Кто такая эллис с нотами

Living Next Door to Alice – Smokie

Кто такая Элис? Многие меломаны задаются этим вопросом, слушая песню Living Next Door to Alice в исполнении Smokie или пародийную русскоязычную версию «Элис» Михаила Башакова и группы «Конец фильма».

Давайте выясним, кто написал мегахитовую балладу, какая группа играла ее первой и кем же была пресловутая Элис.

История песни Living Next Door to Alice

Композицию сочинили поэты-песенники Майк Чепмен (Mike Chapman) и Никки Чинн (Nicky Chinn). Они долго работали в тандеме, сотрудничая с разными певцами, и многие их произведения стали крупными хитами.

Первые наброски появились еще в конце пятидесятых. Как гласит легенда, идея возникла, когда продюсер запер Чемпена и Чинна в комнате, пригрозив не выпустить, пока они не напишут треки для целого альбома.

Рабочим названием трека было Living Next Door to Mrs. Craven and Her Many Cats («Живя по соседству с миссис Крэйвен и ее многочисленными кошками»). Но затем авторы обратили внимание на соседку Чинна, которую звали Элис, и назвали в честь нее героиню песни.

Читайте также:  Темная ночь только для гитары

Чинн рассказывал о той женщине:

Она была удивительной. Действительно удивительной. Она заставляла солнце светить ярче. Не в буквальном смысле, конечно, ведь она не была колдуньей, хотя это было бы потрясающе.

В начале девяностых на BBC вышла передача, создатели которой утверждали, что нашли реальную Элис. По их словам, она была слегка не в себе и призналась, что очень любит балладу.

Смысл песни Living Next Door to Alice

Говорят, в середине двадцатого века фраза «жить рядом с Элис» означала на сленге пребывание за решеткой. Якобы стены тюрем строили из материала alicanium, который заключенные прозвали Alice.

Авторы композиции говорили, что ничего подобного не имели в виду и даже не подозревали о возможности такого толкования.

Песня исполняется от лица скромного парня, который почти четверть века был влюблен в соседку, но не мог найти подходящий момент, чтобы признаться ей в своих чувствах. В итоге, она уехала, не узнав о поклоннике, а незадачливого романтика «подобрала» другая местная жительница.

В первом варианте песни Living Next Door to Alice шла речь о том, что главный герой живет рядом с Элис двадцать тысяч лет. Однако потом кто-то сказал авторам, что эта гипербола звучит абсурдно, и они сменили временной отрезок на реалистичные двадцать четыре года.

Запись и релиз

Living Next Door to Alice провалялась без дела до 1972 года, когда ее записала группа New World. Трек остановился на 35-м месте австралийского хит-парада.

В ноябре 1976 года свою версию предложила группа Smokie. Трек дошел до пятой строчки британского хит-парада и возглавил чарты в нескольких европейских странах. Посмотрим видеоклип Living Next Door to Alice – Smokie.

Начав сольную карьеру, Крис Норман (Chris Norman) записал свой кавер Living Next Door to Alice и включил его в альбом Full Circle (2000). Послушаем как музыкант исполнил песню на дискотеке восьмидесятых «Авторадио».

Другие кавер-версии

В 1995 году голландская группа Gompie записала песню Living Next Door to Alice, добавив в слова фразу “Alice, who the f**k is Alice?”. Идея выпустить кавер с такой строчкой возникла после того, как один из участников коллектива побывал в баре Gompie и услышал, как местный ди-джей, поставив композицию, приглушил звук, а толпа хором спела: «Элис, кто, бл…, такая Элис?».

Трек группы Gompie оказался невероятно успешным. Композиция возглавила хит-парады в Нидерландах и Бельгии, а также высоко поднялась в чартах других стран.

Вдохновившись успехом песни Gompie, группа Smokie и комик Рой Чабби Браун (Roy Chubby Brown) выпустили свой пародийный вариант Living Next Door to Alice (Who the F**k is Alice?). Песня дошла до третьего места в хит-параде Великобритании.

Композицию исполняли на чешском, норвежском, финском, венгерском, корейском, немецком и других языках.

