Колесницегонителя фараона погрузи ноты

ВЕЛИКИЙ МОЛЕБНЫЙ КАНОН

глас 8

Пресвятей Богородице 67

Песнь 1

Ирмос: Колесницегони́теля фарао́ня погрузи́ чудотворя́й иногда́ моисе́йский жезл, крестообра́зно порази́в и раздели́в мо́ре, Изра́иля же беглеца́ пешехо́дца спасе́, песнь Бо́гови воспева́юща.

Припев: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ нас.

Ско́рбных наведе́ния обурева́ют смире́нную мою́ ду́шу, и напа́стей о́блацы мое́ покрыва́ют се́рдце, Богоневе́стная: но, Свет ро́ждшая Боже́ственный и Преве́чный, возсия́й мне свет ра́достный.

От безме́рных ну́ждей и скорбе́й, и от враго́в лю́тых, и напа́стей жите́йских, изба́влься, Всепречи́стая, кре́пкою си́лою Твое́ю, воспева́ю, велича́ю безме́рную Твою́ ми́лость и е́же ко мне Твое́ утеше́ние.

Слава: Ны́не наде́яся, к Твоему́ прибего́х заступле́нию кре́пкому, и к Твоему́ покро́ву вседу́шно притеко́х, и коле́на преклоня́ю, Влады́чице, и пла́чу и стеню́: не пре́зри мене́ окая́ннаго, христиа́ном прибе́жище.

И ныне: Не умолчу́ вопи́ти ясне́йше вели́чия Твоя́: а́ще бо не Ты, Отрокови́це, всегда́ предстоя́ла еси́, о мне моля́щи Сы́на Твоего́, кто бы от толи́кия бу́ри и лю́тых бед изба́вил мя?

Песнь 3

Ирмос: Небе́снаго кру́га Верхотво́рче, Го́споди, и Це́ркве Зижди́телю, Ты мене́ утверди́ в лю́бви Твое́й, жела́ний кра́ю, ве́рных утвержде́ние, Еди́не Человеколю́бче.

Недоуме́вый от всех, боле́зненно зову́ Ти: предвари́ те́плое предста́тельство, и Твою́ по́мощь даждь ми, рабу́ Твоему́ смире́нному и окая́нному, Твоего́ заступле́ния и́щущему те́пле.

Удиви́ла еси́ вои́стинну ны́не на мне, Влады́чице, благодея́ния Твоя́, Отрокови́це, и ми́лости Твоя́. Те́мже сла́влю Тя и воспева́ю и почита́ю мно́гое и безме́рное смотре́ние Твое́.

Слава: Бу́ря мя обурева́ет напа́стей, Влады́чице, и ско́рбных треволне́ния погружа́ют: но предвари́вши ру́ку ми даждь по́мощи, те́плое заступле́ние и предста́тельство Твое́.

И ныне: Истинную Богоро́дицу испове́дую, Влады́чице, Тя, сме́рти держа́ву потреби́вшую: я́ко бо оживля́ющая, от уз а́довых к животу́ возвела́ еси́ мя, в зе́млю те́кшаго.

Песнь 4

Ирмос: Ты моя кре́пость, Го́споди, Ты моя́ и си́ла, Ты мой Бог, Ты мое́ ра́дование, не оста́вль не́дра Отча и на́шу нищету́ посети́в. Тем с проро́ком Авваку́мом зову́ Ти: си́ле Твое́й сла́ва, Человеколю́бче.

И где про́чее ино́е обря́щу заступле́ние? Ка́мо прибе́гну? Где же и спасу́ся? Ку́ю те́плую возы́мам помо́щницу, скорбьми́ жите́йскими и бу́рями, увы́, мне коле́блему? На Тя Еди́ну упова́ю, и дерза́ю, и хвалю́ся, и притека́ю к покро́ву Твоему́, спаси́ мя.

Ре́ку сла́дкую ми́лости Твоея́, богаты́ми дарми́ ороси́вшую всеокая́нную и смире́нную ду́шу мою́, Всечи́стая, напа́стей, и скорбе́й пе́щию сожже́нную, велича́ю, пропове́дую и притека́ю, к покро́ву Твоему́, спаси́ мя.

