Кто был прозван бетховеном гитары

Кто был прозван бетховеном гитары

СОР Хосе Фернандо (Fernando Sor) (14.02.1778 – 10.07.1839) – испанский гитарист, композитор и педагог. В раннем детстве проявил исключительные способности и получил музыкальное образование в одном из католических мона-стырей, совершенствуясь в игре на гитаре самостоятельно. Игра Сора на гитаре произвела подлинную сенсацию в Лондоне, куда он отправился после недолгого пребывания в Париже. Осенью 1823 года Сор со своей женой, француз-ской балериной, отправляется в Россию, где его выступле-ния имели большой успех. В Москве в Большом театре был поставлен балет Сора «Сандрильона». В 1826 году Сор возвращается в Париж и остается там до конца своих дней.

Гитарные произведения Сора, в отличие от театральной музыки, продолжают жить на концертной эстраде, а его этюды известны всем гитаристам. Гитарные пьесы Сора не рассчитаны на внешний эффект, как произведения Джулиани или других его современников. Они написаны в манере венских классиков (Моцарта, Гайдна, Бетховена и др). Гитару Сор трактует как полифонический (многоголо-сный) инструмент и не ограничивается изложением только мелодии и аккомпанемента. Он написал трактат о гитаре, в котором затрагиваются многие существенные вопросы игры на инструменте (гармония, тембр, вопросы использования ногтя и др.). Позже этот труд был переработан Н. Костом и получил известность как «Гитарная школа Сора».

Он был прозван «Бетховеном гитары», его глубокая и эмоци-ональная музыка, мягкая, бархатистая звучность его игры сделали его одним из величайших гитаристов своего времени.

Сор родился в Барселоне. В пятилетнем возрасте он уже сочинял песенки, аккомпанируя себе на старой отцовской гитаре. Он получил музыкальное образование в католи-ческом монастыре Монсеррат близ Барселоны и в 13 лет уже сочинял сложную музыку. Как-то раз его учителю заказа-ли сочинить торжественную мессу для солистов, хора и ор-гана, но из-за болезни тот не смог подготовить ее к установ-ленному сроку. Сор помог своему учителю, за одну ночь блестяще выполнив заказ.

Закончив музыкальное образование и найдя себе покрови-телей, Сор поселился в Мадриде и полностью посвятил себя сочинению музыки и совершенствованию своего гитарного мастерства. В 1813 году он отправился в Париж, где вскоре приобрел репутацию одного из лучших виртуозов, пленив своей игрой Берлиоза, Керубини и других живших во французской столице музыкантов. В 1815 году Сор отправ-ляется в Лондон, где производит подлинную сенсацию своей игрой на гитаре. В 1823 году Сор уже в России, где ему также оказывают исключительный прием. Во время одной из своих поездок в Петербург Сор был приглашен ко двору императрицы Елизаветы Алексеевны, жены Алек-сандра I, которая проявила большую благосклонность к гитаристу. Близость ко двору сулила Сору блестящие перспективы и он намеревался остаться в России навсегда, но был вынужден покинуть ее после смерти императрицы.

Титульная страница
первого издания «Школы для гитары» (1830) Ф. Сора

После возвращения в Западную Европу, Сор продолжал пользоваться небывалым успехом. Его авторитет среди гитаристов был чрезвычайно высок. Однако, к 30-м годам XIX столетия гитара перестает быть модным инструментом, и Сор, как гитарист и как композитор, также выходит из моды. В июне 1839 года Сор умер, полузабытый даже свои-ми друзьями музыкантами.

Рисунки из Школы Ф. Сора

Музыка Сора стала достоянием истории, многие его гитарные сочинения продолжают жить на концертной эстраде, а его «Школа для гитары» (1830) многими оцени-вается как наиболее выдающееся сочинение, посвященное гитарной исполнительской технике.

Доминго ПРАТ [Биография Фернандо Сора]

Борис ВОЛЬМАН [Фернандо Сор].
Гитара в России. Ленинград, Музгиз, 1961.

Очерк М. Вайсборда о Фернандо Соре
(«Ежегодник памятных музыкальных дат и событий — 1978».
М., Музыка, 1977. С. 28-30)

Фернандо СОР: СПИСОК СОЧИНЕНИЙ ДЛЯ ГИТАРЫ

Фернандо СОР — ДВАДЦАТЬ ЭТЮДОВ

Источник

Кто был прозван бетховеном гитары

СОР Хосе Фернандо (Fernando Sor) (14.02.1778 – 10.07.1839) – испанский гитарист, композитор и педагог. В раннем детстве проявил исключительные способности и получил музыкальное образование в одном из католических мона-стырей, совершенствуясь в игре на гитаре самостоятельно. Игра Сора на гитаре произвела подлинную сенсацию в Лондоне, куда он отправился после недолгого пребывания в Париже. Осенью 1823 года Сор со своей женой, француз-ской балериной, отправляется в Россию, где его выступле-ния имели большой успех. В Москве в Большом театре был поставлен балет Сора «Сандрильона». В 1826 году Сор возвращается в Париж и остается там до конца своих дней.

Гитарные произведения Сора, в отличие от театральной музыки, продолжают жить на концертной эстраде, а его этюды известны всем гитаристам. Гитарные пьесы Сора не рассчитаны на внешний эффект, как произведения Джулиани или других его современников. Они написаны в манере венских классиков (Моцарта, Гайдна, Бетховена и др). Гитару Сор трактует как полифонический (многоголо-сный) инструмент и не ограничивается изложением только мелодии и аккомпанемента. Он написал трактат о гитаре, в котором затрагиваются многие существенные вопросы игры на инструменте (гармония, тембр, вопросы использования ногтя и др.). Позже этот труд был переработан Н. Костом и получил известность как «Гитарная школа Сора».

Он был прозван «Бетховеном гитары», его глубокая и эмоци-ональная музыка, мягкая, бархатистая звучность его игры сделали его одним из величайших гитаристов своего времени.

Сор родился в Барселоне. В пятилетнем возрасте он уже сочинял песенки, аккомпанируя себе на старой отцовской гитаре. Он получил музыкальное образование в католи-ческом монастыре Монсеррат близ Барселоны и в 13 лет уже сочинял сложную музыку. Как-то раз его учителю заказа-ли сочинить торжественную мессу для солистов, хора и ор-гана, но из-за болезни тот не смог подготовить ее к установ-ленному сроку. Сор помог своему учителю, за одну ночь блестяще выполнив заказ.

