +tb [3]

мелодия из кф “Чёрный Орфей”

Утро туманное [3]

Романс на слова И.С.Тургенева (1843 г.)

Хабанера +tb [1]

П.Роч (испан. habanera, от названия города La Habana – Гавана) – кубин. танец

Хризантемы +tb [12] Частушки бабушки Марфы +tb [1] Чардаш +tb [9] Чёрное и белое +tb [2]

из к/ф “Большая перемена”

Чёрные брови [1] Чёрный ворон +tb [4]

Русская народная песня

Что так сердце растревожено +tb [3]

Из кф “Верные друзья” Исполнение Е.Белкова: https://youtu.be/eCNmLqhJrj4

Что такое осень [2] Что ты не пришёл +tb [2] Шаланды, полные кефали [2] Шар голубой [1] Шербургские зонтики – Буду ждать тебя +tb [13] Цыганочка +tb [4] Цыганская венгерка +tb [2] Цыганский наигрыш +tb [1] Цыганский танец +tb [2] Экспромт-Елютин+tb [1] Этюд – арпеджио +tb [1] Этюд – легато +tb [1] Эх, дороги +tb [3] Эхо любви [2] Я в весеннем лесу пил берёзовый сок +tb [3] Я встретил Вас +tb [16]

Романс На слова Ф.Тютчева

Я помню вальса звук прелестный +tb [3] Я спросил у ясеня из к/ф “Ирония судьбы, или с лёгким паром” [2] Я тебя никогда не забуду [1]

из советской рок-оперы «Юнона и Авось»

Ямщик не гони лошадей +tb [9]

НЕРАЗЛУЧНАЯ ПАРА
«Карие очи» и «Комарик» в репертуаре Петра Лещенко.

Искренне сожалею, что в пластиночном наследии Петра Лещенко находятся только две песни
на украинском языке, записанные в студии бухарестского филиала “Колумбии” 24 июня 1936 года
и позже переиздававшиеся на пластинках в Румынии, Англии и Австралии.
Это – народные песни “Карие очи” и “Комарик”.
Они выходили всегда на одной пластинке, став неразлучной парой!
В австралийском филиале “Колумбии” в Сиднее эта пластинка была издана в 1940 году. Мне не удалось узнать, был ли это единственный выпуск записей Петра Лещенко в далекой Австралии. Сканы этикеток этой пластинки до сих пор не опубликованы в Сети. По дизайну они отличаются от лондонских, в основном, надписью вверху “Made in Australia”,
а внизу по кругу – “Columbia Graphophone (Aust.) Ltd. Sydney. N.S.W.”
Да, всего две песни записаны Петром Лещенко на украинском языке.
Правда, имеются свидетельства современников певца, что Петр Лещенко, любил
исполнять “Рэве та стогнэ…”, “Дывлюсь я на нэбо” и другие.
Об этом писала Вера Белоусова-Лещенко в своих мемуарах.
Она вспоминала, как после первого своего концерта в Одессе,
Петр Константинович пришел к ним домой и с ее мамой
пел до утра родные его сердцу украинские песни.

Украинцы – певучий народ. В XIX веке в юго-западной части Российской Империи, именуемой в давние времена Малороссией, было создано множество прекрасных украинских народных песен. Одна из них – “Черные брови, карии очи”. По популярности песня эта не уступала русской народной песне “Карие глазки”. Поскольку без песни “Черные брови, карие очи” не было бы романса “Карие очи” Петра Лещенко, на истории этого народного шедевра стоит остановиться подробнее. Должен отметить, что народная песня и романс в исполнении Петра Лещенко – это разные произведения, мелодия у них одна, но тексты значительно отличаются. Основной вариант народной песни имеет четыре строфы, но певец использовал из них всего две строчки. В наши дни песня “Черные брови, карие очи” названа народной песней, но она не была безродной сироткой. Она была создана на стихи украинского поэта Константина Думитрашко.
В различных публикациях встречаются утверждения, что автор музыки этой песни украинский композитор Дионисий Бонковский. Они голословны, ни в одном серьёзном источнике его авторство не упоминается. В нотном собрании РГБ есть авторские нотные издания десятка произведений Дионисия Бонковского, но среди этих нот песни “Черные брови, карии очи” нет. Есть “Карие очи”, но эту музыку Бонковский написал на стихи Тараса Шевченко «Думка» ― «Зачем мне черные брови». Изящно оформленная нотная брошюра “Карие очи” была издана автором в 1870 году. Возможно, именно эта брошюра стала причиной рождения легенды о том, что Бонковский автор песни “Черные брови, карие очи”.

