Le bien qui fait mal ноты

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

  • Дворцы и дома вельмож (10)
  • Для детей (1)
  • Вселенная (23)
  • Города , страны (46)
  • Ватикан (1)
  • Ленинград (1)
  • Неаполь (1)
  • Помпеи (1)
  • Рим (1)
  • Санкт-Петербург (9)
  • Хельсинки (4)
  • Еда (102)
  • Живопись и графика (25)
  • Здоровье (9)
  • Картины (11)
  • Книги (0)
  • Летний сад (1)
  • Мода (100)
  • Платья (46)
  • Мои записи (8)
  • Музыка (109)
  • Музыкальные видео (112)
  • Альбинони , Адажио (2)
  • Музыкальные театры мира (5)
  • Парфюмерия и косметика (10)
  • Переделки (8)
  • роспись по металлу и стеклу (1)
  • Садовый участок (8)
  • Самое удивительное (18)
  • Спорт (1)
  • Стихи (1)
  • стрижки,причёски,макияж (63)
  • Театр (1)
  • Фото (9)
  • Летний сад (1)
  • цветы (7)
  • шитьё (79)
  • Юмор (3)

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Постоянные читатели

Сообщества

Статистика

Mozart Opera Rock — Le Bien qui fait mal

Воскресенье, 13 Октября 2013 г. 23:50 + в цитатник

Моцарт. Рок-опера (Mozart, l’opéra rock) — французский мюзикл производства Дова Аттья и Альбера Барона Коэна (Dove Attia et Albert Cohen), посвященный истории жизни Вольфганга Амадея Моцарта. Этот мюзикл считается одним из самых коммерчески успешных проектов среди вышедших в 2009—2010 гг. , с числом проданных билетов более 800 000. Этот спектакль посмотрели не только во Франции, но и в Бельгии, Швейцарии, Украине и в России (симфоническая версия Le Concert), Японии и Корее.

Читайте также:  Можно ли починить гитару если она треснула

Сюжет мюзикла

Акт 1

Повествование начинается с момента смерти принца-архиепископа Зальцбурга. На трон восходит деспотичный Коллоредо, ненавидящий Моцарта и его музыку. Коллоредо отказывает Вольфгангу в его прошении отправиться в путешествие с отцом Леопольдом, чтобы давать концерты в Европе и осуществить свою мечту — написать оперу на немецком языке.

17-летний Моцарт умоляет отца отпустить его в путешествие одного, жизнь в Зальцбурге становится для юноши невыносимой. Вольфганг оставляет свой родной город и отправляется в путешествие с матерью, Анной-Марией. Коллоредо, желающий приструнить непокорного юнца, отправляет гонцов ко всем влиятельным вельможам, чтобы они не принимали Моцарта и не давали ему работы.

Вольфганг с матерью едут в Мангейм, где знакомятся с семейством Вебер. Поражённый голосом и красотой Алоизии, одной из дочерей фрау Вебер, Вольфганг обещает написать для неё оперу и выступать вместе с ней при дворе, куда она приглашена. Анна-Мария видит, что Вольфганг опутан сетью лжи, и пишет письмо Леопольду с просьбой образумить сына. Преданный любимому отцу Моцарт не смеет нарушить его указ и отправляется в Париж, оставив Алоизию, которая в гневе кричит, что ненавидит его.

Прекрасный Париж чарует Моцарта, в нем просыпается уверенность в успехе и жажда славы. Однако парижане не принимают Вольфганга, его музыка здесь никому не нужна. Ослабевшая от путешествий и бедственного положения, Анна-Мария умирает. Это становится началом крушения всех мечтаний юного Моцарта.

На пути домой в Зальцбург Вольфганг заезжает в Мангейм и узнаёт, что Алоизия вышла замуж, она больше не нуждается ни в нем, ни в его арии. Композитор теряет свою музу.

