Lippen schweigen ноты легар
:catmirror: Артист оперетты-это не только сцена.
:catmirror: -это не только сцена.
Ищем «Ради женщин» из Веселой Вдовы,
Предлагаю делиться текстами оперетты на языке оригинала. Я вот оооочень нуждаюсь в словах Песни Нинон (Карамболина) — язык оригинала, конечно. Буду ооочень признательна тем, кто откликнется. Можно на почту canto80@list.ru
В ближайшее время мне обещали дать слова Ганны Главари. Обязатенльно выложу сюда.
HANNA
Es lebt’ eine Vilja, ein Waldmägdelein,
Ein Jäger erschaut’ sie im Felsengestein!
Dem Burschen, dem wurde
So eigen zu Sinn,
Er schaute und schaut’
auf das Waldmägdlein hin.
Und ein niegekannter Schauder
Fasst den jungen Jägersmann,
Sehnsuchtsvoll fing er still zu seufzen an!
Vilja, o Vilja, Du Waldmägdelein,
woods-maiden,
Fass’ mich und lass’ mich
Dein Trautliebster sein!
Vilja, O Vilja, was tust Du mir an?
Bang fleht ein liebkranker Mann!
CHOR
Vilja, o Vilja, Du Waldmägdelein,
Fass’ mich und lass’ mich
Dein Trautliebster sein!
HANNA
Vilja, O Vilja, was tust Du mir an?
Bang fleht ein liebkranker Mann!
Das Waldmägd’lein streckte
die Hand nach ihm aus
Und zog ihn hinein in ihr felsiges Haus.
Dem Burschen die Sinne vergangen fast sind,
So liebt und so küsst gar kein irdisches Kind.
Als sie sich dann satt geküsst
Verschwand sie zu derselben Frist!
Einmal hat noch der Arme sie gegrüsst:
Vilja, o Vilja, Du Waldmägdelein,
Fass’ mich und lass’ mich
Dein Trautliebster sein!
Vilja, O Vilja, was tust Du mir an?
Bang fleht ein liebkranker Mann!
CHOR
Vilja, o Vilja, Du Waldmägdelein,
Fass’ mich und lass’ mich
Dein Trautliebster sein!
HANNA
Vilja, O Vilja, was tust Du mir an?
Bang fleht ein liebkranker Mann!
Lippen schweigen, ‘s flüstern Geigen
Hab mich lieb!
All die Schritte sagen bitte, hab mich lieb!
Jeder Druck der Hände
deutlich mir’s beschrieb
Er sagt klar, ‘s ist wahr, ‘s ist wahr,
Du hast mich lieb!
HANNA
Bei jedem Walzerschnitt
Tanzt auch die Seele mit,
Da hüpft das Herzchen klein,
Es klopft und pocht: Sei mein! Sei mein!
Und der Mund, der spricht kein Wort,
Doch tönt es fort und immerfort:
Ich hab’ dich ja so lieb, ich hab’ dich lieb!
Jeder Druck der Hände
Deutlich mir’s beschrieb.
Er sagt klar, ‘s ist wahr, ‘s ist wahr`
Du hast mich lieb!
Lippen schweigen, ‘s flüstern Geigen
Hab mich lieb!
All die Schritte sagen bitte, hab mich lieb!
Jeder Druck der Hände
deutlich mir’s beschrieb
Er sagt klar, ‘s ist wahr, ‘s ist wahr,
Du hast mich lieb!
Источник
Франц Легар и его благородные оперетты. 148 лет со дня рождения композитора
Моя цель — облагородить оперетту. Зритель должен переживать, а не смотреть и слушать откровенные глупости…
Франц Легар, сын военного капельмейстера Франца Легара и его жены венгерки Христины Нейбрандт, родился 30 апреля 1870 года в венгерском городке Комморне (ныне Словакия). Сейчас он разделен на две части – венгерскую и словацкую, но в то время это была территория Австро-Венгрии, а в городе жили люди разных национальностей. В семействе военного капельмейстера, в котором Франц был старшим сыном, говорили по-венгерски, но в роду были и немцы и славяне. Таким же интернациональным был и музыкальный быт города. Музыкальные впечатления Франца расширялись благодаря тому, что он сопровождал отца в гастрольных поездках. Он жадно впитывал музыкальные интонации многочисленных народов, населявших Австро-Венгрию, и в будущем это определило богатство его музыкального языка: что-то родное для себя слышали в музыке Легара и чехи, и венгры, и словаки. Франц был очень работящим и одаренным ребенком – уже в пять лет он прекрасно знал ноты и хорошо играл на фортепиано.