Песня “Черные брови, карие очи” появилась задолго до «Карих очей», написанных во второй половине ХIХ века и сразу же пошла в народ. Это типично народная песня литературного происхождения. Коротко об авторе стихов, ставших основой для создания песни.

ДУМИТРАШКО КОНСТАНТИН ДАНИЛОВИЧ(1814 – 1886) – украинский поэт, прозаик, педагог, фольклорист и переводчик.
Литературный псевдоним – О. Д. Копитько. Родился 8 мая 1814 года в местечке Золотоноша Полтавской губернии в семье золотоношского протоиерея. Окончил Полтавскую духовную семинарию и Киевскую духовную академию. Магистр богословия. По окончании академии, в течение более 30 лет был профессором Киевской духовной академии, преподавал русскую словесность, французский и латынский языки. Его стихотворение «До карих очей» получило широкую популярность и стало украинской народной песней. Автор поместил его в 1854 году в своём рукописном сборнике, озаглавленном «Копитькові вірші і пісні».
С первоначальным текстом стихотворения «До карих очей» можно познакомиться благодаря исследователю украинского фольклора Григорию Нудьгe (1913 – 1994), автору уникальной монографии “Украинская дума и песня в мире”. Именно Григорий Нудьга в 1957 году установил авторство песни “Черные брови, карие очи”. Он отыскал в Центральной научной библиотеке им. В.И. Вернадского АН Украины в Киеве рукописный сборник Константина Думитрашко и в 1959 году опубликовал авторский текст стихотворения “До карих очей”. По мнению Григория Нудьги имеются все основания предполагать, что и музыку песни создал сам Думитрашко. Будучи музыкально одарённым человеком, Думитрашко получил хорошее музыкальное образование, сначала в семинарии, а позже продолжил занятия в Киевской духовной академии. К сожалению, Григорию Нудьге не удалось найти нотный автограф. Скан рукописи Думитрашко и авторский текст стиха доступен в Сети. Приведу его текст в современной украинской орфографии.

Чорнії брови, карії очі,
Темні як нічка, ясні як день,
Карії очі – чари дівочі!
Де ви навчились зводить людей.

Чорнії брови, карії очі!
Страшно дивитись на вас під час,
Не будеш спати іноді ночі,
Все будеш думать, очі, про вас.

Вас і немає, а ви мов тута,
Світите в душу, як дві зорі,
Чи в вас улита яка отрута,
Чи, може, й самі ви знахорі?

Чорнії брови – стрічки шовкові!
Все б тільки вами я любувавсь!
Карі очиці – очі тернові!
Все б я дивився тільки на вас.

Карії очі. Ви поробили,
Наворожили ви щось мені.
Так од пристріту, оченьки милі,
Тільки й поможете ви одні.

Январь 1854 года.

Представлю и композитора Бонковского, чьё авторство песни “Черные брови, карие очи” легче опровергнуть, чем подтвердить.
БОНКОВСКИЙ ДИОНИСИЙ (Денис) ФЕДОРОВИЧ (Dionizy Bąkowski) (1816 – 1869) украинский композитор, поэт и переводчик происходил из польского дворянского рода Бонковских. Родился 16 апреля 1816 года в местечке Вороновицы Брацлавского уезда Подольской губернии, (ныне Винницкой области). Бонковский музыкального образования не имел, был самоучкой, не знал нотной грамоты. Поэтические и музыкальные произведения Бонковского публиковались в XIX-XX веках, сочинял он музыку на собственные стихи «Гандзя-цяця молодичка», «Де шлях чорный», «Козак украiнець», «Эй, я казак, зовусь Воля», «Тоска казачья», «Трепак», «Там, где Горынь розислався» и другие, а также на стихи «Зачем мне черные брови» («Карие очи») Тараса Шевченко. Надо отметить, что Денис Бонковский назван автором музыки песни “Черные брови, карие брови” в сотнях разных публикаций. Я в его авторстве сомневаюсь. Наиболее распространенный народный вариант песни почти не отличается от авторского текста, в нём нет последней строфы стиха, изменен также порядок строф и есть незначительные, но разночтения.

ЧОРНІЇ БРОВИ, КАРІЇ ОЧІ
Народная песня

Чорнії брови, карії очі,
Темні, як нічка, ясні, як день!
Ой очі, очі, очі дівочі,
Де ж ви навчились зводить людей?

Вас і немає, а ви мов тута,
Світите в душу, як дві зорі.
Чи в вас улита якась отрута,
Чи, може, справді ви знахарі?