Акт 2

Вольфганг ссорится с отцом, который обвиняет его в безрассудстве и смерти матери. Через 3 года после своего возвращения Вольфганг вновь покидает Зальцбург. Вместо того чтобы следовать за Коллоредо в Вену для присутствия на коронации Иосифа II, Моцарт, уставший от насмешек, оставляет службу и становится вольным композитором. В Вене к нему наконец приходят слава и успех, а также любовь. Он соединяет свою жизнь с Констанс Вебер, младшей сестрой Алоизии.

Но слава скоротечна. Сальери настолько восхищен музыкой Моцарта, что ненавидит её. Оставаясь в тени, он подговаривает колебавшегося графа Розенберга, интерданта императора, и Розенберг начинает строить козни. В это время Моцарт узнаёт о смерти своего отца.

Придворные интриги и последующие провалы спектаклей приводят Констанс и Вольфганга к черте бедности. Получив от таинственного незнакомца в маске заказ на Реквием, Вольфганг чувствует приближение смерти. Он берётся за Реквием, будучи уверенным, что пишет панихиду для собственных похорон. Раскаявшийся Сальери приходит, чтобы предложить помощь, но опаздывает. Моцарт умирает, оставив Реквием недописанным.

Источник

Перевод песни Le bien qui fait mal (Mozart l’opera rock)

Le bien qui fait mal

Когда хорошо, от этого только хуже

Mais d’où vient
L’émotion étrange
Qui me fascine
Autant qu’elle me dérange
Je frissonne poignardé par le beau
C’est comme
Dans l’âme le couteau
La blessure traverse mon cœur
Et j’ai
La joie dans la douleur
Je m’enivre de ce poison
À en perdre la raison

C’est le bien qui fait mal
Quand tu aimes
Tout à fait normal
Ta haine
Prend le plaisir
C’est si bon de souffrir
Succombe au charme
Donne tes larmes

C’est le bien qui fait mal
Qui fait mal
Quand tu aimes
Tout à fait banal
Ce bien qui fait mal
Ta peine
Les vrais délices
Passent par le supplice
Baisse les armes
Donne tes larmes

Je ressens
De violentes pulsions
J’ai l’impression
De glisser vers le fond
Si j’ignore
D’où vient ce fléau
J’adore
L’avoir dans la peau
Envoûté par des idées folles
Soudain
Mes envies s’envolent
Le désir devient ma prison
À en perdre la raison

Je ressens
De violentes pulsions
J’ai l’impression
De glisser vers le fond

Откуда же это
Странное чувство,
Которое меня восхищает
Так же, как и тревожит?
Я дрожу пораженный красотой
Словно
В душу вонзился нож.
Рана пересекает мое сердце,
И я
чувствую как радость, так и боль,
Я упиваюсь этим ядом,
Теряя рассудок.

Когда хорошо, от этого только хуже.
Когда ты любишь,
Твоя ненависть
Понятна.
Отдайся удовольствию,
Так сладко страдать:
Поддайся чарам,
Пролей слезы.

Когда хорошо, от этого только хуже,
Только хуже.
Когда ты любишь,
Твои страдания
Банальны.
Когда хорошо, от этого только хуже.
Настоящие наслаждения
Приходят с пыткой:
Сложи оружие,
Пролей слезы.

Я ощущаю
Неистовые стремления,
Я словно
Скольжу вниз ко дну.
Не знаю,
Откуда пришло это бедствие,
Но мне очень нравится
Чувствовать его кожей.
Я околдован безумными мыслями.
Вдруг
Мои желания исчезают,
Страсть становится моей тюрьмой,
Когда я теряю рассудок.

Я ощущаю
Неистовые стремления,
Я словно
Скольжу вниз ко дну.

Источник

LE BIEN QUI FAIT MAL

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀A dead comrade shouldn’t drag you to hell. They’re just dead, they don’t have anything of value.
Показать полностью.