Слава: Тя Чи́стую, Тя Де́ву и нескве́рную, Еди́ну и́мам сте́ну необори́мую, прибе́жище, покро́в кре́пкий, ору́жие спасе́ния, не пре́зри ме́не блу́днаго, наде́ждо ненаде́емых, немощству́ющих по́моще, оскорбля́емых ра́досте и заступле́ние.

И ныне: Ка́ко изрещи́ Твоя́ по досто́инству возмогу́ безме́рныя щедро́ты, о Влады́чице, мою́ всегда́ ду́шу, лю́те оскорбля́емую, я́ко во́ды обыше́дшия? Но о, Твоего́ про́мысла и благодея́ния, его́же безу́мно окая́нный погуби́х!

Песнь 5

Ирмос: Вску́ю мя отри́нул еси́ от лица́ Твоего́, Све́те Незаходи́мый, и покры́ла мя есть чу́ждая тьма окая́ннаго? Но обрати́ мя и к све́ту за́поведей Твои́х пути́ моя́ напра́ви, молю́ся.

Благода́рно вопию́ Ти: ра́дуйся, Ма́ти Де́во. Ра́дуйся, Богоневе́сто. Ра́дуйся, Боже́ственный покро́ве. Ра́дуйся, ору́жие и стено́ неруши́мая. Ра́дуйся, предста́тельство и по́моще и спасе́ние, и́же к Тебе́ притека́ющим ве́рою. (Дважды)

Слава: Ненави́дящии мя всу́е стре́лы и мечи́ и ров угото́виша, и и́щут всеокая́ннаго моего́ те́ла исто́ргнути, и низвести́ в зе́млю жела́ют: но от сих, Чи́стая, предвари́вши, спаси́ мя.

И ныне: Кий Тебе́ дар принесу́ благодаре́ния, за я́же наслади́хся Твои́х дарова́ний, и Твоея́ безме́рныя благосты́ни? Те́мже у́бо сла́влю, песносло́влю, и велича́ю Твою́ неизрече́нную ко мне ми́лость.

Песнь 6

Ирмос: Моли́тву пролию́ ко Го́споду, и Тому́ возвещу́ печа́ли моя́, я́ко зол душа́ моя́ испо́лнися, и живо́т мой а́ду прибли́жися, и молю́ся я́ко Ио́на: от тли, Бо́же, возведи́ мя.

Облацы ско́рбных покры́ша окая́нную мою́ ду́шу и се́рдце, и помраче́ние вво́дят мне, Отрокови́це: но, ро́ждшая Свет непристу́пный, изжени́ сия́ дале́че дохнове́нием Боже́ственныя моли́твы Твоея́.

Утеше́ние в ско́рбех вем, и неду́гов Врача́ Тя зна́ю, и всесоверше́нное сокруше́ние сме́рти, и реку́ живота́ неизчерпа́емую, и всех су́щих в напа́стех ско́рое и бы́строе заступле́ние.

Слава: Не скрыва́ю глубины́ Твоея́ ми́лости, и ток безме́рных чуде́с, и исто́чник приснотеку́щий вои́стину, я́же ко мне ми́лости Твоея́, Влады́чице: но всем испове́дую, и вопию́, и пропове́дую, и веща́ю.

И ныне: Обыдо́ша мя жите́йския бу́ри, я́ко пче́лы сот, Де́во, и мое́ содержа́щия се́рдце уязвля́ют стре́лы скорбе́й: но да обря́щу Тя помо́щницу, и гони́тельницу, и изба́вительницу, Всепречи́стая.

Песнь 7

Ирмос: Отроцы евре́йстии в пещи́ попра́ша пламе́нь дерзнове́нно и на ро́су огнь преложи́ша, вопию́ще: благослове́н еси́, Го́споди Бо́же, во ве́ки.

Свет ро́ждшая, Богоро́дице, помраче́нна мя но́щию грехо́в просвети́ Ты, Све́та су́щи прия́телище чи́стое и непоро́чное: да любо́вию Тя сла́влю.

Покро́в бу́ди и предста́тельство, и заступле́ние, и похвала́, Де́во, обнаже́нну мне ны́не вся́кия по́мощи, безпо́мощных си́ло и наде́ждо ненаде́емых.

Слава: Все́ю душе́ю и мы́слию, и се́рдцем, и устна́ми Тя сла́влю, наслади́вся Твои́х вели́ких дарова́ний: но, о Твоея́ благосты́ни и безме́рных Твои́х чуде́с!