Закончив музыкальное образование и найдя себе покрови-телей, Сор поселился в Мадриде и полностью посвятил себя сочинению музыки и совершенствованию своего гитарного мастерства. В 1813 году он отправился в Париж, где вскоре приобрел репутацию одного из лучших виртуозов, пленив своей игрой Берлиоза, Керубини и других живших во французской столице музыкантов. В 1815 году Сор отправ-ляется в Лондон, где производит подлинную сенсацию своей игрой на гитаре. В 1823 году Сор уже в России, где ему также оказывают исключительный прием. Во время одной из своих поездок в Петербург Сор был приглашен ко двору императрицы Елизаветы Алексеевны, жены Алек-сандра I, которая проявила большую благосклонность к гитаристу. Близость ко двору сулила Сору блестящие перспективы и он намеревался остаться в России навсегда, но был вынужден покинуть ее после смерти императрицы.

Титульная страница
первого издания «Школы для гитары» (1830) Ф. Сора

После возвращения в Западную Европу, Сор продолжал пользоваться небывалым успехом. Его авторитет среди гитаристов был чрезвычайно высок. Однако, к 30-м годам XIX столетия гитара перестает быть модным инструментом, и Сор, как гитарист и как композитор, также выходит из моды. В июне 1839 года Сор умер, полузабытый даже свои-ми друзьями музыкантами.

Рисунки из Школы Ф. Сора

Музыка Сора стала достоянием истории, многие его гитарные сочинения продолжают жить на концертной эстраде, а его «Школа для гитары» (1830) многими оцени-вается как наиболее выдающееся сочинение, посвященное гитарной исполнительской технике.

Доминго ПРАТ [Биография Фернандо Сора]

Борис ВОЛЬМАН [Фернандо Сор].
Гитара в России. Ленинград, Музгиз, 1961.

Очерк М. Вайсборда о Фернандо Соре
(«Ежегодник памятных музыкальных дат и событий — 1978».
М., Музыка, 1977. С. 28-30)

Фернандо СОР: СПИСОК СОЧИНЕНИЙ ДЛЯ ГИТАРЫ

Фернандо СОР — ДВАДЦАТЬ ЭТЮДОВ

Источник

Гитара музыкальная 12. Фернандо Сорс

Гитара в музыке классицизма.

43.
Сорс (Сор) Хосе Фернандо (Fernando Sors) (1778–1839) – испанский гитарист, композитор и педагог. Среди его сочинений оперы, балеты, две симфонии, произведения для гитары. Гитару Сор трактует как полифонический инструмент и не ограничивается изложением только мелодии и аккомпанемента.

Испанец Фернандо Сор открыл для англичан гитару в 1815 году, а позднее и для русских любителей музыки. В 1823–1828 годах он проживал в Москве, где вместе с женой – танцовщицей и хореографом Ф.Гюллень-Сор – поставил на сцене Большого театра несколько собственных балетов. Он оставил нам «Воспоминания о России» – гитарный дуэт на мотивы русских народных песен, существенный вклад внес во французскую музыкальную культуру. В Париже руководил оперным театром и создал обширный репертуар для шестиструнной гитары.

Столь масштабная артистическая личность вновь появится только через столетие в лице другого испанца-виртуоза – Андреса Сеговии!

«Бетховенизм» Фернандо Сора особенно ярко проявился в его сонатах. В них присутствует дух борьбы с типичными для гениального венца образами героизма, драматизма, созерцания и всечеловеческой радости.

Это не случайно.

Сор покинул Испанию в 1813 году. Еще не закончились наполеоновские войны: французы принесли на штыках «свободу», испанцы отстаивали независимость страны. Трагические события 8 мая 1808 года, когда народное восстание было жестоко подавлено войсками маршала Мюрата, не могло не оставить определенный след в сознании 30-летнего гитариста-виртуоза. Как известно, это историческое событие нашло отражение в картинах гениального художника Франсиско Гойи: «Второе мая», «Третье мая», «Расстрел французскими солдатами испанских повстанцев», а также в графической серии «Бедствия войны».

Тем не менее, волею судеб Фернандо Сор в 1813 году оказался в Па-риже.

О чем повествует Большая соната ор.14? Ряд происшедших событий в Испании образуют музыкальное полотно одночастной сонаты. Глубокая скорбь напоминает прощание с погибшим героем. Драматическое развитие достигает высот бетховенского симфонизма. В конце сонаты торжествует дух победы.

Большая соната ор.22 имеет четыре части: по-бетховенски импульсивное, напористое Аллегро, в котором безраздельно господствует радость; Адажио спокойно, скорбно, хотя во второй половине его наступает просветление; торжественный Менуэт привлекает слух боккериниевски-гайдновски-бетховенскими отголосками; Рондо радостное и вдохновенное. Это грандиозное эпическое полотно звучит более 24 минут – бетховенский размах!

Большая соната ор.25 одночастная, как и соната ор.14, однако она даже масштабнее ор.22, так как длится 26 минут. В ней мы найдем мрачное вступление, лирико-драматический эпизод, скорбь, похоронный марш, скерцо, идиллию, робкие человеческие вопросы и громогласный ответ неумолимого рока. Потом следуют бодрый марш, призывы, возгласы, энергичная поступь, мужество, гимнический C-dur, прославление подвига.

Как видим, все это согласуется с гойевскими сюжетами и бетховенским духом. Да и в испанской поэзии есть стихи, пронизанные пафосом борьбы и победы: «Я им скажу: «Отцы испанской славы! / Узнайте же, что ваш родимый край / один в подлунной, павшей на колена, / восстал в крови, освободясь от плена, / и, одолев несчастий жребий свой, / дарует вновь поверженной вселенной / священный герб и скипетр золотой!». Так восклицает поэт Мануэль Хосе Кинтана (1772–1857). Связывать или не связывать музыку сонат Фернандо Сора с событиями в восставшей Испании, когда он жил на родине, – дело исполнителя, его вкуса и такта. Тем не менее, два великих соотечественника композитора в лице Гойи и Кинтана чувствовали и отображали именно то, что мы находим в произведениях Сора.