Чорнії брови — стрічки шовкові,
Все б тільки вами я любувавсь,
Карії очі, очі дівочі,
Все б тільки я дивився на вас!

Чорнії брови, карії очі!
Страшно дивитись весь час на вас:
Не будеш спати ні вдень, ні вночі,
Все будеш думать, очі, про вас.

Мне кажется, что украинский язык настолько богат и понятен братьям-славянам, что стихи не нуждаются в подстрочном переводе на русский язык. Однако, в Сети можно найти литературные варианты перевода Евгения Раткова, Алексея Яценко-Краснянского, Александра Ласкавцева. На мой взгляд, лучшим является перевод Волковой.

Черные брови, карие очи
Темны, как ночи, ясны, как день.
Ой, очи, очи, девичьи очи,
Кто научил вас мучить людей?

Даже не вижу вас, вы будто рядом,
Светите в душу, как две звезды.
Влита, быть может, в вас капелька яда,
А может зелья для ворожбы.

Черные брови – ленты шелковы,
Очи бездонной живой глубины.
Околдовали меня вы… И снова
К вам возвращаюсь я – так мне нужны.

Черные брови, карие очи,
Страшно порою от девичьих глаз.
Мучаюсь днем я, не сплю я ночи,
Но уж не жить мне больше без вас.

Известный нам с пластинки Петра Лещенко романс “Карие очи”, как и народная песня, гимн любимым девичьим карим глазам, но в тексте Петра Лещенко есть всего лишь две строфы с повтором двух последних строк. Фактически, это парафраза народной песни авторства самого певца. Можно предположить, что Пётр Лещенко не переделывал народную песню, а использовал какой-то её малоизвестный вариант, не встречающийся в сборниках. Приведу текст с фонограммы Петра Лещенко, слова, взятые певцом из первоисточника, выделены жирным шрифтом.

Карии очи, карии очи,
Тэмни, як нич и ясни, як дэнь.
Карии очи, кудри шовкови,
Де ж вы навчылысь зводить людэй?

Як я вас бачу, то я вэсэлый,
Як вас нэ бачу, плачу щодня.
Карии очи, кудри шовкови,
Не покыдайтэ мэнэ щодня.

Карии очи, кудри шовкови,
Не покыдайтэ мэнэ щодня.

Текст, записанный на пластинке Петра Лещенко, в различных источниках всегда приводится со ссылкой на фонограмму певца. Исключением является встречающийся в Сети текст украинской народной песни “Мисяць на нэби” в исполнении Олега Погудина. Этот исполнитель в записи к её оригинальному тексту добавил без изменений последние 6 строк из фонограммы “Карих глаз” Петра Лещенко. Не могу объяснить это заимствование. Песня “Месяц на небе” – самостоятельное произведение, с “Карими очами” её роднит всего лишь мелодия и ритмический строй стиха. Заимствование Олегом Погудиным лещенковской строфы вызывает недоумение, если вспомнить, что этот певец с неприкрытым высокомерием и пренебрежением относился к песенному творчеству “бессарабского соловья”, хотя и включал в свой репертуар некоторые песни из его репертуара. Трудно также объяснить, почему Петр Лещенко предпочёл записать романс “Карие очи” с собственным текстом, а не взял один из нескольких широко известных народных вариантов песни. Эту народную песню исполняли многие певцы, например, Иван Козловский, Сергей Лемешев, Борис Гмиря, Дмитро Гнатюк, Анатолий Соловьяненко, Чеслав Немен, Иосиф Кобзон и др. Вариант Петра Лещенко встречается только лишь у Олега Погудина, как дополнение к совсем другой песне… Исследователь украинского фольклора после упорных поисков установил автора слов песни “Черные брови…”, но авторства музыки ему установить не удалось, и он пришёл к выводу: либо музыка песни народная, либо её автором является сам Думитрашко. Третьего не дано. Не сомневаюсь, что музыкальное творчество Бонковского исследователь тщательно просеял, так что нет основания верить даже солидным публикациям, ибо авторство Бонковского приводится без каких-либо оснований. Хочется задать вопрос составителям таких источников: «На каком основании вы это утверждаете?». Получим ответ: «Авторство Бонковского встречается в сотнях источников». Но это не доказательство, это голословные утверждения. Где авторские ноты? Даже в музыкальных фондах крупнейшей Национальной библиотеки Украины имени В. И. Вернадского нет среди нотных изданий Бонковского этой песни, по жанру её относят к народным песням. “Черные брови карие очи” к тому же почти один в один повторяет мелодию народной песни “Месяц на небе”, у которой народная музыка.

Источник

Оцените статью