И ныне: Виждь ми́лостивым о́ком Твои́м, и посети́ озлобле́ние, е́же и́мам, и лю́тых напа́стей и вре́да, и бед, и от искуше́ний мя изба́ви безме́рною ми́лостию Твое́ю.

Песнь 8

Ирмос: На горе́ святе́й просла́вльшася, и в купине́ огне́м Присноде́вы Моисе́ови та́йну я́вльшаго, Го́спода по́йте и превозноси́те во вся ве́ки.

Благоутро́бия ра́ди ми́лости Твоея́, Де́во, не пре́зри, Чи́стая, потопля́емаго мене́ бу́рею жите́йских волн: но даждь ми ру́ку по́мощи, утесня́ему озлобле́ньми жите́йскими.

Обстоя́ния и ско́рби и ну́жды обрето́ша мя Чи́стая, и напа́сти жите́йския, и искуше́ния отвсю́ду мя обыдо́ша: но предста́ни ми и заступи́ мя кре́пким Твои́м покро́вом.

Слава: В бу́рях да обря́щу Тя приста́нище, в печа́лех ра́дость и весе́лие, и в неду́зех ско́рую по́мощь, и в беда́х изба́вительницу, и предста́тельницу во искуше́ниих.

И ныне: Ра́дуйся, Престо́ле огнеобра́зный Госпо́день. Ра́дуйся, Боже́ственная и манноприе́мная Ру́чко. Ра́дуйся, златы́й Свети́льниче, Свеще́ неугаси́мая. Ра́дуйся, де́вам сла́во и ма́терем украше́ние и похвало́.

Песнь 9

Ирмос: Ужасе́ся о сем Не́бо, и земли́ удиви́шася концы́, я́ко Бог яви́ся челове́ком пло́тски, и чре́во Твое́ бысть простра́ннейшее небе́с. Тем Тя Богоро́дицу а́нгелов и челове́к чинонача́лия велича́ют.

К кому́ прибе́гну ино́му, Чи́стая? Где притеку́ про́чее и спасу́ся? Ка́мо и́ду? Ко́е же обря́щу прибе́жище? Ко́е те́плое заступле́ние? Ку́ю в ско́рбех помо́щницу? На Тя Еди́ну упова́ю, и о Тебе́ Еди́ней хвалю́ся, и к Тебе́, дерза́я, прибего́х.

Несть исчи́слити возмо́жно вели́чия Твоя́ Богоневе́сто, и глубину́ неиспыта́тельну изрещи́, па́че ума́ чуде́с Твои́х, соверше́нных вы́ну, любо́вию Тя чту́щим и ве́рою покланя́ющимся, я́ко вои́стинну Бо́га ро́ждшей.

Слава: В пе́снех благода́рных славосло́влю, и почита́ю безме́рную ми́лость, и мно́гую си́лу Твою́ всем испове́дую, и благодея́ния Твоя́, я́же истощи́ла еси́ на мя, пропове́дую, велича́ю душе́ю же и се́рдцем, и мы́слию, и язы́ком всегда́.

И ныне: Моле́ние мое́ приими́ убо́гое, и пла́ча моего́ не пре́зри, и слез, и стена́ния: но заступи́ мя, я́ко Блага́я, и проше́ния испо́лни: мо́жеши бо вся, я́ко Всемо́щнаго Влады́ки Бо́га Ма́ти, а́ще возмаа́еши 68 то́кмо моему́ окая́нному смире́нию.

Каноны Божией Матери на каждый день.

Творение благочестивейшаго Царя Господина Феодора Дуки Ласкаря

Источник

Ирмосы из воскресных служб восьми гласов

Ирмосы из воскресных служб восьми гласов

Глас 1-й

1. Твоя победительная десница боголепно в крепости прославися: та бо, Безсмертне, яко всемогущая противныя сотре, Исраильтяном путь глубины новосоделавшая.

Перевод: Бессмертный! Твоя победительная десница богоприлично прославилась силою; ибо она, как всемогущая, уничтожила противников, проложив для израильтян новый путь в морской глубине.

3. Едине ведый человеческаго существа немощь, и милостивно в не воображься, препояши мя с высоты силою, еже вопити Тебе, Святый: одушевленный храме неизреченныя славы Твоея, Человеколюбче.

Перевод: Единый ведующий немощь существа смертных и милостиво восприявший его! Препояши меня силою свыше, чтоб я взывал к Тебе: Человеколюбец! свят одушевленный храм неизреченной Твоей славы.

