Кукушка обработка гунда ноты

Кукушка (швейцарская песня). Манучарова

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения

Швейцарская народная песня Слова Е. Манучаровой

Кукушкой одинокой
Беспечно я живу
И слышно издалека
Мое «ку-ку, ку-ку!»

Припев:
Ку-ку, ку-ку,
Беспечно я живу.
И слышно издалёка
Мое «ку-ку, ку-ку».

Не плачу от невзгоды
И, сидя на суку,
Отсчитываю годы:
«Ку-ку, ку-ку, ку-ку!»

Припев:
Ку-ку, ку-ку,
Беспечно я живу.
И слышно издалёка
Мое «ку-ку, ку-ку».

Когда повсюду звонко
Разносится «ау»,
Я с ветки своей тонкой
В ответ пою «ку-ку».

Припев:
Ку-ку, ку-ку,
Беспечно я живу.
И слышно издалёка
Мое «ку-ку, ку-ку».

Гнезда не вью крикливо,
В чужом сижу углу,
На птичий шум сварливый
Отвечу лишь«ку-ку».

Припев:
Ку-ку, ку-ку,
Беспечно я живу.
И слышно издалёка
Мое «ку-ку, ку-ку».

Источник

Роганова И. Ред.-сост. Младший хор. Двухголосие. Хрестоматия. Часть 2

Хрестоматия для младших хоров «Двухголосие» содержит учебный и концертный репертуар, систематизированный по степени трудности и сгруппированный в тематические разделы по жанрам. В сборник вошли обработки народных песен, произведения, написанные для детских хоровых коллективов отечественными композиторами-классиками, композиторами советского периода и последующего времени. Обширный разножанровый репертуар обеспечивает возможность воспитания вокально-хоровых навыков, необходимых для овладения пением на два голоса в младшем хоре.
В составлении хрестоматии участвовали руководители детских хоров и хоровых студий Москвы и Санкт-Петербурга, имеющие богатый опыт работы с детскими коллективами и предложившие отобранный ими хоровой репертуар, успешно опробованный в повседневной практике, — в частности, произведения из репертуара хора мальчиков Академии хорового искусства им. В. С. Попова (Москва).
Во вторую часть Хрестоматии включены произведения для двухголосного детского хора и обработки современных композиторов с аккомпанементом.

Содержание:

От редактора-составителя
ПРОИЗВЕДЕНИЯ И ОБРАБОТКИ СОВРЕМЕННЫХ КОМПОЗИТОРОВ ДЛЯ ДВУХГОЛОСНОГО ХОРА С АККОМПАНЕМЕНТОМ
А. Ростовская. Баба сеяла горох. Из цикла «Три хора на народные тексты» (посмотреть ноты)
Г. Седельников. Бабушка Фёкла, свинка и свёкла. Слова Е. Александровой
С. Смольянинов. Барашек. Слова из английской народной поэзии, перевод С. Маршака
Г. Николаев. Белая ночь. Слова А. Кушнера
С. Максимова. Богатыри. Слова В. Берестова
Весеннее солнышко. Музыка и слова Ю. Литовко
И. Кадомцев. Весёлая песенка. Слова П. Синявского
О. Фокина. Весна. Слова С. Данилова
Л. Сивухин. Ели. Из цикла «Деревья». Слова И. Токмаковой
Е. Левченко. Капелька. Слова Т. Эльчина
Колокольчик. Югославская народная песня. Перевод Ю. Хазанова. Обработка М. Иорданского
Д. Тухманов. Колокольчик мой хрустальный. Из телефильма «Рок-н-ролл для принцесс». Слова Ю. Энтина
Кукушка. Швейцарская народная песня. Русский текст Е. Манучаровой. Обработка Р. Гунд
В. Голиков. Летний день. Слова неизвестного автора
Лесной концерт. Немецкая народная песня. Перевод В. Викторова. Обработка Е. Тиличеевой
А. Карасёв. Нива моя, нива. Слова Ю. Жадовской
А. Карасёв. Колокол к вечерне… Слова И. Аксакова
В. Калистратов. Петух. Слова М. Садовского
Е. Мозалевский. Прибаутки. Слова народные
М. Ройтерштейн. Про ежа. Слова Н. Слепаковой
Н. Карш. Рыбка. Слова И. Токмаковой
Солнышко и дождик. Музыка и слова Л. Грицун
В. Соммер. Станем кругом. Хороводная. Слова Й. Хавеля, перевод с чешского Э. Александровой (посмотреть ноты)
Е. Поплянова. Тихая сказка. Слова С. Маршака
В. Бровко. Тогда летим. Слова Т. Калининой
И. Хрисаниди. Улитка. Слова И. Пивоваровой
Л. Быренкова. Хор у печки. Из детской оперы «Сказка про Колобка». Слова А. Шабуневич
С. Важов. Чайные частушки. Слова Н. Голя и А. Веселова
А. Жаров. Эхо. Слова Ю. Кушака
В. Беляев. Веснянка. Слова А. Прокофьева
В. Беляев. Паучок и росинка. Слова Е. Поликутина
В. Беляев. Росинки. Слова Н. Глазкова
М. Парцхаладзе. Закатилось солнышко. Слова М. Садовского
М. Парцхаладзе. Ручей. Слова Ш. Цвижбы, перевод с грузинского А. Гурина
М. Парцхаладзе. Это Родина моя. Слова М. Поцхишвили, перевод с грузинского Ю. Каменецкого
С. Бутанский. Песенка дождя. Слова С. Стоянова, перевод с болгарского Н. Найдёновой. Обработка Т. Попатенко
Т. Попатенко. Родина. Слова И. Лешкевич
Три вороны. Венгерская народная песня (шуточная). Русский текст Н. Найдёновой. Обработка Т. Попатенко
С. Соснин. Лето, это ты! Из цикла «Времена года». Слова В. Семернина
С. Соснин. Три капельки весны. Из цикла «Времена года». Слова В. Семернина
Г. Струве. Моя Россия. Слова Н. Соловьёвой
Переменка. Музыка и слова Г. Струве
Г. Струве. Родиной зовём. Слова В. Степанова
В. Ходош. Проводы. Из Маленькой кантаты «Гиппопотетичная гиппопоэма» на слова Р. Мухи
В. Ходош. Таракан. Из Маленькой кантаты «Гиппопотетичная гиппопоэма» на слова Р. Мухи
В. Ходош. Ужаленный уж. Из Маленькой кантаты «Гиппопотетичная гиппопоэма» на слова Р. Мухи
В. Ходош. Всё наоборот. Слова Б. Эльшанского
Мама. Музыка и слова С. Смирнова
Семь весёлых нот. Музыка и слова С. Смирнова
С. Смирнов. Утро. Слова Г. Ладонщикова
Л. Шевлякова. Оркестр небывалый. Слова В. Тугаринова (посмотреть ноты)
Л. Шевлякова. Перпетуум мобиле. Слова В. Машковцева
Т. Шкербина. Капельки. Слова О. Скворцовой
Т. Шкербина. Где спит рыбка. Слова И. Токмаковой
Т. Шкербина. Рыбья дразнилка. Слова И. Гамазковой
Т. Шкербина. Эхо. Слова Т. Дмитриева
Д. Батин. Ладушки. Цикл для детского хора и фортепиано по мотивам народных уральских потешек и прибауток
1. Лады, лада
2. У бабушки
3. Кот-котонай
4. Бирю, бирю, волчок
5. Ай ду-ду
Колыбельная котёнку. Музыка и слова С. Смольянинова

Если в описании издания не указано содержание, пожалуйста, сообщите нам об этом. В этом издании не указано содержание!

Источник

Е. Милкович — Систематизированный вокально-педагогический репертуар

Ноты, пособия по вокалу


Е. Милкович
Систематизированный вокально-педагогический репертуар

для высоких и средних голосов
“Музыка”
Только описание.