С 1823 по 1828 год Фернандо Сор жил в России, где на сцене Большого театра ставились его балеты. Гитариста пригласили ко двору императрицы Елизаветы Алексеевны, жены Александра I. Память об этих незабываемых событиях запечатлена Сором на склоне лет в «Воспоминании о России» («Souvenir de Russie») – дуэте для двух гитар ор.63 на мотивы русских народных песен.

Вначале трогающая за душу, скорбная мелодия разливается половодьем по степи. Лирика выражает чувство любви и утраченных надежд девушки, как в сентиментальном карамзиновском романе. В каких-то моментах она преобразуется в эпический сказ, в других дробится на подголоски, быстрые переходы и виртуозные пассажи, после которых на передний план выступают горделивые парни-танцоры. Их медленно покачивающиеся движения постепенно переходят в быстрый танец, когда вихрь поддерживается балалаечными переборами, а самые проворные из танцующих колесом вертятся по земле под звуки «Казачка» или «Барыни». Восторг и веселье невозможно остановить! Им вторят колена блестящих вариаций гитар до того момента, когда композитор прерывает эту скоморошью лихость тремя драматическими ударами аккордов. Вот вам Россия во всей своей красе: это и широкое лирическое дыхание, и молодецкая удаль.

Кантабиле ор.15 № 4 Фернандо Сора дает нам образец бетховенского мелодического синтеза, когда лирика вбирает в себя черты марша и гимна. Здесь лирика волевая, энергичная и одновременно песенная.

Многоликой предстает родина Фернандо Сора в пьесе №1 ор.15 под названием «Испанские страницы». Традиционно сдержанная, суровая скорбь, охватившая весь мир, постепенно растворяется в лирической песенности, в энергичной поступи и воодушевлении, в величавой торжественности и, наконец, в радостном восторге перед разумно устроенной Вселенной.

В душе испанца надежда неистребима. Она «как Феникс, встает из ее же пепла» (Т.А.Беккер, 1836–1870).

Тревожные аккорды первого раздела Фантазии №7 с блестящими вариациями (ор.30) Фернандо Сора ассоциируются у слушателя с «Лесным царем» Шуберта. Та же напряженность, трагизм, душевное смятение, которое временами сменяется усталостью и безразличием. Лирический герой то падает в бездну отчаяния, то робко надеется на счастливый исход, то равнодушно и беспомощно ждет очередных ударов судьбы.

Второй раздел, будучи столь же эмоционально напряженным, дает проблески надежды. Герой выходит из депрессии, начинает активную борьбу.

Третий раздел меланхолически грустен. Силы зла не отступают, но их напор уже не так настойчив, как прежде. Мы видим: жизнь продолжается, и беспросветное бытие все же лучше объятий смерти.

В творчестве Фернандо Сора этюды и упражнения занимают видное место. Они присутствуют в опусах 31, 35, 44, 60. Замечательны 20 этюдов в транскрипции Андреса Сеговии.

Из «24 упражнений для развития» (ор.31) Фернандо Сора можно выделить ряд пьес, содержание которых представляется в виде следующего образного ряда.

№1 – благостный четверг накануне Пасхи, когда в голове умиротворенно-молитвенные мысли.
№3 – ужин простой сельской семьи, на душе покой и легкая усталость в теле.
№4 – воспоминания о траурных днях, когда приходилось расставаться с близким человеком.
№7 – на дворе праздник, но не бурный, не хмельной, а по-детски безмятежный.
№8 – беспокойство о будущем, которое представляется нелегким, но все же безоблачным.
№11 – чистая, нежная мелодия с ощущением душевного покоя.

Можно представить себе, насколько богаты по содержанию пьесы цикла, если их внимательно прослушать! Это полноценные художественные произведения, и менее всего экзерсисы для начинающих гитаристов.

Здесь нет страстей и бурных любовных сцен, это скорее жизнь в уединении, на лоне природы. Сор, подобно Гойе, умеет видеть и чувствовать красоту мира.

«24 упражнения для развития» (ор.35) по характеру эмоций несколько отличаются от ор.31. В них шире жанровая основа, разнообразнее спектр переживаний: душевная боль по утраченному близкому человеку (№3), веселый народный танец (№8), ощущение полноты жизни (№9), солдатский марш (№11), торжественное настроение сельских жителей, идущих в храм (№14), радость ожидания перед встречей с возлюбленной (№15), возвышенный строй чувств молодых людей, дающих обет вечной любви (№18). В нашем воображении рисуются эскизы для гобеленов Гойи, где изображаются сцены из жизни простых людей («Зонтик», «Игра в жмурки», «Качели» и другие).

«24 упражнения для развития» (ор.44) знаменуют собой новый этап в творчестве Сора. В их атмосферу врывается ветерок романтизма.

В этом цикле есть три Вальса: лирически-матовый (№3), игриво-радостный (№6) и №24 в стиле народного лендлера, полный неизбывного жизнелюбия.

У Сора встречаются непохожие друг на друга Анданте: № 15 – полифонически строгое, №16 – раскрепощенно-праздничное.

Здесь мы найдем также два Аллегро: романтическое (№13) и танцевально-маршеобразное (№23).

Какой разброс настроений, какие контрасты! На первый план выступает непосредственное искреннее чувство, родственное тому, что мы находим в портретах молодых женщин Франсиско Гойи. Что ни говори, вполне ощутима близость музыки Сора (даже его этюдов) к живописи гениального художника!

Линия дальнейшей романтизации этюдов к концу жизни Сора становится еще явственнее. Их лирический герой предрасположен к глубоким переживаниям. Иной раз его охватывает безмятежность – ведь в жизни столько прият¬ных вещей (№5)! Порой его сердце наполняет воодушевление и порыв, хочется любить всех людей и делать им добро (№7). В какие-то минуты возникают скорбные думы о былом и воспоминания о некогда дорогом нам человеке (№14). Нередко возвращается благостно-праздничное настроение, когда в душу врывается вальс, как влюбленного героя «Фантастической симфонии» Берлиоза (№19). Иногда тревожный лирико-драматизм коренным образом изменяет ситуацию: на улице моросит дождь и в сердце поселяется тягостное одиночество (№24).

Думается, появление тени Берлиоза в этюдах Фернандо Сора не случайно, равно как и Гойи с его романтической страстью к герцогине Альба.

Возможно, кто-то возразит: да какое отношение имеет взбалмошная герцогиня к гитарным этюдам!

Не будем спешить с выводами. Давайте посмотрим, по какому принципу Сеговия отбирает этюды Сора и каково их эмоциональное содержание.

