- Вольный перевод песни Les moulins de mon coeur
- Перевод песни Les moulins de mon cœur (Claude François)
- Les moulins de mon cœur
- Мельницы моего сердца
- Перевод песни Les moulins de mon cœur (Didier Barbelivien)
- Les moulins de mon cœur
- Мельницы моего сердца
- Перевод песни Les moulins de mon cœur (Michel Legrand)
- Les moulins de mon cœur
- Мельницы моего сердца
Вольный перевод песни Les moulins de mon coeur
(М. Легран) из репертуара Ф. Боккара
http://www.youtube.com/watch?v=A_JWSYesl8U
МЕЛЬНИЦЫ МОЕГО СЕРДЦА
Как от брошенной монеты,
По воде круги пошли.
В танце кружатся планеты,
Словно спутники Земли.
Как вокруг Сатурна кольца
Водят вечный хоровод,
Как подсолнух вслед за солнцем
Совершает оборот,
Как шары, что в небо взмыли,
Знаменуя торжество,
Так и ты вращаешь крылья
Мельниц сердца моего
Только именем своим.
Я живу тобой одним.
Как волчок в руках ребёнка,
Как позёмка в декабре,
Как припев у песни звонкой,
Спетой ветром на заре,
Как мельканье в час заката
Белых чаек на волне
И как стрелки циферблата,
Что торопятся в турне,
Как шары, что в небо взмыли,
Знаменуя торжество,
Так и ты вращаешь крылья
Мельниц сердца моего
Только именем своим.
Я живу тобой одним.
Ты сказал, что разлучиться
Нам придётся навсегда,
Лето кончилось, и птица
Улетела из гнезда.
На песке следы размыла
Набежавшая волна,
Я в пустом кафе уныло
За столом сижу одна.
Пальцев стук звучит негромко
Плачем бубна под дождём,
Словно песня-похоронка
О любви, что тщетно ждём,
О сердцах, задетых стужей,
Обо всём, что не сбылось.
В сером небе осень кружит
Листья в цвет твоих волос.
Ты без всякого усилья,
Я не знаю, отчего
Всё равно вращаешь крылья
Мельниц сердца моего,
Будто ветер озорной,
Своим именем весной,
Летом, осенью, зимой.
LES MOULINS DE MON COEUR (оригинал)
Comme une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derri;re elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Comme un man;ge de lune
Avec ses chevaux d’;toiles
Comme un anneau de Saturne
Un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur
Comme un ;cheveau de laine
Entre les mains d’un enfant
Ou les mots d’une rengaine
Pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige
Comme un vol de go;lands
Sur des for;ts de Norv;ge
Sur des moutons d’oc;an
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur
Ce jour-l; pr;s de la source
Dieu sait ce que tu m’as dit
Mais l’;t; finit sa course
L’oiseau tomba de son nid
Et voila que sur le sable
Nos pas s’effacent d;j;
Et je suis seul ; la table
Qui r;sonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure
Sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent
Aussit;t qu’on les oublie
Et les feuilles de l’automne
Rencontre des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne
La couleur de tes cheveux
Une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derri;re elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Au vent des quatre saisons
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur
Прошу прощения, некоторые французские буковки отобразились, мягко скажем, своеобразно.
:О(
Источник
Перевод песни Les moulins de mon cœur (Claude François)
Les moulins de mon cœur
Мельницы моего сердца
Comme une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Comme un manège de lune
Avec ses chevaux d’étoiles
Comme un anneau de Saturne
Un ballon de Carnaval
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur
Comme un écheveau de laine
Entre les mains d’un enfant
Ou les mots d’une rengaine
Pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige
Comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège
Sur des moutons d’océan
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur
Ce jour là près de la source
Dieu sait ce que tu m’as dit
Mais l’été finit sa course
L’oiseau tomba de son nid
Et voilà que sur le sable
Nos pas s’effacent déjà
Et je suis seul à la table
Qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure
Sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent
Aussitôt qu’on les oublie
Et les feuilles de l’automne
Rencontrent des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne
La couleur de tes cheveux
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever spinning reel
As the images unwind
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
Как в ручье вода живая
В тихом лепете лесов,
Когда брошен в нее камень,
Идет сотнями кругов,
Как Луна плывет по небу
За упряжкой звезд-коней,
Как Сатурна обрамленье,
Как воздушный шар детей,
Как подсолнух вокруг света
Путь свершает круговой,
Как бегут по кругу стрелки,
Так от взгляда твоего
Всё вращаются крыла
Мельниц сердца моего.
Как клубочек мягкой пряжи
В нежных ручках малыша,
Как я слушаю адажио
В песне ветра, не дыша,
Как кружащая поземка
И как ласточки полет,
Как волны резная кромка,
Как барашков хоровод,
Как подсолнух вокруг света
Путь свершает круговой,
Как бегут по кругу стрелки, –
Так от взгляда твоего
Всё вращаются крыла
Мельниц сердца моего.
Что же ты наговорила
Мне в тот вечер у ручья.
Лето пыл свой остудило,
И распалась птиц семья,
И уже песок бездушный
Растворил наши следы,
И под небом блеклым, скучным
Одиноко жду беды.
