Кирие элейсон ектении ноты для

Игумен Силуан (Туманов)

Это первая из восьми частей моего нотного сборника содержит ноты ектений как моего сочинения, так и переложения сочинений других композиторов (Леонтовича, Балакирева, Лебедева, Соловьева, Вирановского и пр.).

Самая первая ектения была написана еще в период пономарства в Троицком храме на Пятницком кладбище г. Москвы (1997 — 1998). Примененный в ней принцип чередования унисонных запевов с многоголосным ответом-развитием стал обычным для многих моих сочинений.

Остальные ектении созданы во время учебы в Семинарии и позже. Причина их появления простая — дать однородному хору достаточно простой и разнообразный репертуар, выдержанный в музыкальном стиле «русского возрождения». Иными словами — дать хору не просто музыку, а богослужебные песнопения, уходящии корнями в древние певческие традиции Руси и Византии. Песнопения, распевающие в первую очередь ТЕКСТ, а не блещущие красотой музыки.

Вторая и пятая предназначены для небольшого хора (каковым и была возглавляемая мною в МДС будничная певческая группа — «десятка»), и основаны на подлинных напевах знаменного роспева. Третья, шестая идевятая ектении довольно непростые, написаны для «грустной» (великопостной или заупокойной) литургии или всенощной.

4-я, 7-ая, 8-я, 12-я, 15-я и 21-я ектении предназначены для торжественных, «мажорных» служб.

Десятая написана по образцу напевов «Непорочных» Великой Субботы Московского напева. Движение в терцию, рельефный минор, знакомая мелодия и простое голосоведение делает её удобной для исполнения как большим, так и малым хорами.

Одиннадцатая, многоязычная, ектения, предназначена для Пасхальной или Троицкой службы, на которых особенно вспоминается универсальность Церкви, обращенность Благой Вести ко всем народам Земли. Написанная во время учёбы в МДС, она была впоследствии переделана мною: изменена музыка нескольких прошений, убраны и добавлены прошения на других языках. Но некоторыми хорами она поётся по неисправленным рукописям.Языки в ней расположены таким образом (приблизительное произношение):

Читайте также:  Не надо печалиться вся жизнь впереди с аккордами

1 прошение Кирие элейсон — греческий язык
2 прошение Господи помилуй — славянский язык
3 прошение Доминэ мизэрэрэ — латинский язык
4 прошение Лорд хэв мёрси — английский язык
5 прошение Адонай ханэйну — еврейский язык
6 прошение Герр эрбармэ дих— немецкий язык
7 прошение Тэр вохормя — армянский язык
8 прошение Йа рабб ирхам — арабский язык
9 прошение Иссанд хэйда армо — эстонский язык
10 прошение Упало шэгвицкхален — грузинский язык
11 прошение Доамнэ милуэштэ — молдавский язык

13-я и 14-я ектении предваряют исполнение соответствующих изобразительных антифонов на литургии и связаны с ними стилистически.

16-я ектения для смешанного хора написана по просьбе прихожан православного прихода г. Римини (Италия) на итальянском языке по мотивам традиционных русских и румынских напевов.

17-я, очень простая, ектения была напета на крещении младшей дочери моего давнего друга — врача, педагога, руководителя клуба исторического фехтования в г. Саранск — Игоря Александровича Лошкарева, и впоследствии записана.

18-я и 19-я продолжают «соль-мажорную» линию 12-й ектении.

20-я написана в «демественном» стиле, с преобладающим трехголосием, секундами и квинтами.

Прочие ектении в основном написаны по мотивам древних роспевов и обиходных напевов разных мест.