Ясно, что каждый из них предназначен для отрабатывания определенного приема игры на гитаре. А вот что внутри каждой пьесы – это уж дело вкуса исполнителя или слушателя. Почему бы не представить себе экстравагантную герцогиню, влюбленную в знаменитого художника?

Этюды, если их сравнивать с жизнью, – это ограниченные формы, являющиеся отражением придворного этикета. Однако в них таится огромный мир переживаний и чувств, в том числе самое нежное – любовь:

ор.6 №8 — торжественно, печально, словно звуки органа в храме;
ор.35 №13 — с движением, живо, резво, будто порхающие бабочки на лугу;
ор.6 №2 — мерное покачивание – это могут быть часы или качели;
ор.6 №1 — уличная сценка с шарманщиком, наигрывающим примитивную мелодию;
ор.35 №22 — ноктюрн или серенада, полный романтической таинственности;
ор.35 №17 — грустная песенка типа «Сурка» Бетховена.
ор.31 №21 — торжественная музыка, «рисующая» собор или ратушу;
ор.31 №16 — мощное, эпическое звучание органа;
ор.31 №20 — марш оловянных солдатиков – карикатура на королевских гвардейцев;
ор.31 №19 — энергично, воодушевленно – сборы на охоту или в поход;
ор.6 №3 — по-детски игривое скерцо, в котором можно увидеть игрушки или услышать птичьи голоса;
ор.6 №6 — романтическая патетика, энтузиазм молодежи за праздничным столом;
ор.6 №9 — романтический экспромт – чувственно, взволнованно, словно перед нами морская стихия;
ор.6 №12 — романтическая мелодия, подобная «Вечерней серенаде» Шуберта, взволнованная и одухотворенная (первая лирическая кульминация цикла);
ор.35 №16 — галантные пары танцуют мазурку;
op.29 №23 — песня подмастерья в романтическом духе;
ор.6 №11 — романтическая лирика – признание в любви, полное нежной печали (вторая лирическая кульминация цикла);
ор.29 №22 — энтузиазм, бодрость, воодушевление, на пиршестве звучат приветствия, гимн в честь дружбы;
ор.29 №13 — вечерняя баркарола; под мерно скользящей лодкой струятся воды; романтическая мелодия по духу и характеру близка первой части «Лунной сонаты» Бетховена (третья лирическая кульми¬нация цикла);
ор.29 №17 — торжество человеческого духа, величественное органное звучание, перебрасывающее смысловую ремарку от № 1 к № 20.

Невооруженным глазом видно, что в первой половине цикла (1–10) преобладает сдержанная музыка, характерная для XVIII века, тогда как во второй половине (11-20) – порывистые романтические излияния чувств. Вольно или невольно Сеговия выбрал именно такой порядок расположения этюдов Сора.

Андреc Сеговия сам был романтиком, так что не мог поступить иначе!

Жизнь при дворе регламентирована условностями, этикет диктует особые правила приличия. Внешняя сторона жизни выступает на первый план. Музыка Боккерини и других придворных композиторов не выходила за эти рамки. Вполне естественно, что Фернандо Сор тоже отдал должное «галантному» жанру.

Вспомним еще раз Франсиско Гойю и герцогиню Альба. Пылкая страсть великого художника и его возлюбленной на людях облекалась в изысканную вежливость.

Менуэты №3 и №6 (ор.11) Сора мало чем отличаются друг от друга. Если в первом из них сдержанность движений иной раз окрашена в тона взволнованного чувства, то второй – сдержанно-величавый.
;
Совсем не похож на них Менуэт №10. В основе своей он торжественный и энергично-призывный, радостно-ликующий.

Менуэт №1 задуман таким образом: там, где есть радость, присутствует игривая танцевальность. Менуэт №5 несколько иной: взволнованный голос пробуждат энергию и волю к действию.

Из Менуэтов ор.24 выделяются трагический №1 и взволнованно-печальный, в чем-то даже романтический соль-минорный.

К салонной музыке надо отнести дивертисменты Сора.

Характерны для него Шесть дивертисментов ор.1. Уже в самом начале творческого пути композитор причудливо сочетает черты классицизма и романтизма.

Анданте созерцательно, хотя в нем есть нотки грациозности.

Вальс прост и в то же время изящен, как Маленькие вальсы Шуберта.

Ларгетто напоминает песню гондольера. Впрочем, это может быть серенада или канцона.

Анданте вызывает в сердце человека воодушевление, подъем сил – то, что мы ощущаем, слушая музыку Бетховена.

Тема и две вариации радостны, однако в отдельные моменты в них проскальзывает драматический оттенок.

Марш, как и полагается, энергичен и тоже не без драматизма.

Близки к незатейливой танцевальной сюите Шесть дивертисментов ор.2 Фернандо Сора.

В темпе менуэта спокойная уравновешенность.
Вальс игривый, живой, изящный.
Андантино лирическое, грустное, но не без маршевого ритма.
В темпе менуэта умеренность и торжественность.
Вальс сдержанный в эмоциональном отношении.
Красивая песенная мелодия Сицилианы не может не трогать светлой печалью.

В этом цикле среди других пьес выделяется изящный Вальс №2 и пленительная Сицилиана №6. Они написаны вдохновенно и романтичны по духу.

Из Шести дивертисментов ор.8 Фернандо Сора стоит упомянуть №2, в котором светлая переливающаяся радость вызывает в памяти порхание разноцветных бабочек на лугу; №4 – празднично-патетическое Скерцандо; №5 – бравурный марш.

Нельзя пройти мимо Дивертисмента ор.38 для двух гитар Фернандо Сора. К этому произведению подходят такие эпитеты, как талантливая, взволнованная, романтическая по настроению, окрыленная и пламенная по чувствам музыка.

В обществе за внешним лоском и добропорядочностью обычно скрываются страсти и вожделение. Так было с герцогиней Альба и художником Франсиско Гойя. Вдали от людских глаз они сбрасывали церемонность и предавались бурным ласкам, радуясь своему счастью.

В музыке лучшим примером того, какое глубокое содержание может скрываться за внешней сдержанностью композиции, является вариационная форма.