В 1882 году Легар успешно выдержал довольно трудный экзамен в Пражскую консерваторию. Франц стал учеником профессора Ферстера по теории музыки и директора Беневитца по классу скрипки.
На старших курсах консерватории директор Беневитц познакомил его с Антонином Дворжаком, шестнадцатилетний юноша и семидесятилетний маститый композитор сблизились. Дворжак сыграл юному другу несколько своих новых композиций. Легар рискнул и, замирая от волнения, показал Дворжаку свои. Это были две сонаты, скерцо и каприччио. Дворжак просмотрел их очень внимательно. «Недурно, совсем недурно», — бормотал он. Дойдя до конца последней сонаты, он положил рукопись на стол и веско произнес: «Повесь скрипку на гвоздь и будь композитором!» Легар, давно уже бравший тайком частные уроки композиции у профессора 3. Фибиха, был окрылен. Он твердо решил бросить консерваторию и заниматься только у Фибиха.
В это же время ему представилась возможность поступать в музыкальный театр в Бармен-Эльберфельде первым скрипачом-концертмейстером, на жалованье 150 марок в месяц. Легар считал Бармен-Эльберфельд школой жизни, показавшей ему театр изнутри. Но интенсивная работа не позволяла сочинять. Громадная нагрузка не окупалась маленьким жалованьем и он устраивается помощником дирижера в оркестре, который возглавлял его отец, а в двадцатилетнем возрасте отправился в Лошонц, где стал военным капельмейстером (музыкальная история Австрии еще не знала столь молодых капельмейстеров). В те же годы он создает свои первые произведения – вальсы, марши, песни, работал над двумя операми – «Родриго» и «Кирасир», но не завершил их. Первым законченным и поставленным сценическим сочинением Легара стала опера «Кукушка», повествующая о судьбе русского политического ссыльного и его возлюбленной. Грандиозного успеха не было, но дебют композитора был замечен. Легар начал еще больше писать музыку для театра.
1 ноября 1899 года Легар переехал в Вену — столицу Австро-Венгрии и мировой оперетты, — пока в качестве капельмейстера 26-го пехотного полка. Когда его полк должны были перевести из Вены, он, не задумываясь, объявил командиру, что остается в Вене и навсегда покидает военную службу. Шел 1902 год. В тот же год он обращается к жанру оперетты — его первыми опытами стали «Решетник» и «Венские женщины». Первая «дебютировала» в «Карлтеатре», вторая – в театре «Ан дер Вин». Критики клеймили их как «чуждый и неприятный элемент» , но публика оценила их красочность по достоинству. Сам Легар относился к жанру оперетты с должной холодностью. Легар утверждал, что до 32-х лет никогда не видел ни одной оперетты, пока не посмотрел премьеру своей собственной — «Венки». Следующие две его оперетты тоже особого успеха не имели, но дальше.
Дальше свет увидел «Веселую вдову», созданную в 1905 г..
Она принесла ему мировую славу, её ставят по всему миру. В течение трех с половиной лет с момента своей премьеры, «Веселая вдова» перевалила за отметку более чем 18 000 спектаклей по всей Германии, Англии и Америке. Спустя 20 лет аудитория уже насчитывала миллионы. Примечательно, что «Веселую вдову» показали даже в Родезии (Зимбабве) и Китае.
Забавно, что до последнего момента директор театра «Ан дер Вин» Карчаг настаивал на том, что музыка «Веселой вдовы» — это «никакая не музыка» , премьеру ждет провал. Репетиции оперетты шли по ночам. Декорации были составлены из фрагментов оформления других оперетт, не было сшито ни одного костюма. Для участников бала в посольстве Карчаг разрешил взять туалеты из «Гейши». Перед самой премьерой директор предложил Легару отказаться от нее, получив некоторое вознаграждение, «лишь бы не позорить театр» . Легар вначале согласился; к счастью, исполнители главных ролей, Мицци Гюнтер и Карл Тройман, уговорили его не сдаваться: «Коли все уже потеряно, хоть раз, но сыграем».
