Любимый мой спи ноты

Любимая, спи. Колмановский. Евтушенко

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения

Слова Е. Евтушенко Музыка Э. Колмановского

Любимая, спи. мою душу не мучай,
Уже засыпают и горы, и степь,
И пес наш хромучий, лохмато-дремучий,
Ложится и лижет соленую цепь.

Припев:
И море — всем топотом, и ветви — всем ропотом,
И всем своим опытом — пес на цепи,
А я тебе — шепотом, потом — полушепотом,
Потом — уже молча: «Любимая, спи. »

Любимая, спи. Что причина бессонницы?
Ревущее море? Деревьев мольба?
Дурные предчувствия? Чья-то бессовестность?
А может, не чья-то, а просто моя?

Припев:
И море — всем топотом, и ветви — всем ропотом,
И всем своим опытом — пес на цепи,
А я тебе — шепотом, потом — полушепотом,
Потом — уже молча: «Любимая, спи. »

Любимая, спи. Ты обид не копи.
Пусть соники тихо в глаза заселяются,
Так тяжко на шаре земном засыпается,
И все-таки — слышишь, любимая? — Спи.

Припев:
И море — всем топотом, и ветви — всем ропотом,
И всем своим опытом — пес на цепи,
А я тебе — шепотом, потом — полушепотом,
Потом — уже молча: «Любимая, спи. »

Любимая, спи. Мы на шаре земном,
Свирепо летящем, грозящем взорваться, —
И надо обняться, чтоб вниз не сорваться,
А если сорваться — сорваться вдвоем.

Припев:
И море — всем топотом, и ветви — всем ропотом,
И всем своим опытом — пес на цепи,
А я тебе — шепотом, потом — полушепотом,
Потом — уже молча: «Любимая, спи. »

А я тебе — шепотом, потом — полушепотом,
Потом — уже молча: «Любимая, спи. »

Источник

Юта — Любимый мой аккорды, ноты для синтезатора

ЮтаЛюбимый мой игра на синтезаторе Yamaha S-710

В российском кинематографе не так много широкомасштабных исторических сериалов, хотя бы относительно качественно снятых и любимых народом. Один из таких примеров — сериал Пока станица спит.
Саундтрек к этому сериалу исполнила Юта, а называется он Любимый мой.
Музыка написана в таком жанре популярной псевдорусской песни, точнее казачьей песни. Музыка довольно простая и хорошо ложится на слух.
Аранжировка Юта Любимый мой тоже получилась довольно легкая, аккорды в общем стандартные, из традиционной схемы выделяется только, пожалуй, начальный оборот на третью ступень. Так что давайте послушаем, что в итоге получилось у меня из этой песни.

ЮтаЛюбимый мой аранжировка игра на синтезаторе аккорды кавер cover keyboard

Приобретайте на нашем сайте уникальный Самоучитель игры на синтезаторе в ВИДЕО-формате. Вы получите более 4-х часов подробнейших уроков вместе с преподавателем Дмитрием Серегиным, обучение с самых основ музыкальной грамоты до осмысленного исполнения современных композиций.

Источник

Любимый мой спи ноты

День молча сменит ночь за твоим окном, любимая моя
Сеет прохладу дождь мокрым серебром с приходом сентября
Золотом листопад осыпает всю страну
Дремлет осенний сад, словно ждет весну

Ночь пеленает дом, мы с тобой вдвоем, любимая моя
Звук в тишине повис, гости разошлись друг друга догонять
Выпито все до дна, аромат живых цветов.
Ты у меня одна, и не нужно слов

Яркий далекий свет потревожил сон, любимая моя
Даже осеннний клен был в тебя влюблен, желаний не тая
Стекла умоет дождь, ручейки сольются с крыш
После вчерашних встреч ты тихонько спишь

Утро ворвалось в дом, и проснулась ты, любимая моя
Сонной улыбки свет, милые черты — не вычеркнуть ни дня
Золотом листопад осыпает всю страну
Ветер метет асфальт, дворник жжет листву

Источник

Любимый мой спи ноты

КОЛЫБЕЛЬНАЯ

Музыка Бернхарда Флиса
Слова Фридриха Вильгельма Готтера
Перевод Софии Свириденко

Спи, моя радость, усни!
В доме погасли огни;
Пчелки затихли в саду,
Рыбки уснули в пруду,
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит…
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!
Усни, усни!