4. Гору Тя, благодатию Божиею приосененную, прозорливыма Аввакум усмотрив очима, из Тебе изыти Исраилеву провозглашаше Святому, во спасение наше и обновление.

Перевод: Аввакум, прозорливыми очами усмотрев Тебя, гору, осененную Божественною благодатию, провозглашал, что из Тебя произойдет святой Израиль для спасения и воссоздания нас.

5. Просветивый сиянием пришествия Твоего, Христе, и осветивый Крестом Твоим мира концы, сердца просвети светом Твоего богоразумия, православно поющих Тя.

Перевод: Христе, просветивший сиянием Твоего пришествия и озаривший Крестом Твоим концы мира! Просвети Светом Твоего богопознания сердца православно воспевающих Тебя.

6. Обыде нас последняя бездна, несть избавляяй, вменихомся яко овцы заколения. Спаси люди Твоя, Боже наш: Ты бо крепость немощствующих и исправление.

Перевод: Окружила нас глубокая бездна; нет избавителя; им сочтены за овец (обреченных) на заклание. Спаси народ Твой, Боже наш: ибо Ты – крепость немощных и восстановление.

7. Тебе умную, Богородице, пещь разсмотряем вернии: якоже бо отроки спасе три превозносимый, мир обнови во чреве Твоем всецел, хвальный отцев Бог и препрославлен.

Перевод: Мы верные видим в Тебе, Богородица, духовную пещь; ибо, как Он, превозносимый, спас трех отроков, (так) Он, славный и препрославленный Бог отцев, преобразовал во чреве Твоем весь мир человеческий.

8. В пещи отроцы Исраилевы, якоже в горниле, добротою благочестия чистее злата блещахуся, глаголюще: благословите, вся дела Господня, Господа, пойте и превозносите во вся веки.

Перевод: Отроки израилевы в пещи, как в горниле, просияли светлее золота красотою благочестия, говоря: все творения Господни, благословляйте, воспевайте и превозносите Господа во все веки.

9. Образ чистаго рождества Твоего огнепалимая купина показа неопальная: и ныне на нас напастей свирепеющую угасити, молимся, пещь, да Тя, Богородице, непрестанно величаем.

Перевод: Объятая огнем, несгораемая купина представила образ Твоего чистого рождества, Богородица. Молимся (Тебе), угаси и ныне зияющую на нас пещь искушений, чтобы мы непрестанно величали Тебя.

Глас 2-й

1. Во глубине постла иногда фараонитское всевоинство преоруженная сила: воплощшееся же Слово всезлобный грех потребило есть, препрославленный Господь, славно бо прославися.

Перевод: Величественная сила некогда разостлала по морской глубине все фараоново воинство; грех же – вину всех зол – уничтожило воплощенное Слово, препрославленный Господь, ибо Он славно прославился.

3. Процвела есть пустыня яко крин, Господи, языческая неплодящая церковь, пришествием Твоим, в нейже утвердися мое сердце.

Перевод: Бесплодная языческая церковь – пустыня – процвела, как лилия, Господи, чрез Твое пришествие, в котором мое сердце нашло опору.

4. Пришел еси от Девы, не ходатай, ни Ангел, но Сам, Господи, воплощься, и спасл еси всего мя человека. Тем зову Ти: слава силе Твоей, Господи.

Перевод: От Девы пришел Ты, ни посланник, ни Ангел, но Сам Господь воплощенный, и спас всего меня, человека. Потому пою Тебе: слава силе Твоей, Господи.

5. Ходатай Богу и человеком был еси, Христе Боже: Тобою бо, Владыко, к светоначальнику Отцу Твоему, от нощи неведения, приведение имамы.

Перевод: Христе Боже! Ты явился посредником между Богом и людьми; ибо чрез Тебя, Владыка, мы приведены от ночи неведения к Начальнику света, Твоему Отцу.

6. В бездне греховней валяяся, неизследную милосердия Твоего призываю бездну: от тли, Боже, мя возведи.

Перевод: Погрязши в бездне грехов, призываю неисследимую бездну Твоего милосердия: Боже! возведи меня от погибели.

7. Богопротивное веление беззаконнующаго мучителя высок пламень вознесло есть: Христос же простре Богочестивым отроком росу духовную, сый благословен и препрославлен.