Фернандо Сор отдал дань уважения Моцарту, написав Вариации на тему оперы «Волшебная флейта» (ор.9). Вдохновенная тема определяет характер пьесы. В ней виртуозный блеск слепит глаза, как лучи полуденного солнца, в ней словно бурлит весенний ручей. Порой в музыку вторгаются интонации скорбной лирики, как воспоминание о вчерашнем ненастье, но лишь затем, чтобы вылиться в апофеоз счастливой жизни! В этой связи вспоминается картина Гойи «Портрет герцогини Альба» (1797).

Моцартовскую лучезарность можно встретить в Теме с вариациями ор. 11 № 1 Фернандо Сора. В одной из них слышны птичьи голоса и по-детски целомудренные переживания. Пьеса завершается бурной патетикой.

В Теме с вариациями ор.16 Фернандо Сора радость приобретает широкий бетховенский размах. Затем нас захватывают маршеобразная поступь, барабанная дробь, сигналы трубы, песня гимнического склада, энтузиазм и готовность свершить подвиг ради человечества – это уже Интродукция, тема и вариации ор.20. Здесь мы имеем не что иное, как грозовые раскаты Великой французской революции, разнесшиеся по Европе.

Случайно ли Сор написал Интродукцию и вариации на тему «Мальбрук в поход собрался»?

История возникновения этой мелодии хорошо известна: в 1709 году во французских войсках пронесся ложный слух, будто погиб герцог Мальборо (Мальбрук на французский манер), главнокомандующий английских войск. Тут же родилась шутливая песенка, высмеивающая незадачливого полководца. Значительно позднее, в 1812 году, эта песня с комичным и порой непристойным текстом вошла в русский солдатский обиход. На этот раз под Мальбруком подразумевался Наполеон, вторгшийся в Россию.

В пьесе Сора больше печали и обреченности, нежели героизма. Испанский гитарист рисует императора напыщенным и самонадеянным человеком, который все же заслуживает сочувствия.

Вполне вероятно, что Сор мог слышать эту песню в России, где ее знали все, поскольку она входила в репертуар уличных музыкантов. Так, в «Мертвых душах» Гоголя читаем: «Потом были показаны турецкие кинжалы, на одном из которых по ошибке было вырезано: «Мастер Савелий Сибиряков». Вслед за тем показалась гостям шарманка. Ноздрев тут же провертел пред ними кое-что. Шарманка играла не без приятности, но в средине ее, кажется, что-то случилось, ибо мазурка оканчивалась песнею: «Мальбруг в поход поехал», а «Мальбруг в поход поехал» неожиданно завершался каким-то давно знакомым вальсом».

У Вариаций на тему «Que ne suis-je la foug;re» (op.26) Фернандо Сора тоже, вероятно, русские корни, поскольку в них слышится романсовая «слезная» лирика.

К этой пьесе примыкают и Вариации на тему «Gentil Housard» (op.27). Это энергичная, бравая музыка, усиленная виртуозностью и блеском.

В том же ряду находится Тема и вариации «Voyons si c’est ;a» (op.45). В ней наблюдается возврат к гайдно-бетховенским истокам: те же энергичные ритмы и те же скорбные интонации в медленных лирических частях. В конце пьесы торжествует радость. Победа разума несомненна.

Иногда полезно обратиться к символам, чтобы лучше понять логику развития музыкального искусства.

Своенравная, не терпящая лицемерия и подлости герцогиня Альба царила при дворе и находилась в состоянии войны с королевой. Та однажды подослала наемников, которые подожгли дворец непокорной герцогини. Чтобы подобное впредь не повторилось, Альба решила устроить во вновь сооруженном здании грандиозный праздник. На него были приглашены все члены королевской семьи и самые знатные особы. Хозяйка поразила гостей грандиозным фейерверком, ракеты взмывали ввысь и вспыхивали разноцветными огнями. Присутствующие с восторгом смотрели на это зрелище. И вот кто-то из приглашенных заметил, что дворец стал светиться изнутри. «Что это?» – спросила королева. «Это вновь изобретенная иллюминация», – насмешливо ответила герцогиня. Через некоторое время пламя охватило строение и оно рухнуло. Светское общество, потрясенное, покинуло ночной парк.

Классицизм излучает холодный свет установленных рамок, романтизм – это горячее пламя чувств и страстей. Фантазии Фернандо Сора делятся на «бетховенские», радостно-гимнические, и те, что ближе к музыке Вебера и Шуберта: в них живые человеческие эмоции, на первое место выступает лирика или драматизм. «Бетховенские» произведения Сора занимают центральное место в его композиторском наследии, «веберовские» же находятся либо в первых, либо в последних опусах гитариста.

Фантазия ор.4 №2 посвящена мисс Корнуэлл. Задумчивую лирическую мелодию поддерживает «баркарольный» аккомпанемент. Не исключено, что это объяснение в любви некоей красавице. Здесь налицо романтизм.

Иная по образному содержанию Фантазия ор.7 Сора. Во-первых, это грандиозное музыкальное полотно, звучащее 14 минут. Во-вторых, в ней очень широкий разброс эмоций, от траурного прощания с павшим героем до радостного гимна, прославляющего победителей. Конечно же, в этой пьесе негласно присутствует титаническая фигура Бетховена.

Несомненно, что конечный бетховенский оптимизм наличествует в Фантазии ор.10 №3.

Еще одно монументальное бетховенское полотно представляет собой Фантазия ор.12 №4. По продолжительности звучания она превосходит Фантазию ор.7 (15 минут). Как и многие другие произведения классического стиля, она представляет собой цикл вариаций на тему. Вначале она спокойная, торжественная, гимническая. Позже она приобретает черты лирики, в минорном ладу – скорбный оттенок. Чаще же она становится маршеобразной, излучает энергию, бодрость. В тех эпизодах, где до нас доносится призыв трубы, приподнятость и воодушевление достигают границ экстаза, а музыкальное развитие – вершин бетховенского симфонизма. Завершает произведение гимн радости, означающий торжество всечеловеческого разума.

И это не предел!
;
Фантазия ор.16 №5 еще монументальнее – ее продолжительность 20 минут. Вначале медленно развертывается широкая, величавая мелодия. Одна ее грань – лирико-повествовательная, другая – скорбная. В вариациях она сверкает искрами радости и вновь обретает дыхание эпической песни. Проходит мгновение – и она уже игрива, забавна, будто дети шалят вдали от родительских глаз. В миноре она, как всегда, лирична, в мажоре выражает радость, потом вновь песенна и скерцозна, пока в коде нас не захватывает стихия праздничного веселья.