Плачет дождь, и в стуке капель
Слышен мне прощанья знак,
Песня нежности смолкает,
Не вернуть ее никак,
Лист осенний – что за мука! –
Улетает под откос,
Его теперь разлука
Красит в цвет твоих волос…
Как в ручье вода живая
В тихом лепете лесов,
Когда брошен в нее камень,
Идет сотнями кругов,
Так от взгляда твоего
Всё вращаются крыла
Мельниц сердца моего…
Источник
Перевод песни Les moulins de mon cœur (Didier Barbelivien)
Les moulins de mon cœur
Мельницы моего сердца
Comme une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Comme un manège de lune
Avec ses chevaux d’étoiles
Comme un anneau de Saturne
Un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur
Comme un écheveau de laine
Entre les mains d’un enfant
Ou les mots d’une rengaine
Pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige
Comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège
Sur des moutons d’océan
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur
Ce jour-là près de la source
Dieu sait ce que tu m’as dit
Mais l’été finit sa course
L’oiseau tomba de son nid
Et voilà que sur le sable
Nos pas s’effacent déjà
Et je suis seul à la table
Qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure
Sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent
Aussitôt qu’on les oublie
Et les feuilles de l’automne
Rencontrent des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne
La couleur de tes cheveux
Une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Au vent des quatre saisons
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur
Как в ручье вода живая
В тихом лепете лесов,
Когда брошен в нее камень,
Идет сотнями кругов,
Как Луна плывет по небу
За упряжкой звезд-коней,
Как Сатурна обрамленье,
Как воздушный шар детей,
Как подсолнух вокруг света
Путь свершает круговой,
Как бегут по кругу стрелки,
Так от взгляда твоего
Всё вращаются крыла
Мельниц сердца моего.
Как клубочек мягкой пряжи
В нежных ручках малыша,
Как я слушаю адажио
В песне ветра, не дыша,
Как кружащая поземка
И как ласточки полет,
Как волны резная кромка,
Как барашков хоровод,
Как подсолнух вокруг света
Путь свершает круговой,
Как бегут по кругу стрелки, –
Так от взгляда твоего
Всё вращаются крыла
Мельниц сердца моего.
Что же ты наговорила
Мне в тот вечер у ручья.
Лето пыл свой остудило,
И распалась птиц семья,
И уже песок бездушный
Растворил наши следы,
И под небом блеклым, скучным
Одиноко жду беды.
Плачет дождь, и в стуке капель
Слышен мне прощанья знак,
Песня нежности смолкает,
Не вернуть ее никак,
Лист осенний – что за мука! –
Улетает под откос,
Его теперь разлука
Красит в цвет твоих волос…
Как в ручье вода живая
В тихом лепете лесов,
Когда брошен в нее камень,
Идет сотнями кругов,
Так от взгляда твоего
Всё вращаются крыла
Мельниц сердца моего…
Источник
Перевод песни Les moulins de mon cœur (Michel Legrand)
Les moulins de mon cœur
Мельницы моего сердца
Comme une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Comme un manège de lune
Avec ses chevaux d’étoiles
Comme un anneau de Saturne
Un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur
Comme un écheveau de laine
Entre les mains d’un enfant
Ou les mots d’une rengaine
Pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige
Comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège
Sur des moutons d’océan
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur
Ce jour-là près de la source
Dieu sait ce que tu m’as dit
Mais l’été finit sa course
L’oiseau tomba de son nid
Et voila que sur le sable
Nos pas s’effacent déjà
Et je suis seul à la table
Qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure
Sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent
Aussitôt qu’on les oublie
Et les feuilles de l’automne
Rencontre des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne
La couleur de tes cheveux
Une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Au vent des quatre saisons
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur
Как в ручье вода живая
В тихом лепете лесов,
Когда брошен в нее камень,
Идет сотнями кругов,
Как Луна плывет по небу
За упряжкой звезд-коней,
Как Сатурна обрамленье,
Как воздушный шар детей,
Как подсолнух вокруг света
Путь свершает круговой,
Как бегут по кругу стрелки,
Так от взгляда твоего
Всё вращаются крыла
Мельниц сердца моего.
Как клубочек мягкой пряжи
В нежных ручках малыша,
Как я слушаю адажио
В песне ветра, не дыша,
Как кружащая поземка
И как ласточки полет,
Как волны резная кромка,
Как барашков хоровод,
Как подсолнух вокруг света
Путь свершает круговой,
Как бегут по кругу стрелки, –
Так от взгляда твоего
Всё вращаются крыла
Мельниц сердца моего.
Что же ты наговорила
Мне в тот вечер у ручья.
Лето пыл свой остудило,
И распалась птиц семья,
И уже песок бездушный
Растворил наши следы,
И под небом блеклым, скучным
Одиноко жду беды.
Плачет дождь, и в стуке капель
Слышен мне прощанья знак,
Песня нежности смолкает,
Не вернуть ее никак,
Лист осенний – что за мука! –
Улетает под откос,
Его теперь разлука
Красит в цвет твоих волос…
Как в ручье вода живая
В тихом лепете лесов,
Когда брошен в нее камень,
Идет сотнями кругов,
Так от взгляда твоего
Всё вращаются крыла
Мельниц сердца моего…
Источник