Введение
Методическая записка
Младая Флора. Музыка Ж. Векерлена, перевод Н. Мясоедова
Рассказать ли в тишине. Обработка Коле (по вариациям В. А. Моцарта), перевод Л. Остроумова
Сулико. Грузинская народная песня. Обработка А. Мегрелидзе, русский текст В. Подъельского
Липонька в поле. Польская народная песня. Перевод А. Ефременкова
Ах, нет сил сносить терзанья. Музыка А. Скарлатги, перевод А. Ефременкова
Волшебный цветок. Музыка Л. Бетховена, слова Г. Бюргера, перевод А. Ефременкова
Нежна, бела, как первый снег. Музыка Э. Грига, перевод А. Ефременкова
Ах, зачем я не лужайка. Музыка Дж. Перголези, слова Рибутта, перевод Ю. Римской-Корсаковой
Уж ты, поле мое. Русская народная песня. Обработка М. Балакирева
Тихо дверцу в сад открой. Музыка И. Гайдна, перевод А. Ефременкова
Хоть зори уж погасли. Норвежская народная песня. Перевод А. Ефременкова
Лесная песнь. Музыка Э. Грига, слова Винтера, перевод А. Ефременкова
Жаворонок. Польская народная песня. Обработка М. Пистрейха, перевод А. Ефременкова
Очи, как тост, подымешь ты. Слова Бен-Джонсона, перевод А. Ефременкова
Колыбельная. Музыка С. Танеева, слова К. Бальмонта (из Шелли)
В мире есть красавица одна. Музыка Э. Шентирмай, перевод А. Ефременкова
Счастливая. Итальянская народная песня. Перевод А. Ефременкова
Эрос, что медлишь! Музыка Дж. Каччини
Выходили красны девушки. Русская народная песня. Обработка А. Лядова
Ариетта из оперы «Галатея». Музыка Л. Витгори, перевод А. Ефременкова
Дай ручку, дорогая. Шотландская народная песня. Обработка А. Гречанинова, слова Р. Бернса, перевод Девет
Менуэт Экзоде. Обработка Ж. Векерлена, слова Фавара, перевод А. Ефременкова
Тоска по весне. Музыка В. А. Моцарта, слова Овербека
Всегда, всегда счастливой будь. Шведская народная песня. Обработка по Г. Хегту, перевод А. Ефременкова
Садовница короля. Швейцарская народная песня. Обработка Р. Гунда, перевод А. Ефременкова
Майская хороводная. Английская народная песня. Перевод А. Ефременкова
Я на камушке сижу. Русская народная песня. Обработка Н. Римского-Корсакова
Нёк. Шведская народная песня
Зимний вечер. Музыка А. Яковлева, слова А. Пушкина
Как по морю, морю синему. Русская народная песня. Обработка М. Балакирева
Алый цветок. Марийская народная песня. Обработка Гр. Лобачева, перевод А. Глобы
На крыльях чудной песни. Музыка Ф. Мендельсона, слова Г. Гейне, перевод неизвестного автора
Детские игры. Музыка В. А. Моцарта, слова Овербека, перевод А. Ефременкова
Ария Бастьена из оперы «Бастьен и Бастьена». Музыка В. А. Моцарта, перевод А. Ефременкова
Ай, во поле липонька. Русская народная песня. Обработка Н. Римского-Корсакова
Внутренняя музыка. Музыка А. Гурилева, слова Н. Огарева
Кукушка. Швейцарская народная песня. Обработка Р. Гунда, перевод А. Ефременкова
Ария Бастьены из оперы «Бастьен и Бастьена». Музыка В. А. Моцарта, перевод А. Ефременкова
Мой садик. Музыка П. Чайковского, слова А. Плещеева
Гавань уже опустела. Швейцарская народная песня. Обработка Р. Гунда, перевод А. Ефременкова
Замок Львин Онн. Валлийская народная песня. Обработка Джона Оуэна, перевод А. Ефременкова
Скрипка на селе играет. Галицийская народная песня. Обработка Л. Ревуцкого, перевод А. Ефременкова
Далёко в небе звезды. Шведская народная песня. Обработка Ф. Мёллера, перевод неизвестного автора
Выйдем, Анетта. Бретонская народная песня. Обработка Бурго-Дюкурде, перевод А. Ефременкова
Желание. Музыка Г. Кьерульфа
Цецилия. Голландская народная песня. Обработка X. Реймана, русский текст Н. Рождественской
О, милый мой! (Саго mio ben). Музыка Т. Джордани

Источник

Кукушка (польская народная песня)

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения

Польская народная песня Русский текст Я. Смелянской и В. Локтева Обработка А. Сыгетинского

В полдень на опушке
Собрались подружки,
Песни распевают,
Вторит им кукушка.