И этой гитарной пьесе не чужд бетховенский симфонизм! У Сора, как у венского классика, идея братства и справедливости находит горячий отклик. В его время испанцы боролись за независимость страны, за идеалы свободы. Вспомним поэта Анхеля де Сааведра, герцога Ривас (1791–1865) – отчаянного смельчака, который одиннадцать раз получал ранения, был приговорен к смертной казни, бежал из тюрьмы, жил в эмиграции, вернулся на родину, где занимал высокие посты. Находясь на чужбине, он совершил поворот к романтической поэзии, точь-в-точь как его соотечественник Фернандо Сор. Да и стихи Сааведра, посвященные великим свершениям Христофора Колумба, созвучны с героической по духу музыкой соровских фантазий: «Заря зарделась. Кормчий у руля / Встречает то, чего желал так страстно, / Победным кличем «Вот она – земля!» / А небо, море и земля согласно / Гремят ему торжественно в ответ: / «Вот он – Колумб, открывший Новый Свет!»

Не будет преувеличением назвать Фернандо Сора не только Бетховеном гитарной музыки, но и Колумбом, открывшим для гитары новый мир!

Впрочем, надо отдавать себе отчет, что Сор не был последовательным бетховианцем. С Фантазии ор. 16 волна героической музыки начинает спадать. Фантазия ор. 30 №7 («Блестящие вариации») звучит 11 минут, Фантазия ор.40 («Интродукция и вариации») – 7 минут, «Сельская фантазия» ор.52 – 12 минут, «Элегическая фантазия» ор. 59 для двух гитар – 11 минут.

Фантазия ор.30 имеет драматическую кульминацию, Фантазия ор.40 навеяна интонациями и ритмами Россини, «Сельская фантазия» ор.52 рисует сцены жизни крестьян и их труда: они с песней идут на пашню, слышится пастушеский рожок, рассказ мудреца о славной старине и так далее. Наряду со спокойным лирическим повествованием в пьесе Сора мы найдем искренние, юношеские, приветливые, весенние чувства. Все это романтизм.

Насквозь романтична «Элегическая фантазия» ор.59. Ее начало печально, ибо первая тема эмоционально близка к романсу, в котором рассказывается о любви и разлуке. Позднее идут минуты просветленной лирики и периоды отчаяния, приводящие к драматической кульминации. Скорбь сменяет надежда на то, что любовь еще вернется, поэтому жизнь прекрасна.

Словом, сама тема Фантазии и мелодии у Сора уже почти россиниевско-шубертовские. Бетховен остался позади!

Анданте ларго ор.5 №5 Фернандо Сора содержит типично бетховенское созерцание, которое выражено в сдержанной лирике. Порой она сливается с поступательным ритмом марша, иногда обретает оттенок драматизма. Это особая лирика – «хранительница высоких сил» (Гете).

«Шесть арий» из оперы «Волшебная флейта» Моцарта в транскрипции Фернандо Сора включают в себя торжественно-помпезный «Марш жрецов», радостное «Fuggitte о voi belta fallace», «Gui fan ri-torno I Geny amici», веселый «Марш трех мальчиков», величественный гимн «О, великий Осирис». Вдохновенная музыка Моцарта звучит на гитаре естественно и уверенно. Этому инструменту в полной мере доступна «бессмертная Красота» (Гете).

Название пьесы Фернандо Сора «La Despedida» можно перевести как «Прощание». Лирико-патриотический голос темы, который позже становится призывно-воодушевленным, вызывает аллюзии со знаменитым полонезом М.К.Огиньского «Прощание с родиной». Это и в духе свободолюбивых стихов, которые обращал к соотечественникам Мануэль Хосе Кинтана: «Клянитесь же: «Умрем на поле брани, / но не наденем деспота ярем!»

Искристо-радостно Аллегретто ор. 24 № 7 Фернандо Сора. Это солнечные зайчики, которые пускает с помощью осколка зеркала мальчишка-озорник.

«Шесть маленьких пьес» ор. 32 написаны Фернандо Соро для постановки рук начинающих гитаристов. Это музыка в стиле Гайдна и Моцарта.

В Андантино преобладает беззаботное настроение.

Оно же характерно и для Вальса, у которого, впрочем, средняя часть сентиментальна.

Лирический герой этих миниатюр мог бы вместе с немецким поэтом Фридрихом Гельдерлином (1770–1843) сказать: «Я рос под шепот / И шелест рощ».

В компании товарищей произносятся десятки воодушевленных речей и смешных историй. Озорство брызжет, словно шампанское из бутылки. Возможно, таково содержание первого номера из цикла Сора «Пьесы для друзей» ор.33.

Под номером три стоит Сицилиана, чья возвышенная, романтическая мелодия перекликается с лирической музыкой Мендельсона-Бартольди и Шопена.

Обе пьесы отмечены вдохновением и талантом.

«Ободрение» ор.34 Фернандо Сора написано для двух гитар. Это виртуозный концертный номер: блестящая, заразительная галопная музыка словно она создана для бразильского дуэта братьев Асад, чья страстная игра никого не оставляет равнодушным. В пьесе Сора ликует радостно-счастливое чувство.

К числу талантливых, с романтическим оттенком пьес Сора надо отнести Аллеманду ор.36: в движении танца клокочет и бурлит радостное настроение. Это не сюитная аллеманда, а быстрый танец, получивший распространение в середине XVIII века.

Серенада ор.37 Сора – масштабное произведение. Оно начинается спокойной, плавной, напевной темой, которая в ряде вариаций приобретает взволнованный, торжественный, патетический характер. Во второй половине пьесы врывается свежий ветер россиниевских арий. Третий этап развития – это тревога, взволнованность, игривая и звонкая радость и, наконец, безраздельное торжество веселья. Вместе с призывами труб побеждает жизнеутверждающая идея – некое подобие финальных ансамблей итальянских опер, где свет и радость слились в неукротимом порыве к счастью.

Серенада Сора пропета им во имя земного бытия!

Из Шести дуэтов ор.39 Сора гитаристы предпочитают № 1 – игривый, радостный, пылкий и мелодически пленительный, как музыка Франца Шуберта.

Второй номер – это вальс, изысканный, по-грибоедовски трогательный. Так неожиданно испанский автор оказался связующим звеном между австрийским и русским композиторами-романтиками.