Перевод: Богопротивное повеление беззаконного мучителя возжгло высокоподнимающийся пламень; но благочестивых отроков покрыл росою Духа Христос, истинно благословенный и препрославленный.

8. Пещь иногда огненная в Вавилоне действа разделяше, Божиим велением халдеи опаляющая, верныя же орошающая, поющыя: благословите, вся дела Господня, Господа.

Перевод: Некогда огненная пещь в Вавилоне действовала различно, по воле Божественной: сожигая халдеев и орошая верных, воспевающих: все творения Господни, благословите Господа.

9. Безначальна Родителя Сын, Бог и Господь, воплощься от Девы, нам явися, омраченная просветити, собрати расточенная. Тем всепетую Богородицу величаем.

Перевод: Сын безначального Родителя, Бог и Господь, воплотившись от Девы, явился нам, чтобы просветить омраченных и собрать рассеянных. Потому мы величаем воспеваемую всеми Богородицу.

Глас 3-й

1. Воды древле манием Божественным во едино сонмище совокупивый, и разделивый море Исраильтеским людем, Сей Бог наш препрославлен есть: Тому единому поим, яко прославися.

Перевод: Некогда Божественным мановением соединивший воды в одно собрание, и разделивший море для израильского народа, Сей – Бог наш препрославленный; Ему единому воспоем, потому что Он прославился.

3. Иже от не сущих вся приведый, Словом созидаемая, совершаемая Духом, Вседержителю вышний, в любви Твоей утверди мене.

Перевод: Высочайший Вседержитель, призвавший (к жизни) из небытия все, созданное Словом и совершаемое Духом! Утверди меня в любви Твоей.

4. Положил еси к нам твердую любовь, Господи: Единороднаго бо Твоего Сына за ны на смерть дал еси. Тем же Ти зовем благодаряще: слава силе Твоей, Господи.

Перевод: Ты показал к нам крепкую любовь, Господи, ибо предал за нас на смерть Твоего Единородного Сына. Потому взываем к Тебе в чувстве благодарности: слава силе Твоей, Господи.

5. К Тебе утренюю всех Творцу, преимущему всяк ум Мирови, зане свет повеления Твоя, в нихже настави мя.

Перевод: Обращаюсь с утреннею молитвою к Тебе, Творцу всего, Миру, превосходящему всякое разумение: так как повеления Твои – свет, то им научи меня.

6. Бездна последняя грехов обыде мя, и исчезает дух мой: но прострый, Владыко, высокую Твою мышцу, яко Петра мя, Управителю, спаси.

Перевод: Окружила меня глубокая бездна грехов, и исчезает дух мой; но, простерши, Владыка, высокую руку Твою, спаси меня, Руководитель, как Петра.

7. Якоже древле благочестивыя три отроки оросил еси в пламени халдейстем, светлым Божества огнем и нас озари, благословен еси, взывающия, Боже отец наших.

Перевод: Как некогда Ты оросил трех благочестивых отроков в халдейском пламени, озари светлым огнем Божества и нас, взывающих: благословен Ты, Бог отцев наших.

8. Нестерпимому огню соединившеся, богочестия предстояще юноши, пламенем же невреждени, Божественную песнь пояху: благословите, вся дела Господня, Господа, и превозносите во вся веки.

Перевод: Юноши, представители богопочитания, находясь в огне нестерпимом, но не потерпев вреда от пламени, воспевали Божественную песнь: все творения Господни, благословите Господа и превозносите во все веки.

9. Новое чудо и боголепное: девическую бо дверь затворенную яве проходит Господь, наг во входе, и плотоносец явися во исходе Бог, и пребывает дверь затворена. Сию неизреченно яко Богоматерь величаем.

Перевод: Новое и боголепное (богоприличное) чудо: затворенную дверь Девы несомненно проходит Господь Бог; нагий (бестелесный) во входе является носящим плоть во исходе, и дверь пребывает затворенною. Ее, как Богоматерь, несказанно величаем.

Глас 4-й

1. Моря чермную пучину невлажными стопами древний пешешествовав Исраиль, крестообразныма Моисеовыма рукама Амаликову силу в пустыни победил есть.

Перевод: Древний Израиль, перешедши чермную (красную) пучину моря, не омочив ног, победил в пустыне – крестообразными руками Моисея – силу Амалика.