Часть I-я:
Ектении
Саранск 2004

Содержание

Мирная ектения № 1
Мирная ектения № 2
Мирная ектения № 3
Мирная ектения № 4
Мирная ектения № 5
Мирная ектения № 6 (Постовая)
Мирная ектения № 7
Мирная ектения № 8 (Златоустовская)
Мирная ектения № 9 (Постовая, старинного распева)
Мирная ектения № 10 (Подобен «Непорочных» Великой Субботы, московского распева)
Мирная ектения № 11 (Пасхальная полиглота)
Мирная ектения № 12
Мирная ектения № 13 (к антифонам № 1)
Мирная ектения № 14 (к антифонам № 2)
Мирная ектения № 15
Мирная ектения № 16 (для смешанного хора на итальянском языке)
Мирная ектения № 17 (Крещальная)
Мирная ектения № 18 (Московского напева)
Мирная ектения № 19
Мирная ектения № 20
Мирная ектения № 21
Мирная ектения (муз. Д.Соловьева -ИС)
Мирная ектения (муз. Вирановского — ИС)
Мирная ектения (муз. Б. Лебедева — ИС)
Ектения № 1
Ектения № 2 (Древнего роспева)
Ектения № 3 (Древнего роспева)
Ектении из литургии св. ап. Иакова (ИС № 4)
Малая ектения (на 4-й глас)
Малая ектения (изложение Греческого напева)
Малая ектения (изложение Сербского напева)
Просительная ектения (Макаровская)
Просительная ектения (Старооскольская)
Просительная ектения (Бакинская)
Просительная ектения (византийская (Коченова), № 3, № 4)
Просительная ектения (муз. Б. Лебедева № 1 — ИС)
Просительная ектения (муз. Б. Лебедева № 2 — ИС)
Просительная ектения (Межиреченская ИС)
Просительная ектения № 5
Просительная ектения № 6 (Валаамский распев, гармонизация М. А. Балакирева — ИС)
Просительная ектения № 7
Просительная ектения № 8
Просительная ектения № 9 (Великопостная)
Просительная ектения № 10 (Златоустовская)
Просительная ектения № 11 (перед ММ № 2)
Сугубая ектения (на чтение заздравных записок, муз. Динева — ИС)
Сугубая ектения № 1
Сугубая ектения № 2
Сугубая ектения № 3 «Тамбовская»
Сугубая ектения № 4 «Бахчисарайская» (на чтение записок)
Сугубая ектения № 5
Сугубая ектения № 6
Сугубая ектения (изложение Киевского распева)
Сугубая ектения (изложение напева иерея Алексия)
Сугубая ектения «Лесенка»
Литийная ектения
Сугубая заупокойная ектения № 1
Сугубая заупокойная ектения № 2
Сугубая заупокойная ектения № 3
Сугубая заупокойная ектения № 4 (Грузинская, ИС)
Сугубая заупокойная ектения № 5 (муз. Леонтовича — ИС)
Сугубая заупокойная ектения № 6 и Малая заупокойная ектения
Малая заупокойная ектения (Мордовский напев — ИС)

Источник

Православное Русское Пение

Orthodox Russian Singing

Песнопения исполняемые хором Русской Православной Церкви Святаго Великомученика и Целителя Пантелеимона в городе Хартфорд, штат Коннектикут, США.

Дается разрешение печатать все ноты для употребления в богослужениях .

Отдел/ Section

1. Великая Ектения: арх. Матфея (Мормыля): Amin : . pdf . midi

2. Великая Ектения: по напеву М. О. Милошева, Великая Ектения: К i евская: напев Красногорскаго Монастыря: . pdf . midi

3. Великая Ектения: Монастырскаго Напева: гарм. Н. И. Озерова, перелож. арх. Матфея (Мормыля): . pdf . midi

4. Сугубая Ектения: Почаевская: . pdf . midi

5. Сугубая Ектения: Мокраняцъ: . pdf . midi

6. Просительная Ектения: Болгарская: . pdf .midi

7. Кирие Элейсон: Львовъ: арр. Григорьев: Dmin : . pdf . midi

8. Кирие Элейсон: Львовъ: арр. Григорьев: Amin : . pdf . midi

9. Кирие Элейсон: Львовъ: арр. Григорьев: Emin : . pdf . midi

10. Просительная Ектения и «Отца и Сына»: знаменнаго роспева: . pdf . midi

11. «Отца и Сына»: знаменнаго роспева: гарм И. Смирнова: . pdf . midi

1. Антифоны Изобразительные Псалмы: 102 и 145:: арх. Матфея (Мормыля): . pdf . midi

2. Антифоны Изобразительные Псалмы: 102 и 145:: арр Н.С. по арх. Матфею: . pdf . midi

3. Антифоны Двунадесятых Празднииков: ( TSAB ): G Maj : . pdf . midi

4. Антифоны Двунадесятых Празднииков: ( SATB ): D Maj : . pdf . midi

5. Блаженны глас 8-й, для мужского хора: (ля минор) арх. Матфея (Мормыля): . pdf . midi

6. Блаженны глас 8-й, для смешаннаго хора: (соль минор) по арх. Матфею (Мормылю): . pdf . midi

7. Единородный Сыне, А.Д. Кастальского: . pdf . midi

8. Единородный Сыне, глас 7-й, сокращённый греческий роспев (ТСЛ): . pdf . midi

9. Единородный Сыне, глас 8-й, под. Что Вы Наречем, Глинской Пустыни: . pdf . midi