На постсоветском пространстве была очень популярна версия Михаила Башакова и Евгения Феклистова. В 2001 году группа «Конец фильма» записала ее под названием «Элис» для альбома «Саундтреке (До свидания, невинность!)».

Смысл песни «Элис» Михаил Башаков объяснил так:

Русский человек привык терзать себя такими глобальными вопросами, как «Что делать?» или «Кто виноват?» Мы же не только сформулировали третий по важности вопрос – “Куда пойдем?”, но и дали на него конкретный ответ. Идти нужно к Элис. Но в песне также спрашивается: «А что это за девочка?»

И тут я вспоминаю, как Борис Гребенщиков как-то говорил о Белой Царице – воплощении чистоты и святости. Кого-то это, может быть, удивит, но мне Элис напоминает эту богиню. Поэтому к ней нельзя с «такими рожами», надо сначала очиститься. Думаю, что основная часть слушателей воспринимает нашу героиню подобным образом. Ведь это идеальный человек, если вдуматься. Не пьет, не курит, исцеляет от недугов и знает множество языков. В общем, песня о такой девочке должна нести исключительно позитивный заряд.

А той части публики, которая считает, что мы обижаем их кумиров, хочется сказать, что ко всем участникам похода к Элис мы относимся с симпатией и уважением. И надеемся, что у них самих нет проблем с чувством юмора.

Аргументы и факты, 2001

Интересные факты

  • Американский ведущий Кейси Кейсем (Casey Kasem) рассказывал, будто бы Чемпен признался ему, что написал Living Next Door to Alice, находясь под впечатлением от песни Sylvia’s Mother в исполнении Dr. Hook.

Текст песни Living Next Door to Alice – Smokie

Sally called, when she got the word,
She said “I suppose you’ve heard
About Alice.”
So, I rushed to the window, and I looked outside,
And I could hardly believe my eyes,
This big limousine rolled up into Alice’s drive.

Chorus:
I don’t know why she’s leaving, or where she’s gonna go,
I guess she’s got her reasons but I just don’t want to know,
‘Cause for 24 years I’ve been living next door to Alice.
24 years, just waitin’ for a chance,
To tell her how I’m feeling, maybe get a second glance,
Now I’ve gotta get used to not living next door to Alice.

Grew up together, two kids in the park,
Carved our initials deep in the bark
Me and Alice.
Now she walks to the door, with her head held high,
Just for a moment, I caught her eye,
As the big limousine pulled slowly out of Alice’s drive.

Sally called back, and asked how I felt,
She said “I know how to help
You get over Alice.”
She said “Now Alice is gone, but I’m still here
You know I’ve been waiting 24 years.”
And the big limousine disappeared.

No, I’ll never get used to not living next door to Alice

Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn
Publisher: Universal Music Publishing Group

Перевод песни Living Next Door to Alice – Smokie

Салли позвонила и завела разговор,
Она сказала: «Полагаю, ты слышал
Об Элис».
Я побежал к окну, выглянул
И не мог поверить своим глазам.
Большой лимузин медленно подъезжал к дому Элис.

Припев:
Я не знаю, почему она уезжает или куда направляется.
Думаю, у нее на то есть причины, но не хочу их знать,
Ведь я жил рядом с Элис двадцать четыре года,
Двадцать четыре года я ждал подходящий момент или случайный взгляд,
Чтобы рассказать ей о своих чувствах,
Но теперь мне пора привыкать жить не рядом с Элис.

Мы вместе росли, двое детей в парке,
Мы вырезали свои инициалы на коре –
Я и Элис.
И вот она идет к двери с высоко поднятой головой.
На мгновение наши взгляды встретились,
Когда большой лимузин медленно отъезжал от ее дома.

Салли перезвонила и спросила, как я.
Она сказала: «Я знаю, как помочь
Тебе забыть Элис».
Она сказала: «Теперь Элис нет, но я-то здесь.
Знаешь, я ждала двадцать четыре года».
И большой лимузин исчез,

Источник

Кто такая Элис? Метаморфозы одного хита группы SMOKIE

Не секрет, что песню британской группы SMOKIE «про водку» (то бишь, «What Can I Do») любит в основном старшее поколение. А вот песню про соседку по имени Элис хорошо знакома и людям помоложе. Всё благодаря вольному каверу группы КОНЕЦ ФИЛЬМА, гремевшему со всех радиоприёмников в начале третьего тысячелетия.