Припев:
Ку-ку! Ку-ку!
Ля-ля-ля, ля-ля-ля!
О-ди-ри-ди,
О-ди-ри-ди ди-на!
О-ди-ри-ди ди-на, у-ха!

Слышишь там рожочек?
Это наш дружочек.
Только заиграет,-
Лес весь оживает.

Припев:
Ку-ку! Ку-ку!
Ля-ля-ля, ля-ля-ля!
О-ди-ри-ди,
О-ди-ри-ди ди-на!
О-ди-ри-ди ди-на, у-ха!

Песня громче льётся,
С ветром улетает,
А о чем поётся,
То кукушка знает.

Припев:
Ку-ку! Ку-ку!
Ля-ля-ля, ля-ля-ля!
О-ди-ри-ди,
О-ди-ри-ди ди-на!
О-ди-ри-ди ди-на, у-ха!

Лишь окончим песню,
Мы споём другую,
А потом все вместе
Мазурек станцуем.

Припев:
Ку-ку! Ку-ку!
Ля-ля-ля, ля-ля-ля!
О-ди-ри-ди,
О-ди-ри-ди ди-на!
О-ди-ри-ди ди-на, у-ха!

Источник

Роганова И. Ред.-сост. Младший хор. Двухголосие. Хрестоматия. Часть 2

Хрестоматия для младших хоров «Двухголосие» содержит учебный и концертный репертуар, систематизированный по степени трудности и сгруппированный в тематические разделы по жанрам. В сборник вошли обработки народных песен, произведения, написанные для детских хоровых коллективов отечественными композиторами-классиками, композиторами советского периода и последующего времени. Обширный разножанровый репертуар обеспечивает возможность воспитания вокально-хоровых навыков, необходимых для овладения пением на два голоса в младшем хоре.
В составлении хрестоматии участвовали руководители детских хоров и хоровых студий Москвы и Санкт-Петербурга, имеющие богатый опыт работы с детскими коллективами и предложившие отобранный ими хоровой репертуар, успешно опробованный в повседневной практике, — в частности, произведения из репертуара хора мальчиков Академии хорового искусства им. В. С. Попова (Москва).
Во вторую часть Хрестоматии включены произведения для двухголосного детского хора и обработки современных композиторов с аккомпанементом.

Содержание:

От редактора-составителя
ПРОИЗВЕДЕНИЯ И ОБРАБОТКИ СОВРЕМЕННЫХ КОМПОЗИТОРОВ ДЛЯ ДВУХГОЛОСНОГО ХОРА С АККОМПАНЕМЕНТОМ
А. Ростовская. Баба сеяла горох. Из цикла «Три хора на народные тексты» (посмотреть ноты)
Г. Седельников. Бабушка Фёкла, свинка и свёкла. Слова Е. Александровой
С. Смольянинов. Барашек. Слова из английской народной поэзии, перевод С. Маршака
Г. Николаев. Белая ночь. Слова А. Кушнера
С. Максимова. Богатыри. Слова В. Берестова
Весеннее солнышко. Музыка и слова Ю. Литовко
И. Кадомцев. Весёлая песенка. Слова П. Синявского
О. Фокина. Весна. Слова С. Данилова
Л. Сивухин. Ели. Из цикла «Деревья». Слова И. Токмаковой
Е. Левченко. Капелька. Слова Т. Эльчина
Колокольчик. Югославская народная песня. Перевод Ю. Хазанова. Обработка М. Иорданского
Д. Тухманов. Колокольчик мой хрустальный. Из телефильма «Рок-н-ролл для принцесс». Слова Ю. Энтина
Кукушка. Швейцарская народная песня. Русский текст Е. Манучаровой. Обработка Р. Гунд
В. Голиков. Летний день. Слова неизвестного автора
Лесной концерт. Немецкая народная песня. Перевод В. Викторова. Обработка Е. Тиличеевой
А. Карасёв. Нива моя, нива. Слова Ю. Жадовской
А. Карасёв. Колокол к вечерне… Слова И. Аксакова
В. Калистратов. Петух. Слова М. Садовского
Е. Мозалевский. Прибаутки. Слова народные
М. Ройтерштейн. Про ежа. Слова Н. Слепаковой
Н. Карш. Рыбка. Слова И. Токмаковой
Солнышко и дождик. Музыка и слова Л. Грицун
В. Соммер. Станем кругом. Хороводная. Слова Й. Хавеля, перевод с чешского Э. Александровой (посмотреть ноты)
Е. Поплянова. Тихая сказка. Слова С. Маршака
В. Бровко. Тогда летим. Слова Т. Калининой
И. Хрисаниди. Улитка. Слова И. Пивоваровой
Л. Быренкова. Хор у печки. Из детской оперы «Сказка про Колобка». Слова А. Шабуневич
С. Важов. Чайные частушки. Слова Н. Голя и А. Веселова
А. Жаров. Эхо. Слова Ю. Кушака
В. Беляев. Веснянка. Слова А. Прокофьева
В. Беляев. Паучок и росинка. Слова Е. Поликутина
В. Беляев. Росинки. Слова Н. Глазкова
М. Парцхаладзе. Закатилось солнышко. Слова М. Садовского
М. Парцхаладзе. Ручей. Слова Ш. Цвижбы, перевод с грузинского А. Гурина
М. Парцхаладзе. Это Родина моя. Слова М. Поцхишвили, перевод с грузинского Ю. Каменецкого
С. Бутанский. Песенка дождя. Слова С. Стоянова, перевод с болгарского Н. Найдёновой. Обработка Т. Попатенко
Т. Попатенко. Родина. Слова И. Лешкевич
Три вороны. Венгерская народная песня (шуточная). Русский текст Н. Найдёновой. Обработка Т. Попатенко
С. Соснин. Лето, это ты! Из цикла «Времена года». Слова В. Семернина
С. Соснин. Три капельки весны. Из цикла «Времена года». Слова В. Семернина
Г. Струве. Моя Россия. Слова Н. Соловьёвой
Переменка. Музыка и слова Г. Струве
Г. Струве. Родиной зовём. Слова В. Степанова
В. Ходош. Проводы. Из Маленькой кантаты «Гиппопотетичная гиппопоэма» на слова Р. Мухи
В. Ходош. Таракан. Из Маленькой кантаты «Гиппопотетичная гиппопоэма» на слова Р. Мухи
В. Ходош. Ужаленный уж. Из Маленькой кантаты «Гиппопотетичная гиппопоэма» на слова Р. Мухи
В. Ходош. Всё наоборот. Слова Б. Эльшанского
Мама. Музыка и слова С. Смирнова
Семь весёлых нот. Музыка и слова С. Смирнова
С. Смирнов. Утро. Слова Г. Ладонщикова
Л. Шевлякова. Оркестр небывалый. Слова В. Тугаринова (посмотреть ноты)
Л. Шевлякова. Перпетуум мобиле. Слова В. Машковцева
Т. Шкербина. Капельки. Слова О. Скворцовой
Т. Шкербина. Где спит рыбка. Слова И. Токмаковой
Т. Шкербина. Рыбья дразнилка. Слова И. Гамазковой
Т. Шкербина. Эхо. Слова Т. Дмитриева
Д. Батин. Ладушки. Цикл для детского хора и фортепиано по мотивам народных уральских потешек и прибауток
1. Лады, лада
2. У бабушки
3. Кот-котонай
4. Бирю, бирю, волчок
5. Ай ду-ду
Колыбельная котёнку. Музыка и слова С. Смольянинова

Если в описании издания не указано содержание, пожалуйста, сообщите нам об этом. В этом издании не указано содержание!

Источник

Читайте также:  Как имитировать звук гитары
Оцените статью