3. Веселится о Тебе Церковь Твоя, Христе, зовущи: Ты моя крепость, Господи, и прибежище и утверждение.

4. Вознесена Тя видевши Церковь на кресте, Солнце праведное, ста в чине своем, достойно взывающи: слава силе Твоей, Господи.

Перевод: Церковь, увидя Тебя – Солнце правды – вознесенным на кресте, стала в чине своем, достойно взывая: слава силе Твоей, Господи.

5. Ты, Господи мой, свет в мир пришел еси, свет святый, обращаяй из мрачна неведения верою воспевающыя Тя.

Перевод: Ты, Господи мой, светом пришел в мир, светом святым, извлекающим из мрачного неведения воспевающих Тебя с верою.

6. Пожру Ти со гласом хваления, Господи, Церковь вопиет Ти, от бесовския крове очищшися, ради милости от ребр Твоих истекшею кровию.

Перевод: Со гласом хваления принесу жертву Тебе, Господи, вопиет Тебе Церковь, очищенная от бесовской крови (от языческих кровавых жертвоприношений) тою кровию, которая, по Твоему милосердию, истекла из ребр Твоих.

7. В пещи Авраамстии отроцы персидстей, любовию благочестия паче, нежели пламенем опаляеми, взываху: благословен еси в храме славы Твоея, Господи.

Перевод: Авраамские отроки в персидской пещи, сгорая более любовию к благочестию, чем огнем, взывали: благословен Ты, Господи, в храме Твоей славы.

8. Руце распростер Даниил, львов зияния в рове затче: огненную же силу угасиша, добродетелию препоясавшеся, благочестия рачители отроцы, взывающе: благословите, вся дела Господня, Господа.

Перевод: Даниил, распростерши руки во рву, закрыл пасть львов; отроки же, рачители благочестия, препоясавшись добродетелию, угасили силу огня, взывая: все творения Господни, благословите Господа.

9. Камень нерукосечный от несекомыя горы Тебе, Дево, краеугольный отсечеся, Христос, совокупивый разстоящаяся естества. Тем веселящеся, Тя, Богородице, величаем.

Перевод: Дева! от Тебя, нетронутой горы, отсечен нерукосечный краеугольный камень – Христос, соединивший разделенные естества. Потому, торжествуя, величаем Тебя, Богородица.

Глас 5-й

1. Коня и всадника в море Чермное, сокрушаяй брани мышцею высокою, Христос истрясе, Исраиля же спасе, победную песнь поюща.

Перевод: Христос, уничтожающий брани, высокою рукою вверг в Красное море коня и всадника, спас же Израиля, поющего победную песнь.

3. Водрузивый на ничесомже землю повелением Твоим, и повесивый неодержимо тяготеющую, на недвижимем, Христе, камени заповедей Твоих Церковь Твою утверди, едине Блаже и Человеколюбче.

Перевод: Христе, повелением Твоим утвердивший ни на чем и повесивший землю, неудержимо тяготеющую, утверди на непоколебимом камне заповедей Твоих Твою Церковь, единый благий и человеколюбивый.

4. Божественное Твое разумев истощание прозорливо Аввакум, Христе, со трепетом вопияше Тебе: во спасение людей Твоих, спасти помазанный Твоя пришел еси.

Перевод: Прозорливо уразумев Твое Божественное истощание (уничижение), Аввакум вопиял Тебе с трепетом, Христе: Ты пришел для спасения Твоего народа, чтобы спасти помазанных Твоих.

5. Одеяйся светом яко ризою, к Тебе утренюю и Тебе зову: душу мою просвети омраченную, Христе, яко един благоутробен.

6. Неистовствующееся бурею душе тленною, Владыко Христе, страстей море укроти, и от тли возведи мя, яко благоутробен.

Перевод: Владыка Христе! укроти море страстей, взволнованное пагубною для души бурею, и возведи меня от погибели, как милостивый.

7. Превозносимый отцев Господь пламень угаси, отроки ороси согласно поющия: Боже, благословен еси.

8. Тебе Вседетелю в пещи отроцы, всемирный лик сплетше, пояху: дела всякая, Господа пойте и превозносите во вся веки.

Перевод: Отроки в пещи, составив всемирный хор, воспели Тебе, Создателю всего: все творения, воспевайте Господа и превозносите во все веки.

9. Исаие, ликуй: Дева име во чреве и роди Сына Еммануила, Бога же и человека, Восток имя Ему: Егоже величающе, Деву ублажаем.