1. Агиосъ о Феосъ: Греческаго роспева: . pdf . midi

2. Святый Боже: К i евское, по Б. М. Ледковскому . pdf . midi

3. Святый Боже: М. С. Литвиненко . pdf . midi

4. Елицы во Христа: Московских напевов: . pdf . midi

5. Прокимны на Знаменный Роспев: . pdf . midi

6. Аллилуия на Гласы: К i ево-Печерской Лавры: . pdf .midi

1. Херувимская на «Удивися I осиф»: Гласъ 4: Gmin , ( TSAB ): . pdf .midi

2. Херувимская № 7: муз : А . Кравцова : .pdf .midi

3. Херувимская «Владимирская» муз: А. Д. Кастальского: . pdf .midi

4. Херувимская «Софрониевская» сокращённая: Amin , ( TSAB ): . pdf .midi

5. Херувимская «Софрониевская» сокращённая: Emin , ( SATB ): . pdf .midi

6. Херувимская № 5: муз : Архангельскаго : .pdf . midi

7. Херувимская № 7: муз: А.Л. Веделя: . pdf . midi

8. Херувимская «Спасение Соделал»: E min ( SATB ) . pdf . midi

9. Херувимская «Спасение Соделал»: G min ( TSAB ) . pdf . midi

10. Херувимская неизвестнаго автора: E min ( SATB ) . pdf . midi

11. Херувимская неизвестнаго автора: G min ( SATB ) . pdf . midi

12. Херувимская на «Тебе Одеющагося» E min ( SATB ) . pdf . midi

13. Херувимская на «Киими Похвальными»: Гласъ 2 (КПЛ) . pdf . midi

14. Херувимская на «Хотех Слезами»: Гласъ 4 (КПЛ): . pdf . midi

15. Херувимская муз: В. Калинников: . pdf . midi

16. Херувимская Старо-Симоновская неизвестного : К. Стеценко: . pdf . midi

17. Херувимская муз: Александра Валентиновича Ткачевского: . pdf . midi

18. Херувимская муз: Фатеева/Сергиевская: . pdf . midi

19. Херувимская муз: Львовского на “Ныне Силы Небесные”: . pdf . midi

20. Херувимская муз Старо-Симоновская : . pdf . midi

1. Сергеевская, подобен Приидите Триипостасному: Гласъ 8: Amin , ( TSAB ): . pdf . midi

2. Ипатьевск i й напев: муз: А. Д. Кастальского: . pdf . midi

3. Тебе Поем: Ломакина: G maj : . pdf . midi

4. Смоленскаго на Литургии Василия Великаго: . pdf . midi

5. Феофановское: G min , из нот прото i ерея Павла Шиляева . pdf .midi

6. Инъ Распевъ: E min переложен i е прото i ерея Павла Шиляева . pdf . midi

7. По Московскому напеву «Непорочных» Великой Субботы: иг. Силуана (Туманова) . pdf . midi

8. М. Слонова: E min . pdf . midi

9. С . Сегаль : E min .pdf .midi

10. К . Стеценко : D min .pdf .midi

11. Подобен «Ангельские Предъидите»: гласъ 6-й, напев ТСЛ, (НС) . pdf . midi

12. C ергея Трубачева . pdf . midi

13. Подобен «Всехальные Мученики» гласъ 1-й, напев Глинской Пустыни ( TSAB ): . pdf . midi

14. Подобен «Всехальные Мученики» гласъ 1-й, напев Глинской Пустыни ( SATB ): . pdf . midi

15. Подобен «Воззреша на Гробный Вход» гласъ 4-й, К i ево-Печерской Лавры ( TSAB ): . pdf . midi

16. Подобен «Воззреша на Гробный Вход» гласъ 4-й, К i ево-Печерской Лавры ( SATB ): . pdf . midi

6. Достойно Есть

1. Достойно Есть: Гласъ 1-й: под: «Афонское» Димитрий Яичков: . pdf . midi

2. Достойно Есть: Гласъ 2-й: под: Егда от Древа: (ОП): . pdf . midi

3. Достойно Есть: Гласъ 3-й: П. Г. Чесноков: . pdf . midi

4. Достойно Есть: Гласъ 4-й: под: Яко Добля: (ОП): . pdf . midi

5. Достойно Есть: Гласъ 5-й: «Болгарское» на Тебе, Одеющагося: . pdf . midi

6. Достойно Есть: Гласъ 8-й: К i ево-Печерской Лавры: . pdf . midi

7. Достойно Есть: Ипатьевский Напев, Старо-Симоновскаго Монастыря, гарм. i ером . Виссар i она (Уварова)

