Le dors sur les roses ноты

Перевод песни Je dors sur les roses (Mozart l’opera rock)

Je dors sur les roses

Я сплю на розах

Trop de bruit
Pour trop de nuits qui pensent
Quand valse l’absence
Dans ce bal
Ton silence est un cri qui fait mal

Je devine
Ton visage sur les ombres
Les souvenirs sombres
M’assassinent

Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
la douleur s’impose
Mais je n’ose pas
Manquer de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie

Trop de bruit
Pour mon esprit qui tangue
Sur mes rêves exsangues
Drôle danse
La mémoire est un puits de souffrance

Au-dessus
De ton corps défendu
Mon amour pendu
Se balance

Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
La douleur s’impose
mais je n’ose pas
Effleurer les choses
Ecloses sans toi
Oh! ma rose
Ne fane pas
je manque de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie

Je hais les roses
Autant que mes sanglots
La vie s’impose
Je crois à nouveau
À mes rêves défunts
je veux enfin
Oser la fièvre
Du parfum
Des roses

Слишком шумно
Для такой тёмной ночи,
Которая навевает чувство одиночества.
На этом балу
Твоё молчание как крик, причиняющий боль.

Я угадываю
Твоё лицо среди теней,
Мрачные воспоминания
Убивают меня.

Я сплю на розах,
Которые оплетают мой крест.
Боль не угасает,
Но я не смею
Скучать по тебе
По ночам,
В дождь,
В радостях
И в горестях
Моей жизни

Слишком много шума
Для моего рассудка, который покачивается
В такт моим безжизненным мечтам —
Странный танец.
Воспоминания — источник страданий.

Над твоим
Запретным телом
Раскачивается
Моя повешенная любовь.

Я сплю на розах
Которые оплетают мой крест
Боль не угасает,
Но без тебя я не смею
Даже случайно прикоснуться к тому,
что запретно.
О моя роза,
Не увядай.
Мне тебя не хватает
По ночам,
В дождь,
В радостях
И горестях
Моей жизни.

Я ненавижу розы
Так же, как свои рыдания.
Но нужно продолжать жить.
Я снова верю
Своим умершим мечтам
И хочу наконец
Ощутить
Волнующий запах
Роз.

Источник

Mozart l opera rock — Je dors sur les roses

Из мюзикла «Моцарт»

Ночь темна,
И в ней я одинок.
Но гудит народ:
Шумный бал.
Ты молчишь. Безмолвие – кинжал.
Не узнать
Тебя в толпе теней.
Ранит всё больней:
Ты – мечта…

Постель моя из роз,
Крест в огне горел…
Боль не терпит слёз,
Но я б не посмел
Сказать тебе:
«Я люблю!
Я молю,
Я не сплю,
Я терплю
На краю…»

Мыслей вихрь,
Шумит в висках печаль…
Той мечты хрусталь
Не разбей.
Память – это боли наш музей.
Не затих
Моей тревоги жар.
Эта страсть – кошмар
Для двоих.

Постель моя из роз,
Крест в огне горел…
Боль не терпит слёз,
Но я б не посмел

Дотронуться волос,
Ведь под запретом ты.
Пламя роз —
От Сатаны…

Скажу тебе:
«Я люблю!
Я молю,
Я не сплю,
Я терплю
На краю…»

Сожги цветы,
Забудь ты про любовь!
Но все сады
Воскреснут вновь…
Я снова верю снам,
Своим мечтам!
Вдохнуть хочу
Аромат
Тех роз!

Je dors sur les roses (оригинал)

Trop de bruit
Pour trop de nuits qui pensent
Quand valse l’absence
Dans ce ba
Ton silence est un cri qui fait mal
Je devine
Ton visage sur les ombres
Les souvenirs sombrent
M’assassinent

Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
La douleur s’impose
Mais je n’ose pas
Manquer de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie

Trop de bruit
Pour mon esprit qui tangue
Sur mes r;ves exsangues
Dr;le danse
La m;moire est un puit de souffrance
Au-dessus
De ton corps d;fendu
Mon amour pendu
Se balance

Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
La douleur s’impose
Mais je n’ose pas

Effleurer les choses
;closent sans toi
Oh ! ma rose
Ne fane pas

Je manque de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie

Je hais les roses
Autant que mes sanglots
La vie s’impose
Je crois ; nouveau
A mes r;ves d;funts
Je veux enfin
Oser la fi;vre
Du parfum
Des rooooooooooooooses

Источник

Je Dors Sur Les Roses*

Trop de bruit
Pour trop de nuits qui pensent
Quand valse l’absence
Dans ce bal

Ton silence est un cri qui fait mal

Je devine
Ton visage sur les ombres
Les souvenirs sombres
M’assassinent

Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
La douleur s’impose
Mais je n’ose pas
Manque de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie

Trop de bruit
Pour mon esprit qui tangue
Sur mes rêves exsangues
Drôle de danse

La mémoire est un puits de souffrance

Au-dessus
De ton corps défendu
Mon amour pendu
Se balance

Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
La douleur s’impose
Mais je n’ose pas
Effleurer les choses
Ecloses sans toi
Oh ! Ma rose
Ne fane pas
Je manque de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie

Je hais les roses
Autant que mes sanglots
La vie s’impose
Je crois ? nouveau
A mes rêves défunts
Je veux enfin
Oser la fièvre
Du parfum
Des roses

OST Mozart, l’opéra rock (саундтрек к мюзиклу «Моцарт. Рок-опера») Я сплю на розах

Слишком много шума
Из-за слишком многих ночей раздумий,
Когда разлука вальсирует
На этом балу.