Потом случилась премьера. Уже первый акт оперетты потряс зрителей, аплодисментам не было конца, после второго акта разразилась овация, неслыханная даже в «Ан дер Вин», публика потребовала выхода авторов, и на сцену вместе с Легаром и актерами вышел раскланиваться улыбавшийся Карчаг — поистине опереточная ситуация. Легар победил: «Веселая вдова» покорила мир.
«Фольклор против рафинированности, музыкальная наивность против сверхкультуры, экзотика против венского элемента. И все это смешано в едином новом, незнакомо переливающемся общем тоне, который завоевал весь мир» (Э Дечей). «Мерцающее, тремолирующее облачение в духе Пуччини пронизывает мелодические находки… Даже немузыкальным людям дарует эта музыка чувство мелодии», — писал биограф Легара С. Чех.
Эти отзывы дают представление о восприятии музыки Легара его соотечественниками и современниками, воспитанными на старой опереточной школе.
«С „Веселой вдовой“, — писал Легар через несколько лет, — я нашел свой стиль, к которому стремился в предыдущих произведениях… Направление, которое взяла современная оперетта, зависит от направления времени, публики, от всех изменившихся общественных отношений. Я думаю, что шутливая оперетта не представляет интереса для сегодняшней публики… Автором музыкальных комедий я не мог бы быть никогда. Моя цель — облагородить оперетту. Зритель должен
Интересная история связана с главным номером оперетты — «Lippen schweigen» (или «Вальс из «Веселой вдовы»). Мало кто знает, но он не был частью спектакля до тех пор, «пока их число не перевалило за сто». Вальс существовал в виде оркестрового фрагмента. На первых представлениях оперетты публика неизменно требовала повторения вальса, и создатели поспешили заполнить нишу, переделали его в песню, подогнав слова.
Благодаря своей свежести, изобретательности и великолепию оркестровой партитуры «Веселая вдова» открыла новую эпоху в истории венской оперетты. Легар упивался пришедшей к нему, наконец, славой — настоящей, мировой славой, со всеми ее последствиями. В таком же духе выдержан другой признанный шедевр Легара – «Граф Люксембург», написанный в 1909 г. В опереттах Легара сформировались многие черты оперетты, которые были развиты Кальманом и стали неотъемлемыми признаками жанра: значительная роль танца, наличие каскадной пары («субретки и простака»), оттеняющей образы лирических героев. Дальше следовали новые громкие успехи — оперетта «Княжеское дитя» и оперетта «Цыганская любовь». За три десятилетия позже «Веселой вдовы» Легар всего сочинил 19 оперетт. 30 апреля 1930 года вся Европа отмечала 60-летие Легара. Это был апогей его всемирной славы. По всей Австрии, в театрах и по радио, с 8 до 9 часов вечера исполнялась только его музыка. Легару было уже за пятьдесят, когда началось его сотрудничество с Р.Таубером, лучшим тенором Германии. В результате появились такие удачные оперетты, как Паганини (1925), Царевич (1927), Фридерика (1928), Страна улыбок (Das Land des Lchelns, 1929), Как прекрасен мир! (Schn ist die Welt, 1931) и, в конце концов, окончательный опус Легара – «Джудитта», поставленный в 1934 в Венской опере.
После «Джудитты» (1934) Легар отошёл от композиции и занялся издательским делом, основав музыкальное издательство «Glocken-Verlag». Дальше была фашистская оккупация Австрии, но 68-летний Легар остался в Вене, даже не смотря на то, что его оперетты совершенно не соответствовали нацистским стандартам. Ему стоило невероятных трудов спасти от репрессий свою жену-еврейку Софию — удалось это лишь благодаря огромной популярности его музыки. Но его друзья и либреттисты Фриц Грюнбаум и Фриц Лёнер погибли в концлагерях, а многие из близких друзей, включая Таубера, были вынуждены эмигрировать. Сам Легар не пострадал — некоторые нацистские лидеры высоко ценили его музыку; он даже получил ряд новых наград и почестей к 70-летию (1940).
75-летие (30 апреля 1945 года) Легар встретил в обществе американских солдат, просивших у него автографы.
По окончании войны Легар уехал к Тауберу в Швейцарию, где прожил 2 года. Однако семь лет нацистского кошмара не прошли бесследно для Софии — в 1947 году она умерла. Сам Легар тяжело переживал смерть своей любимой женщины и тяжкие годы без друзей. Он вернулся в свой дом в Бад Ишле, где вскоре умер, пережив жену всего на год. Могила его находится там же.