Пьеса «Два друга» ор.41 Сора написана в форме вариаций, диапазон эмоций которых очень широк: от незатейливо-капризной радости и маршеобразной лирики до траурного шествия. В ней представляется мужской разговор о понятиях чести и долга. «Мне корабль дороже злата, / грозный ветер — мне судья, / воля — божество пирата, / в море – родина моя», – многократно повторяет герой «Песни пирата» Хосе де Эспронседа (1808–1842). Если эту музыку понимать как посвящение артисту-другу, то и в его виртуозной игре обязательно будут присутствовать импровизации, навеянные образом отважного испанского мореплавателя.

Спокойна и торжественна тишина небесная. Но стоит только вспомнить о возлюбленной, душу переполняет лирическое чувство. Этот контраст эмоций мы найдем в Анданте кантабиле ор.43 №3 Фернандо Сора.

В Анданте ор.45 – иного рода сопоставление чувств: скорбь и безнадежность сменяются хмельной радостью.

Таков Сор, непредсказуемый, импульсивный, настоящий испанец в своих душевных порывах.

Сор написал пьесу под названием «Дар дружбы» ор.45, посвященную гитаристу-виртуозу, соотечественнику Дионисио Агуадо. Вдохновенной игре обоих артистов аплодировали в разных странах мира. Это произведение насыщено техническими трудностями, необходимыми для того, чтобы удивить и поразить публику. Но, помимо всего прочего, в нем плещет через край задор и радость, энергия и темперамент испанской натуры.

Сор – гитарный король вальса. Например, в Шести маленьких пьесах ор.47 в №3 романтическая лирика пульсирует в вальсообразном ритме, а №5 – это простой, незатейливый трехдольный танец.

В следующем опусе 48 («Est-ce bien ;a?») в ритме 6/8 струится беззаботное, песенно-танцевальное веселье. Это именно то, что мы привычно называем хорошим настроением.

Из пьес ор.52 Сора выделяется «Le calme» («Тишина») с жанровым подзаголовком «Каприс». В ней есть лирическая окрыленность, воодушевление, патетика, вызванные восторгом от красоты природы. Вдалеке слышится звон колокола. Где-то в лесной глуши, в монашеской келье, происходит процесс духовного созревания.

Только две гитары способны передать спектр эмоций, который можно охарактеризовать такими эпитетами: живо, игриво, радостно, счастливо, виртуозно, блестяще, по-россиниевски лучезарно. Всплески вдохновения захватывают слушателей непрерывной вальсовой круговертью. Жизнь несется в райские кущи!

Все это есть в пьесе «Le premier pas vers moi» op.53 Фернандо Сора.

Рядом стоит Дуэт A-dur op.55, в котором лирико-эпическая тема преобразуется в плавно кружащийся вальс неизбывной весенней радости. Конечно же, перед нами чистейшей воды романтизм, освежающий и окрыляющий человека.

Болеро – ровесник Фернандо Сора. Тем удивительнее чуткость гитариста-виртуоза, создавшего пьесу в этом характере, имеющую испанский национальный колорит.

Пьеса «La Candeur» («Чистосердечие») Фернандо Сора рисует образ наивной девушки, мечтательной и жизнерадостной. В миноре ее лирическое настроение делается еще возвышеннее. Душа спешит умыться свежестью утренней зари.

Близка к этой пьесе по настроению «Медитация» с поэтичной красивой мелодией. Что ни говори, испанскому композитору не откажешь в тонком лиризме!

Нельзя оставить без внимания Марш из балета «Сендрильон» Фернандо Сора, где в помпезность врываются сигналы труб. Кто это – испанцы или их смертельные враги, мавры?

К Маршу примыкает «Охотничья песня», в которой энтузиазм, азарт и энергия напоминают звуки рожков и труб. Здесь убедительно передана радость мирных жителей.

В числе шедевров Фернандо Сора – «Романеска» с красивой, печальной мелодией: горечь предстоящей разлуки невыносима для влюбленных. Как трогательна и незабываема музыка испанского гитариста! Струны его гитары поют проникновенно и нежно.

Вдохновенны Вступление и Вариации на тему Моцарта Фернандо Сора: душа Дон Жуана ликует в минуты радости, становясь порой сентиментальной и по-детски наивной. Поклонник прекрасных дам пока не вынашивает в душе коварных замыслов, его жизнелюбие еще не затронуто демонизмом и агрессией. Это рыцарь чести в саду цветущих роз!

Фантазия ор.7 Фернандо Сора – многогранное крупное произведение. Во Вступлении два действующих лица: грозная Судьба и слабый человек. Со своими думами и скорбями он сосредоточен на себе, его лирические чувства исполнены страдания и горечи.

Тема в своей основе элегична. В вариациях она преобразуется во множество переживаний: это радость и беззаботное веселье, простая и ясная нежность, умиротворенное раздумье, сентиментальные воспоминания. Порой дает знать о себе некая грозная сила, которую сменяет оптимистическая маршеобразная поступь, символизирующая веру в человеческий гений, способный перестроить жизнь.

Почему из произведений Фернандо Сора огромную популярность приобрели Вариации на тему мелодии из оперы «Волшебная флейта»?

Да потому, что в них естественным образом соединились искрящийся Моцарт и сдержанный Бетховен. В результате возник уникальный сплав красоты и мысли.

Когда Фернандо Сор выступает в роли правоверного «бетховианца» – он несносно скучен. К примеру, в Вариациях до мажор, где встречаются эпизоды отрешенного созерцания мира или же величавая героика с ее энергичными маршеобразными темами.

Надо честно признать: «гитарный Бетховен», как нередко называют испанского виртуоза, в данном произведении малоинтересен.

Фантазия до минор Фернандо Сора от начала до конца классична как по форме, так и по содержанию. Особенно привлекательна в ней бетховеновская сдержанная скорбь.

Зато Менуэт до мажор, напротив, прост и незатейлив, без малейшей вычурности. В нем нет претензий на нечто глубокое.

Если кто-то из слушателей попытается отыскать в этой музыке Сора дыхание романтизма, то он обманется в своих надеждах. Здесь мы ощущаем не более, чем запах набухших почекэ еще только готовящихся превратиться в листву в погожие летние дни.

Более живые и раскрепощенные чувства присутствуют в Вариациях на тему «Фолии», где испанская траурная народная песня подается Сором в нескольких лирических ракурсах.