переложен i е с нот архим. Матфея . pdf . midi

8. Достойно Есть: Византийский Напев, 15 век: . pdf . midi

9. Достойно Есть на все Гласы: . pdf

10. Достойно Есть: А. Кравцова: . pdf . midi

11. Задостойники протоиерея Петра Турчанинова Двунадесятых Праздников и Страстной Недели . pdf . midi

8. Запричастные Концерты

1. Царице Моя Преблагая – Обиходный Напев — САТБ . pdf . midi

2. Царице Моя Преблагая – Обиходный Напев — ТСАБ . pdf . midi

3. Царице Моя Преблагая – Псково Печерский Напев . pdf . midi

4. Царице Моя Преблагая – Напев Зосимивой Пустыни — САТБ . pdf . midi

5. Царице Моя Преблагая – Напев Зосимивой Пустыни — ТСАБ . pdf . midi

9. Конец Литургии

1. Тело Христово: Валаамскаго Распева: . pdf . midi

2. Тело Христово: иером Нафанаила (Бочкало) . pdf . midi

3. Видехом Свет Истиный и Да Исполнятся Уста: упрощ. К i евск i й роспев: . pdf . midi

4. Видехом Свет Истиный и Да Исполнятся Уста: напев Зосимовой Пустыни: . pdf . midi

5. Видехом Свет Истиный и Да Исполнятся Уста: “Парижское”: . pdf . midi

10. Архиерейская Служба

1. Облачение – Да Возрадуется: Гласъ 4-й: под: Удивися I осифъ (КПЛ): . pdf . midi

2. Облачение – Свыше Пророцы: Гл. 6-й: под: Ангельския Предъидите (ТСЛ): . pdf . midi

3. Исполла эти Деспота, Н.А. Семянко по арр. А.л. Веделя: . pdf . midi

4. Тон Деспотин. Греческого Распева: . pdf . midi

5. Полихронион Митрополиту Иллариону Первоиерарху Русской Зарубежной Церкви: . pdf . midi

1. Последование Венчания, по Славянски и Английски: . pdf

2. Гряди от Ливана Невесто: муз. С. Дегтярёва: . pdf . mid

3. Слава Тебе, Боже Наш: неизв. автора, Прокимен: Положил еси: неизв. автора: . pdf . mid

4. Исаия Ликуй: неизв. автора: . pdf . mid

5. Многая, Лета: прот. Турчанинова: . pdf . mid

6. Многая, Лета: арх. Матфея (Мормыля): . pdf . mid

7. Крестины на английском языке. Baptism in English . . pdf

12. Литургия: Неизменяемые Песнопения для Монастырских Хоров: составитель Архимандрит Матфей (Мормыль): . pdf . zip

13. Литургия Преждеосвященных Даров

1. Блаженны на Изобразительных глас 8-й: по арх. Матфею (Мормылю): . pdf . midi

2. Да Исправится Молитва Моя: Греческий распев из обихода Валаамского монастыря: . pdf . midi

3. Ныне Силы: Бортнянскаго No . 1: . pdf . midi

4. Отче Наш: Постный Напев: . pdf . midi

5. Благословлю Господа на Всякое Время: Гласъ 2-й: Постный Напев: . pdf .midi

Источник

Кирие элейсон ектении ноты для

Сергей, «аналогичен», «калька», если мы рассматриваем последний извод церковно-славянского языка — новоцерковнославянский (или синодальный) язык русского извода, искусственно созданный в ходе никонианских преобразований, нарочито уподобляющийся современному ему греческому богослужебному языку. Если же речь о богослужебных роспевах, то язык знаменного пения (церковно-славянский московского извода, сохраняемый старообрядцами) существенно отличается от языка пения византийского. Дело в просодии, а не в синтаксисе. Вообще церковно-славянский язык такой же свободный, как и греческий, и не повторяет его, а заимствует из него определенные выразительные средства.

Не понял, что с чем должно совпадать. Мелодия «византийская» не может совпасть со славянским текстом просто потому, что в одном и том же песнопении оказывается разное количество колонов (певческих колен), слов (так как перевод художественный, а не буквальный), в словах разное количество слогов (языки-то разные), и, наконец, в греческих песнопениях присутствуют стихотворный размер и рифма — слишком низкие средства для выражения мелодики славянского языка, а потому почти не употребляемые в богослужебной речи.