Свой дом в Бад Ишле он завещал городу; там сейчас музей Франца Легара.
В честь Легара названы улица в Комарно и театр в Бад Ишле. Его оперетты стали мировой классикой и неоднократно экранизировались в разных странах. Арии из оперетт Легара занимают достойное место в репертуаре лучших певцов и певиц мира: Николая Гедды, Элизабет Шварцкопф, Монтсеррат Кабалье, Лучано Паваротти, Пласидо Доминго и многих других.
Крупнейший композитор венской оперетты. «Он не имеет ни прямых предшественников, ни преемников». Либреттист Пауль Кнеплер писал: «Существуют три вида музыкальной драмы: опера, оперетта и Легар».
Источник
Ноты, партитуры, клавиры:
Lippen Schweigen
Перевод: Lippen Schweigen — Violin I. Lippen Schweigen — Violin II. Франца Легара. Струнный квартет. Kováts István.
Перевод: Тихие губы, манит вас танцевать. Франца Легара. Хор ноты. Тихие губы, манит вас танцевать. Композиторы Франца Легара. 1870-1948.
Перевод: Тихие губы, манит вас танцевать. Франца Легара. Хор ноты. Тихие губы, манит вас танцевать. Композиторы Франца Легара. 1870-1948.
Перевод: Тихие губы, манит вас танцевать. Франца Легара. Хор ноты. Тихие губы, манит вас танцевать. Композиторы Франца Легара. 1870-1948.
Перевод: Тихие губы, манит вас танцевать. Франца Легара. Хор ноты. Аккомпанемент фортепиано ноты. Тихие губы, манит вас танцевать. Пианино.
Перевод: Тихие губы, манит вас танцевать. Франца Легара. Хор ноты. Аккомпанемент фортепиано ноты. Тихие губы, манит вас танцевать. 1870-1948.
Перевод: Тихие губы, манит вас танцевать. Франца Легара. Хор ноты. Аккомпанемент фортепиано ноты. Тихие губы, манит вас танцевать. Пианино.
Перевод: Тихие губы, привлекает танец. Франца Легара. Саксофон ноты. Тихие губы, привлекает танец. Вальс из оперетты «Веселая вдова» Sax голосов.
Перевод: Уолцер-lntermezzo. Тихие губы. Франца Легара. Голос: ноты. Аккомпанемент фортепиано ноты. Уолцер-lntermezzo. Тихие губы. от Веселая вдова.
Перевод: Уолцер-lntermezzo. Тихие губы. Франца Легара. Голос: ноты. Аккомпанемент фортепиано ноты. Уолцер-lntermezzo. Тихие губы. от Веселая вдова.
Перевод: Вальс-Интермеццо. Тихие губы. Франца Легара. Скрипка соло ноты. Аккомпанемент фортепиано ноты. Вальс-Интермеццо. Тихие губы. 1870-1948.
Перевод: Тихие губы, манит вас танцевать. Франца Легара. Piano Solo ноты. Тихие губы, манит вас танцевать. Облегчением. Композиторы Франца Легара.
Перевод: Тихие губы, манит вас танцевать. Франца Легара. Тихие губы, манит вас танцевать. состоит из Франца Легара. 1870-1948. Для духового оркестра.
Перевод: Тихие губы, манит вас танцевать. Франца Легара. Piano Solo ноты. Тихие губы, манит вас танцевать. состоит из Франца Легара. 1870-1948.
Перевод: Тихие губы. Франца Легара. Сопрано Голос ноты. Тенор Голос: ноты. Оценка 3. Тихие губы. от оперетты Die Lustige Witwe. 1870-1948.
Перевод: Тихие губы. Дуэт Lippen Schweigen — Любовь невысказанный — это вальс в очень романтично. Франца Легара. Оценка 3. Тихие губы.
Перевод: Тихие губы, манит вас танцевать. Франца Легара. Фортепиано: ноты. Тихие губы, манит вас танцевать. Композиторы Франца Легара. 1870-1948.
Перевод: Тихие губы, манит вас танцевать. Франца Легара. Арфа ноты. Ударные ноты. Фортепиано: ноты. Литавры: ноты. Тихие губы, манит вас танцевать.
Источник