Глас 6-й

1. Яко по суху пешешествовав Исраиль по бездне стопами, гонителя фараона видя потопляема, Богу победную песнь поим, вопияше.

Перевод: Израиль, перешедши стопами по морской глубине, как по суше, и увидя своего преследователя фараона утопающим, взывал: воспеваем Богу победную песнь.

3. Несть свят, якоже Ты, Господи Боже мой, вознесый рог верных Твоих, Блаже, и утвердивый нас на камени исповедания Твоего.

4. Христос моя сила, Бог и Господь, честная Церковь боголепно поет взывающи, от смысла чиста о Господе празднующи.

5. Божиим светом Твоим, Блаже, утренюющих Ти души любовию озари, молюся, Тя ведети, Слове Божий, истиннаго Бога, от мрака греховнаго взывающа.

Перевод: Усердно молю Тебя, Благий, Божественным Твоим светом просвети души тех, которые рано обращаются (с молитвою) к Тебе, чтобы они познали Тебя, Слове Божий, истинного Бога, вызывающего из мрака грехов.

6. Житейское море воздвизаемое зря напастей бурею, к тихому пристанищу Твоему притек вопию Ти: возведи от тли живот мой, Многомилостиве.

Перевод: Смотря на море жизни, волнуемое бурею искушений, и входя в Твою мирную пристань, я зову к Тебе: изведи от гибели жизнь мою, Многомилостивый.

7. Росодательну убо пещь содела Ангел преподобным отроком, халдеи же опаляющее веление Божие мучителя увеща вопити: благословен еси, Боже отец наших.

Перевод: Ангел сделал огненную пещь покрытою росою для богоугодных юношей; Божественное же повеление, сожигавшее халдеев, расположило мучителя взывать: благословен Ты, Бог отцев наших.

8. Из пламене преподобным росу источил еси, и праведнаго жертву водою попалил еси: вся бо твориши, Христе, токмо еже хотети. Тя превозносим во вся веки.

Перевод: Из пламени Ты источил росу для святых (отроков) и жертву праведного воспламенил водою; ибо Ты творишь все одним хотением, Христе. Мы превозносим Тебя во все веки.

9. Бога человеком невозможно видети, на Негоже не смеют чини ангельстии взирати: Тобою же, Всечистая, явися человеком Слово воплощено. Егоже величающе, с небесными вой Тя ублажаем.

Перевод: Человекам невозможно созерцать Бога, на Которого не смеют взирать чины Ангелов; но чрез Тебя, Всечистая, Слово воплощенное сделалось видимым для смертных. Величая Его с небесными силами, ублажаем Тебя.

Глас 7-й

1. Манием Твоим на земный образ преложися, прежде удоборазливаемое водное естество, Господи. Темже немокренно пешешествовав Исраиль, поет Тебе песнь победную.

Перевод: По мановению Твоему, Господи, воды, прежде по природе легко разливавшиеся, получили твердость земли. Потому Израиль, прошедши (между ними), не омочив стопы, поет Тебе победную песнь.

3. В начале небеса всесильным Словом Твоим утверждей, Господи Спасе, и вседетельным и Божиим Духом всю силу их: на недвижимем мя камени исповедания Твоего утверди.

Перевод: Вначале основавший небеса всесильным Словом Твоим, Господь Спаситель, и всю силу их Всемогущим и Божественным Духом! Утверди меня на неподвижном камне исповедания Твоего.

4. Отча недра не оставль, и сошед на землю, Христе Боже, тайну услышах смотрения Твоего, и прославих Тя, Едине Человеколюбче.

Перевод: Не оставивший недра Отчего и сошедший на землю, Христе Боже! Услышал я тайну Твоего домостроительства и прославил Тебя, Единый Человеколюбец.

5. Нощь несветла неверным, Христе, верным же просвещение в сладости словес Твоих: сего ради к Тебе утренюю, и воспеваю Твое Божество.

Перевод: Ночь не светла для неверных, Христе, а для верующих она – свет при сладких словах Твоих; поэтому с утра обращаюсь с молитвою к Тебе и воспеваю Божество Твое.

6. Плавающаго в молве житейских попечений, с кораблем потопляема грехи и душетленному зверю приметаема, яко Иона, Христе, вопию Ти: из смертоносныя глубины возведи мя.