Духовность имеет национальные черты, географические, исторические, профессиональные и так далее, а главное, конечно, религиозные. Различным образом осуществляется духовная жизнь русского и немца (мы недаром удивляемся житию преподобного Прокопия устюжского или преподобномученицы Елисаветы), жителя крайнего севера и обитателя джунглей, средневекового человека и современного, крестьянина и царя, православного и католика, ну и прочая, и прочая. Посему не только церковные роспевы, но и песни (да и все прочие слои культуры и искусства как ее выражения, и в первую очередь речь как исходный код) в каждой стороне, у каждого народа, у каждого сословия свои. И церковное искусство (в частности богослужебное пение, богослужебная речь с ее особыми понятиями и средствами) объединяет столь разные проявления человеческой духовности в пределах Священного Предания. Поэтому мы и говорим, что есть каноничное церковное пение, в рамках которого возможно творчество роспевщиков, а есть вся прочая человеческая музыка, отсеянная Церковью в ее опыте богослужения как аскетического и молитвенного подвига.

В другом обсуждении Елена Еремеева спросила: а разве партес вне канона церковного? Разве он под запретом, как и византийское пение или обработка знаменного? Бог всегда один и неизменен, а средства, помогающие молитве, могут изменяться. Хорошее пение, молитвенное и благозвучное может быть и знаменным и партесным.

Отвечаю. Да, «партес» вне канона церковного. Просто уже потому, что когда этот канон складывался окончательно, «партеса» еще не было (т.е. такое пение не свойственно человеческому естеству, а есть искусственное изобретение). А пришел он к нам вместе с другими новшествами в то время, когда мы стали отказываться от канонов богослужебного пения, иконописи и др. Да, «партес» под запретом (хотя это не имеет значения, достаточно того, что он вне канонов, не является частью Священного Предания Православной Церкви, а привнесен извне как явление случайное, веяние моды): есть постановления Святейшего Синода. В частности с нашим Бахметево-Львовским «обиходом» боролись ревнители церковного пения во главе с митрополитом Филаретом (Дроздовым). Но революция разрушила все традиции, и дальше все пустились кто во что горазд. Музыкальная обработка знаменного (да и любого другого) роспева, т.е. перевод монодии в тот или иной гармонический склад — занятие странное и неблагодарное: либо получается одноголосный роспев с музыкальным гармоническим сопровождением (чего ради — молитвы или скуки?), либо роспев теряет свое значение в многоголосной фактуре, превращаясь в тему (например, С.В. Рахманинов широко использовал интонации роспевов в своей музыке; А.Д. Кастальский в одном произведении сочетал фрагменты разных роспевов). И это только с музыкальной точки зрения. Исследователи предлагают хорошее сравнение: музыкальная обработка одноголосного роспева — то же, что золотой оклад на иконе, скрывающий порой до девяти десятых изображения, оставляющий только лики, причем изображение на окладе нечеткое, а порой и вовсе в другом стиле. Вспомните икону Святой Троицы преподобного Андрея Рублева.

О каноническом «византийском» пении (в кавычках, потому что название не отражает принадлежности именно к наследию Византии) посмотрите, что говорено в этом обсуждении выше, в частности, почему оно для нас не годится. Если будут вопросы, попробуем разобраться.

Средства действительно могут изменяться. Но Церковь положила пределы их изменчивости, исходя из своего опыта и знания человеческой природы. Да, первые христиане имели большую свободу в выборе средств, чем мы, но с течением времени Церковь выработала новые средства вместе с их канонами, а старые отвергла. Что изменилось? Очевидно, христиане. Известно, что уже в IV столетии в Византии церковное пение своей неумеренностью и излишней пышностью мало чем отличалось от светских развлечений. Изначально в монашеской среде не допускалось иное пение, кроме простейшей псалмодии. Ко времени преподобного Иоанна Дамаскина уже именно монашеское богослужение отличалось обилием авторской гимнографии и не могло обходиться без цветастой системы осмогласия. На Руси вычурное греческое пение было забыто вместе с окончанием правления последнего митрополита-грека. Что же менялось в христианах? Очевидно, молитва (например, оптинские старцы свидетельствовали, что в наше время нет такой молитвы, какая была у древних, а причиной тому наше нерадение). Чем усерднее человек молится, чем дальше продвигается в этом подвиге, тем меньше он хочет развлечений, и от церковного пения он ждет простоты и постоянства, ограничения средств самыми необходимыми лишь для того, чтобы богослужение как общецерковное (не важно клиросное или общенародное) пение состоялось.

Источник

Оцените статью