Интересно, что первоначально «Living Next Door to Alice» исполнили не SMOKIE, а австралийское трио NEW WORLD ещё в 1972 году (и даже заняли с ней на родине 35-е место).

Дело в том, что трио продюсировал авторский тандем Никки Чинна и Майкла Чапмена, который собственно, эту песню и сочинил. А вскоре после этого Чинн и Чапмен стали опекать SMOKIE и предложили подопечным записать «Living Next Door to Alice» ещё раз.
Кстати, многие небезосновательно считают, что мелодию авторы «подсмотрели» у незатейливой полинезийской песенки «Whakarongo ake au».

Версия SMOKIE была выпущена на сингле только в ноябре 1976 года и ни в один из «номерных» альбомов группы не входила. Зато вошла в сборник «Greatest Hits» 1977 года — и совершенно заслуженно, ибо стала №5 в Британии и №25 в США.

Несмотря на мажорное звучание, текст песни достаточно грустный, ибо поётся от лица «лопуха», который 24 года жил по соседству с Элис, но так и не осмелился признаться ей в любви. А теперь она из дому съезжает, и парень, соответственно, рвёт на себе волосы. Правда, его знакомая девушка Салли ему как бы намекает: «Если что, я рядом». Но, судя по характеру главного героя, ей вряд ли что выгорит…

Живя по соседству с Элис
(Автор перевода — Маришка Миронова)
https://en.lyrsense.com/smokie/living_next_door_to_alice

Сэлли позвонила, как только узнала,
Она сказала, я думаю, ты уже слышал об Элис.
Я тут же бросился к окну и посмотрел,
Я не мог поверить своим глазам:
Большой лимузин подъезжал к двери Элис.

ПРИПЕВ:
Я не знаю, почему она уходит
и куда собирается идти,
Я думаю, у нее есть на то причины,
но я просто не хочу знать,
Ведь двадцать четыре года
я живу по соседству с Элис.
Двадцать четыре года всего лишь жду шанса
Сказать ей что я чувствую,
чтобы она обратила на меня внимание.
И теперь мне нужно привыкать к тому,
что я больше не живу с ней по соседству.

Мы выросли вместе, двое детей в парке,
Нацарапали наши инициалы на стволе дерева,
я и Элис.
Сейчас она выходит из дверей
с высоко поднятой головой,
Лишь на секунду наши взгляды встретились,
Большой лимузин медленно отъехал
от дверей Элис.

Сэлли опять позвонила и спросила,
что я чувствовал,
И добавила, что знает,
как помочь забыть Элис.
Она сказала, Элис ушла,
но я-то все еще тут,
Ты же знаешь, я ждала 24 года.
И большой лимузин исчез.

Второе рождение «Living Next Door to Alice» пережила в Голландии. Произошло это в… одном из кафе под названием «Gompie». Там частенько играли эту песню, и вскоре возникла добрая традиция — на припеве песни ди-джей приглушал звук, и подпитая толпа радостно кричала «Alice? Who the f**k is Alice?!» (мягко переводя, «Элис? Какая, нафиг, Элис?!»).
Это увидел Роб Питерс — директор одной маленькой рекорд-компании и предложил своему знакомому певцу по имени Петер Кулевяйн выпустить эту смешную версию под маркой группы GOMPIE.

В 1995 году сингл вышел и стал № 17 в Британии. Тут же отреагировали и SMOKIE, записав свой «неприличный» вариант песенки вместе с комиком Роем Чабби Брауном. Новая версия заняла в Британии 3-е место, а SMOKIE стали первой группой, попавшей в хит-парад с песней, содержащей слово «f**k». Правда в Британии и США на обложках синглов, как GOMPIE, так и СМОУКИ, нехорошего слова не было — вместо него стоял крест или крестики.