Перевод: Как Иона, взываю к Тебе, Христе: меня, плавающего в волнах житейских попечений, потопляемого бременем грехов и низвергаемого к душепагубному зверю, возведи из смертоносной глубины.

7. Пещь отроцы огнепальну древле росоточащу показаша, единаго Бога воспевающе и глаголюще: превозносимый отцев Бог и препрославлен.

Перевод: Некогда отроки показали огненную пещь покрытою росою, воспевая единого Бога и говоря: Ты – Бог отцев, превозносимый и препрославленный.

8. Неопальная, огню в Синаи причащшаяся, купина Бога яви медленоязычному и гугнивому Моисеови: и отроки ревность Божия три непреборимыя во огни певцы показа: вся дела Господня, Господа пойте и превозносите во вся веки.

Перевод: Несгораемая купина, объятая огнем, при Синае явила Бога косноязычному и невнятно говорившему Моисею; и трех отроков ревность по Боге показала неопалимыми в огне певцами: все творения Господни, воспевайте Господа и превозносите во все веки.

9. Не тления искушением рождшая, и всехитрецу Слову плоть взаимодавшая, Мати неискусомужная, Дево Богородице: приятелище нестерпимаго, село невместимаго Зиждителя Твоего, Тя величаем.

Перевод: Родившая, не испытав тления, и сообщившая плоть Творцу всего, Слову, Матерь, не познавшая мужа; Дева Богородица, вместилище невместимого, обиталище беспредельного Создателя Твоего, Тебя мы величаем.

Глас 8-й

1. Колесницегонителя фараона погрузи чудотворяй иногда Моисейский жезл, крестообразно поразив и разделив море: Исраиля же беглеца пешеходца спасе, песнь Богови воспевающа.

Перевод: Некогда чудотворный Моисеев жезл, крестообразно поразив и разделив море, потопил предводителя колесниц, фараона, но спас Израиля в бегстве, пешего странника, воспевающего песнь Богу.

3. Утверждей в начале небеса разумом, и землю на водах основавый, на камени мя, Христе, заповедей Твоих утверди, яко несть свят паче Тебе, Едине Человеколюбче.

4. Ты моя крепость, Господи, Ты моя и сила, Ты мой Бог, Ты мое радование, не оставль недра Отча, и нашу нищету посетив. Тем с пророком Аввакумом зову Ти: силе Твоей слава, Человеколюбче.

5. Векую мя отринул еси от лица Твоего, Свете незаходимый, и покрыла мя есть чуждая тьма окаяннаго? Но обрати мя, и к свету заповедей Твоих пути моя направи, молюся.

Перевод: Зачем Ты удалил меня от Твоего лица, незаходимый Свет, и чуждая тьма покрыла меня, жалкого? Но я молюсь: обрати меня и направь мои пути к свету заповедей Твоих.

6. Очисти мя, Спасе, многа бо беззакония моя, и из глубины зол возведи, молюся: к Тебе бо возопих, и услыши мя, Боже спасения моего.

7. Божия снизхождения огнь устыдеся в Вавилоне иногда: сего ради отроцы в пещи радованною ногою, яко во цветнице, ликующе пояху: благословен еси, Боже отец наших.

Перевод: Некогда огонь в Вавилоне потерял свою силу от сошествия Бога, – потому отроки, торжествуя и ликуя в пещи, как на лугу, пели: благословен Бог отцев наших.

8. Седмерицею пещь Халдейский мучитель Богочестивым неистовно разжже, силою же лучшею спасены сия видев, Творцу и Избавителю вопияше: отроцы благословите, священницы воспойте, людие превозносите во вся веки.

Перевод: Халдейский мучитель — в неистовстве — разжег в семь раз пещь для благочестивых, но, видя их спасенными высшею силою, к Творцу и Избавителю воззвал: отроки благословите, священники воспойте, народ превозносите Его во все веки.

9. Ужасеся о сем небо, и земли удивишася концы: яко Бог явися человеком плотски, и чрево Твое бысть пространнейшее небес. Тем Тя Богородицу Ангелов и человек чиноначалия величают.

Перевод: Изумлено было небо и поражены были края земли тем, что Бог явился людям, и чрево Твое соделалось пространнее небес, — потому величают Тебя, Богородица, представители Ангелов и человеков.

Источник

Читайте также:  Почему струны гитары ржавеют
Оцените статью