Les oiseaux dans la charmille ноты

Offenbach — Les oiseaux dans la charmille (Doll Song) from Les Contes d’Hoffmann
Sheet music for Voice

Single Page view?

Pause before start?

Transpose

Play & Pause
Click & Drag to select the bars you want to practice, creating a ‘Practice Loop’

Parts

Standard Parts

Large Parts

Score Transpositions

More Versions

About ‘Les oiseaux dans la charmille (Doll Song) from Les Contes d’Hoffmann’

Les oiseaux dans la charmille
Dans les cieux l’astre du jour,
Tout parle à la jeune fille d’amour!

Читайте также:  Ноты для вокала все для тебя

Ah! Voilà la chanson gentille
La chanson d’Olympia! Ah!

Tout ce qui chante et résonne
Et soupire, tour à tour,
Emeut son coeur qui frissonne d’amour!
Ah! Voilà la chanson mignonne
La chanson d’Olympia! Ah!

The birds in the arbor,
The sky’s daytime star,
Everything speaks to a young girl of love!

Ah! This is the gentile song,
The song of Olympia! Ah!

Everything that sings and resonates
And sighs, in turn,
Moves his heart, which shudders of love!
Ah! This is the lovely song,
The song of Olympia! Ah!

Источник

Offenbach — Les oiseaux dans la charmille (Doll Song) from Les Contes d’Hoffmann
Sheet music for Cello

Single Page view?

Pause before start?

Transpose

Play & Pause
Click & Drag to select the bars you want to practice, creating a ‘Practice Loop’

Parts

Standard Parts

Score Transpositions

More Versions

About ‘Les oiseaux dans la charmille (Doll Song) from Les Contes d’Hoffmann’

Les oiseaux dans la charmille
Dans les cieux l’astre du jour,
Tout parle à la jeune fille d’amour!

Ah! Voilà la chanson gentille
La chanson d’Olympia! Ah!

Tout ce qui chante et résonne
Et soupire, tour à tour,
Emeut son coeur qui frissonne d’amour!
Ah! Voilà la chanson mignonne
La chanson d’Olympia! Ah!

The birds in the arbor,
The sky’s daytime star,
Everything speaks to a young girl of love!

Ah! This is the gentile song,
The song of Olympia! Ah!

Everything that sings and resonates
And sighs, in turn,
Moves his heart, which shudders of love!
Ah! This is the lovely song,
The song of Olympia! Ah!

Источник

Offenbach — Les oiseaux dans la charmille (Doll Song) from Les Contes d’Hoffmann
Sheet music for Cello (pdf)

Single Page view?

Pause before start?

Parts

Standard Parts

Score Transpositions

More Versions

About ‘Les oiseaux dans la charmille (Doll Song) from Les Contes d’Hoffmann’

Les oiseaux dans la charmille
Dans les cieux l’astre du jour,
Tout parle à la jeune fille d’amour!

Ah! Voilà la chanson gentille
La chanson d’Olympia! Ah!

Tout ce qui chante et résonne
Et soupire, tour à tour,
Emeut son coeur qui frissonne d’amour!
Ah! Voilà la chanson mignonne
La chanson d’Olympia! Ah!

The birds in the arbor,
The sky’s daytime star,
Everything speaks to a young girl of love!

Ah! This is the gentile song,
The song of Olympia! Ah!

Everything that sings and resonates
And sighs, in turn,
Moves his heart, which shudders of love!
Ah! This is the lovely song,
The song of Olympia! Ah!

Источник

Offenbach — Les oiseaux dans la charmille (Doll Song) from Les Contes d’Hoffmann
Sheet music for Voice (pdf)

Single Page view?

Pause before start?

Parts

Standard Parts

Large Parts

Score Transpositions

More Versions

About ‘Les oiseaux dans la charmille (Doll Song) from Les Contes d’Hoffmann’

Les oiseaux dans la charmille
Dans les cieux l’astre du jour,
Tout parle à la jeune fille d’amour!

Ah! Voilà la chanson gentille
La chanson d’Olympia! Ah!

Tout ce qui chante et résonne
Et soupire, tour à tour,
Emeut son coeur qui frissonne d’amour!
Ah! Voilà la chanson mignonne
La chanson d’Olympia! Ah!

The birds in the arbor,
The sky’s daytime star,
Everything speaks to a young girl of love!

Ah! This is the gentile song,
The song of Olympia! Ah!

Everything that sings and resonates
And sighs, in turn,
Moves his heart, which shudders of love!
Ah! This is the lovely song,
The song of Olympia! Ah!

Источник

Offenbach — Les oiseaux dans la charmille (Doll Song) from Les Contes d’Hoffmann
Sheet music for Flute (pdf)

Single Page view?

Pause before start?

Parts

Standard Parts

Score Transpositions

More Versions

About ‘Les oiseaux dans la charmille (Doll Song) from Les Contes d’Hoffmann’

Les oiseaux dans la charmille
Dans les cieux l’astre du jour,
Tout parle à la jeune fille d’amour!

Ah! Voilà la chanson gentille
La chanson d’Olympia! Ah!

Tout ce qui chante et résonne
Et soupire, tour à tour,
Emeut son coeur qui frissonne d’amour!
Ah! Voilà la chanson mignonne
La chanson d’Olympia! Ah!

The birds in the arbor,
The sky’s daytime star,
Everything speaks to a young girl of love!

Ah! This is the gentile song,
The song of Olympia! Ah!

Everything that sings and resonates
And sighs, in turn,
Moves his heart, which shudders of love!
Ah! This is the lovely song,
The song of Olympia! Ah!

Источник

Оцените статью