Волна новой популярности этой песенки докатилась и до России. Поэтому, когда работник радио «Балтика» — Михаил Башаков — придумывал рекламную заставку для фирмы «Элис», то взял за основу, сами понимаете что. Правда, в процессе переделки он увлёкся, и лёгкая пародия вылилась в полноценный текст. Когда лидер группы КОНЕЦ ФИЛЬМА — Евгений Феклистов — с удивлением узнал, что автор этой замечательной версии вовсе не «народ», а его хороший знакомый, он тут же предложил записать «Элис» в студии.

Так на свет и родилась знаменитая песенка про компанию, которая хочет пойти «потусить» к Элис, но опасается, что девушка, судя по всему, приличная и может не понять.

«Русский человек привык терзать себя такими глобальными вопросами, как «Что делать?» или «Кто виноват?». Мы же не только сформулировали третий по важности вопрос -«Куда пойдем?», но и дали на него конкретный ответ, Идти нужно к Элис. Но в песне также спрашивается: «А что это за девочка?» И тут я вспоминаю, как Борис Гребенщиков как-то говорил о Белой Царице — воплощении чистоты и святости. Кого-то это, может быть, удивит, но мне Элис напоминает эту богиню. Поэтому к ней нельзя с «такими рожами», надо сначала очиститься».

А что это за девочка и где она живет
А вдруг она не курит, а вдруг она не пьет
А мы такой компанией возьмем да и припремся к Элис…
Красиво одевается, красиво говорит
И знает в совершенстве английский и иврит
Ну а мы с такими рожами возьмем да и припремся к Элис…

Особенно радовали строчки —

С нами Алла, с нами Филипп
Его никто не звал, он как-то сам прилип…

Теперь, правда, Филиппа надо бы заменить Максимом. Типа:

С нами Алла, с нами Максим.
Моложе, чем Филипп, но также невыносим…:)

Источник

Кто такая Элина Эллис? Личная история, творчество, бизнес

Моя история совершенно не типична. Я не мечтала в детстве стать художником, не ходила в художественную школу, и даже понятия не имела о существовании такой профессии, как иллюстратор детских книг. Я пошла совсем другим путём. Я – экономист-международник по образованию, и видела свое будущее в большом бизнесе. Иллюстрация ворвалась в мою жизнь гораздо позже и совершенно неожиданно…

С другой стороны, я думаю, что моя история очень типична и близка многим. Далеко не всем удается сразу найти свое призвание и следовать выбранному пути. В юности на наш выбор влияют родители, тренды, обстоятельства. Да и мы сами еще не сформировались и не знаем, чего хотим.

Понимание приходит гораздо позже, и нам кажется, что все уже потеряно, драгоценное время упущено, знания не получены, опыта никакого, и чего вообще дергаться.

Я – яркое подтверждение тому, что дергаться обязательно надо, и все возможно.

Вот уже 10 лет я рисую и пишу детские книжки. Они выходят по всему миру, побеждают в конкурсах, переиздаются на разных языках. Я путешествую по миру, преподаю детскую иллюстрацию, веду эту образовательную платформу и творческий марафон “День Крокодила”, в котором каждый год участвуют тысячи людей.

Недавно вышел мой учебник “Взрослая книга о детской иллюстрации“. Это первый и единственный учебник о том, как создавать иллюстрированные книги для детей на русском языке. Это монументальный труд, на создание которого ушло три года.

Многие уже давно следят за моей историей и моим творчеством, другие – только обо мне узнали, третьи узнают завтра или послезавтра.

Я решила, что нам пора познакомиться чуть ближе. Я хочу вам рассказать свою историю. Как всё начиналось, почему всё получилось, и как всё есть сейчас. Я хочу показать тот путь, который прошла я, чтоб вам был не так страшен и сложен ВАШ путь.

Я надеюсь это видео найдет отклик в вашем сердце и поможет вам следовать своей мечте. Потому что не боги горшки обжигают, и всё возможно. Особенно если сильно захотеть и неустанно и планомерно двигаться к своей цели.

Успехов вам в Иллюстрации! И пусть всё получится!

Источник

Оцените статью