Твое молчание — это вопль, причиняющий боль.

Я угадываю
Твое лицо в тенях.
Темные воспоминания
Убивают меня.

Я сплю на розах,
Которые осеняют мой крест.
На мою долю выпадают страдания,
Но я не осмеливаюсь.
Тебя не хватает
В моих ночах,
В дожде,
В смехе,
В самом худшем
В моей жизни.

Слишком много шума
Для моего сознания, которое покачивается
В моих безжизненных мечтах,
Странный танец.

Память — это колодец со страданиями.

Над
Твоим запретным телом
Покачивается
Моя повешенная любовь.

Я сплю на розах,
Которые осеняют мой крест.
На мою долю выпадают страдания,
Но я не осмеливаюсь
Затрагивать то, что
Расцвело без тебя.
О, моя роза,
Не увядай!
Мне не хватает тебя
В моих ночах,
В дожде,
В смехе,
В самом худшем
В моей жизни.

Источник

Je dors sur les roses

исполнитель: Mozart l’opéra rock

Trop de bruit
Pour trop de nuit qui pensent
Quand valse l’absence
Dans ce bal
Ton silence est un cri qui fait mal

Je devine
Ton visage sur les ombres
Les souvenirs sombrent
M’assassinent

Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
La douleur s’impose
Mais je n’ose pas
Manquer de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie

Trop de bruit
Pour mon esprit qui tangue
Sur mes rêves exangues
Drôle danse
La mémoire est un puit de souffrance

Au-dessus
De ton corps défendu
Mon amour pendu
Se balance

Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
La douleur s’impose
Mais je n’ose pas
Effleurer les choses
Ecloses sans toi
Oh! ma rose
Ne fane pas
Je manque de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie

Je hais les roses
Autant que mes sanglots
La vie s’impose
Je crois à nouveau
A mes rêve défunts
Je veux enfin
Oser la fièvre
Du parfum
Des roses

Источник

Перевод песни Mozart, l’opéra rock (Мюзикл) — Je Dors Sur Les Roses

Текст песни Je Dors Sur Les Roses

Перевод песни Je Dors Sur Les Roses

Je Dors Sur Les Roses

Trop de bruit
Pour trop de nuits qui pensent
Quand valse l’absence
Dans ce bal

Ton silence est un cri qui fait mal

Je devine
Ton visage sur les ombres
Les souvenirs sombres
M’assassinent

Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
La douleur s’impose
Mais je n’ose pas
Manque de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie

Trop de bruit
Pour mon esprit qui tangue
Sur mes rêves exsangues
Drôle de danse

La mémoire est un puits de souffrance

Au-dessus
De ton corps défendu
Mon amour pendu
Se balance

Je dors sur des roses
Qui signent ma croix
La douleur s’impose
Mais je n’ose pas
Effleurer les choses
Ecloses sans toi
Oh ! Ma rose
Ne fane pas
Je manque de toi
Dans mes nuits
Dans la pluie
Dans les rires
Dans le pire
De ma vie

Je hais les roses
Autant que mes sanglots
La vie s’impose
Je crois à nouveau
A mes rêves défunts
Je veux enfin
Oser la fièvre
Du parfum
Des roses

Je Dors Sur Les Roses

Слишком много шума
Из-за слишком многих ночей раздумий,
Когда разлука вальсирует
На этом балу.

Твое молчание — это вопль, причиняющий боль.

Я угадываю
Твое лицо в тенях.
Темные воспоминания
Убивают меня.

Я сплю на розах,
Которые осеняют мой крест.
На мою долю выпадают страдания,
Но я не осмеливаюсь.
Тебя не хватает
В моих ночах,
В дожде,
В смехе,
В самом худшем
В моей жизни.

Слишком много шума
Для моего сознания, которое покачивается
В моих безжизненных мечтах,
Странный танец.

Память — это колодец со страданиями.

Над
Твоим запретным телом
Покачивается
Моя повешенная любовь.

Я сплю на розах,
Которые осеняют мой крест.
На мою долю выпадают страдания,
Но я не осмеливаюсь
Затрагивать то, что
Расцвело без тебя.
О, моя роза,
Не увядай!
Мне не хватает тебя
В моих ночах,
В дожде,
В смехе,
В самом худшем
В моей жизни.

Я ненавижу розы
Равно, как и мои рыдания.
Жизнь становится необходимостью,
Я снова верю
В свои умершие мечты.
Наконец, я хочу
Решиться на лихорадку
От аромата
Роз.

Источник

Читайте также:  Под гитару чтобы запомнить службу
Оцените статью