А вот его же Галоп – это вся жизнерадостность пиренейской страны, заключенная в музыкальную форму!

Упомянутые небольшие соровские пьесы прямо-таки вторгаются в мир романтизма и напоминают слушателю о весне своим терпким ароматом ландышей.

Этюд ми-минор – еще один шедевр Сора, в котором красивая мелодия, чем-то похожая на русский романс, звучит под импульсивно-сдержанный аккомпанемент, и мы словно воочию видим, как распускается бутон розы.

Из сказанного выше нельзя сделать вывод, что Сор – это пассивный эпигон классицизма. Великий испанец в своем творчестве предощущает пору цветения природы и радостных порывов человеческой души!

Фернандо Сор сочинял музыку в манере венских классиков – Гайдна, Моцарта, Бетховена. Он понимал гитару традиционно: как полифонический инструмент. Ему не хватало дерзости, с какой Никколо Паганини брал скрипку, чтобы обрушить на слушателей свои душевные бури или взволнованное лирическое чувство. И даже тогда, когда современники называли Сора «Бетховеном гитары», они явно преувеличивали. Великий немец своей музыкой сотрясал мир, тогда как испанский виртуоз покорял публику блестящей игрой.

Спрашивается, зачем они были написаны, коль не служат развитию техники игры на инструменте? Думается, ответ прост: композитор задался целью научить молодых гитаристов художественно мыслить, и вполне справился с этой задачей.

В гитарной музыке Фернандо Сора отсутствуют внешние эффекты, она строга и полифонична. Это делает стиль его произведений подлинно испанским – не чувственным, не слащавым, не сентиментальным, а по-иберийски суровым и строгим.

Исполнять пьесы Фернандо Сора следует сдержанно, немногословно. Такая манера вполне соответствует скупой, суровой испанской земле. Поэтому надо подумать: действительно ли Сор – это Моцарт или тот же Бетховен гитары.

Гитара Фернандо Сора – это гордость испанского народа, творческая воля гения и блеск виртуозной игры.

Фернандо Сор был безмерно далек от реальной испанской жизни. В его произведениях для гитары бесполезно искать «злободневные» темы. Напротив, современник артиста, художник Франсиско Гойя, выказал подлинно гражданскую позицию в таких творениях, как «Капричос», в которых безжалостно и гневно высмеял моральное вырождение аристократии, и горячий патриотизм в таких полотнах, как «Второе мая», «Третье мая», «Расстрел французскими солдатами испанских повстанцев», в графической серии «Бедствия войны». Он с обличительным пафосом заклеймил нашествие наполеоновских войск, не остался равнодушным к бедствиям Отчизны.

Тем временем, Фернандо Сор, блестящий гитарист-виртуоз, делал карьеру в Париже, сочиняя прелестные картинки из мирной жизни!

Гитарные сочинения Фернандо Сора продолжают жить в концертных залах. Исполнители всего мира постоянно включают в свой репертуар прославленные Этюды.

В чем причина такого феномена?

Музыка испанского композитора обладает одним редким качеством: она воспринимается современным слушателем без всякой скидки на давность. Для ее понимания не обязательно знать исторический контекст эпохи, не нужно и особых интеллектуальных усилий. Посылаемый ею эмоциональный сигнал проходит сквозь большое временное пространство практически без искажений, как свет далекой звезды через космический вакуум.

Это заслуженная награда большому художнику, умершему много лет назад, это творческое бессмертие!

Этюды Фернандо Сора – незаменимое педагогическое пособие для юных гитаристов. Каждая миниатюра написана так, чтобы ученик смог освоить определенный технический прием или штрих игры. Вместе с тем они очень мелодичны, в силу чего доступны ребенку любого возраста.

Язык Этюдов – это благотворная классико-романтическая почва, на которой произрастают прелестные цветы гитарного искусства.

Этюд №1 примечателен спокойным, уравновешенным органным прелюдированием, кажется, будто начинает играть Иоганн Себастьян Бах.
Этюд №2 напоминает нам пульсирующий аккомпанемент сонатин Клементи.
В Этюде №3 можно услышать интонации Гайдна и раннего Бетховена.
На Этюде №4 лежит печать шубертовской экспромтности с легким романтическим оттенком.
В Этюде №5 ярко выражено вокальное начало, его печальная мелодия интонационно близка к русскому романсу.
Балетное адажио с красивым мелодическим рисунком слышится в Этюде №6.
Бравурный полонез в стиле Осипа Козловского вместе с боккериниевскими терциями в правой и левой руке присутствуют в Этюде №7.
Этюд №8 ассоциируется с лучшими образцами старинной музыки, в частности со сдержанно-скорбным драматизмом пассакалий Генделя.
Этюд №9 – это песня или гимн в маршеобразном ритме.
Изящную пьеску с репетициями в различных регистрах представляет собой Этюд №10, мотив которой можно вставить в механизм музыкальной шкатулки.
Декоративен Этюд №11, ибо непрерывным повтором группы мелких нот изображает щебетание птиц.
Этюд №12 – механическое движение, родственное этюдам Черни.
Этюд №13 – бетховенско-шубертовское возвышенное пение.
Этюд №14 – подобен шубертовской мелодии.
Этюд №15 отличает танцевальность, по характеру близкая Мазурке Гайдна.
Этюд №16 состоит из наиболее распространенных мелодических формул классицизма и раннего романтизма.
Этюд №17 – вдохновенная мелодия, полная поэзии и красоты.
В Этюде № 18 слышится марш в стиле Шуберта.
Лунные блики в озерной глади создают атмосферу таинственности в Этюде №19, схожую с Сонатой № 14 Бетховена. Как видим, романтический дух не исчезает, наоборот, усиливается к концу цикла.
Наконец, Этюд №20 вновь возвращает нас к многоголосию, к полифонии. Не баховская ли радость и оптимизм слышны в танцевальном движении этой пьесы?

Во всяком случае, перед нами целый кладезь общепринятых мелодических оборотов эпохи барокко, классицизма и раннего романтизма, своеобразная гитарная хрестоматия различных музыкальных стилей.

Фернандо Сор создал 36 этюдов для гитары. Многие из них мелодичны и поэтому широко известны. К примеру, этюд си минор звучит лейтмотивом к популярному телесериалу «Земля любви – земля надежды».

Источник

Оцените статью