∵ спосоҕ ҕыстро найти люҕую запись на стене ∵

04.03.2021. – союз с alkh

[ *’・゚.✧] Alcool du diable

LE BIEN QUI FAIT MAL запись закреплена

┌ доҕᴘого вᴘᴇмᴇни сʏток.

вᴀс пᴘивᴇтствʏᴇт конфᴇᴘᴇнция «ʟᴇ ʙɪᴇɴ ǫᴜɪ ꜰᴀɪᴛ ᴍᴀʟ.»

Источник

favorite music_note Chords for Le bien qui fait mal — Mozart l’opéra rock share

Tune Chords

albumYou may also like to play

Linkin Park — Numb Lyrics [HQ] [HD]

Roméo et Juliette Les Rois du Monde[Lyrics-Paroles]

Mozart Opéra Rock — Penser l’impossible avec paroles

Mozart l’opéra rock- Penser l’impossible.

1789 Ca ira mon amour — Rod Janois (clip officiel)

Etre à la hauteur.mov

C’est bientôt la fin — Lyrics

Mozart l’Opéra Rock — J’accuse Mon Père

Mika Boum Boum Boum Lyrics

Grégory Lemarchal — SOS d’un terrien détresse — Lyrics

Mozart Opéra Rock — Six pied sous terre avec paroles

Mozart Opéra Rock — Dors mon ange avec paroles

Le temps des cathédrales avec paroles

L’horloge tourne — Mickael Miro (Paroles)

Mozart l’opéra rock- Le trublion.

Mozart l’Opéra Rock — Victime de ma victoire

Notre Dame de Paris Belle-Paroles (Lyrics)

Nightcore — Phantom of the Opera (METAL VERSION) Switching Vocals

Источник

Перевод песни
Mozart, l’Opéra Rock (Мюзикл) — Le Bien Qui Fait Mal

Le Bien Qui Fait Mal

Добро, которое причиняет боль

Но откуда же берется

Это странное переживание,

Которое меня зачаровывает

Autant qu’elle me dérange

Не меньше, чем мешает мне.

Я содрогаюсь при

Poignardé par le beau

Острой боли от прекрасного.

Dans l’âme le couteau

La blessure traverse mon coeur

Рана пронизывает мое сердце,

La joie dans la douleur

Радость в страданиях.

Je m’enivre de ce poison

Меня опьяняет этот яд

A en perdre la raison

До потери рассудка.

C’est le bien qui fait mal

Добро причиняет боль,

Когда ты любишь.

Tout ? fait normal

Prend le plaisir

C’est si bon de souffrir

Страдать — это так приятно,

Succombe au charme

Donne tes larmes

Покажи свои слезы.

C’est le bien qui fait mal

Добро причиняет боль,

Когда ты любишь.

Tout ? fait banal

Les vrais délices

Passent par le supplice

Заключаются в мучениях.

Baisse les armes

Donne tes larmes

Покажи свои слезы.

De violentes pulsions

De glisser vers le fond

Что я скачусь на самое дно,

D’où vient ce fléau

Откуда взялось это бедствие.

L’avoir dans la peau

Чувствовать его у себя под кожей.

Envoûté par des idées folles

Я очарован безумными идеями,

Mes envies s’envolent

Мои желания ускользают.

Le désir devient ma prison

Влечение становится моей тюрьмой

A en perdre la raison

До потери рассудка.

C’est le bien qui fait mal

Добро причиняет боль,

Когда ты любишь.

Tout ? fait normal

Prend le plaisir

C’est si bon de souffrir

Страдать — это так приятно,

Succombe au charme

Donne tes larmes

Покажи свои слезы.

C’est le bien qui fait mal

Добро причиняет боль,

Когда ты любишь.

Tout ? fait banal

Les vrais délices

Passent par le supplice

Заключаются в мучениях.

Baisse les armes

Donne tes larmes

Покажи свои слезы.

OST Mozart, l’opéra rock (саундтрек к мюзиклу «Моцарт. Рок-опера»)

Видео

Источник

Оцените статью