В доме все стихло давно,
В погребе, в кухне темно,
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкою спит.
Кто-то вздохнул за стеной –
Что нам за дело, родной?
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!
Усни, усни!

Сладко мой птенчик живет:
Нет ни тревог, ни забот;
Вдоволь игрушек, сластей,
Вдоволь веселых затей.
Все-то добыть поспешишь,
Только б не плакал малыш!
Пусть бы так было все дни!
Спи, моя радость, усни!
Усни, усни!

Песни нашего детства / Сост. М.В. Васильева. 2-е изд. Челябинск: Аркаим, 2004.

Ригина Г.С., Алексеев В.А. Путешествие в страну «Музыка». Музыкальное воспитание шестилетних детей. Пермь: Пермский государственный педагогический институт; малое предприятие «БОНУС», 1991. — Автором музыки ошибочно указан Моцарт.

Музыка песни часто приписывается Вольфгангу Амадею Моцарту.

СПИ, МОЯ РАДОСТЬ, УСНИ

Константин Душенко

Журнал «Читаем вместе», 2009, №10, октябрь. Текст приводится по персональному сайту Константина Душенко.

Какая колыбельная самая известная в мире? Разумеется, эта:

Спи, моя радость, усни!
В доме погасли огни.
Пчелки затихли в саду,
Рыбки уснули в пруду,
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит…
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни.

В 1825 году вдова Моцарта Констанция послала эту колыбельную издателю сочинений Моцарта, заметив: «Сочинение премилое, по всем признакам моцартовское, непосредственное, изобретательное». Три года спустя колыбельная была напечатана в приложении к биографии Моцарта, которую Констанция написала вместе со своим вторым мужем Георгом фон Ниссеном. С этого времени «колыбельная Моцарта» включалась в собрания его сочинений, а в качестве автора текста указывался немецкий поэт Матиас Клаудиус (1740—1815).

Однако сестра Моцарта Наннерль не подтвердила версию об авторстве брата, да и сама Констанция в конце концов в этом засомневалась. Находились музыковеды, утверждавшие, что музыка колыбельной не похожа на моцартовскую: уж слишком она проста и незатейлива; даже самые простые песни Моцарта устроены сложнее.

А на исходе XIX в. немецкий музыковед Макс Фридлендер установил, что музыку колыбельной написал и издал в 1796 г. Бернхард Флис, берлинский врач и композитор-любитель. О Флисе известно лишь, что родился он около 1770 г. в семье еврейских коммерсантов, крестился в 1798 г., а 18 марта 1791 г. организовал в Берлине благотворительный концерт памяти Моцарта. Слова же колыбельной принадлежат Фридриху Вильгельму Готтеру (1746—1797). Они взяты из его пьесы «Эсфирь», поставленной в Лейпциге в 1795 г. Эта пьеса была переложением на современный лад библейской Книги Эсфирь, а колыбельную исполнял хор служанок Эсфири. Заметим, что в оригинале песня начинается словами «Спи, мой царевич», а заканчивается: «Спи, мой царевич, усни». Во французском переводе: «Спи, мой маленький принц». Не отсюда ли появился «Маленький принц» Антуана Сент-Экзюпери?

В гитлеровской Германии вернулись к старой версии об авторстве Моцарта. Музыковед Герберт Геригк, издатель журнала нацистской партии «Музыка на войне», в апрельско—майском номере своего журнала за 1944 г. заявил, что версия об авторстве Флиса — не что иное как «чудовищная фальсификация», понадобившаяся «еврею Максу Фридлендеру», чтобы отнять у арийцев авторство колыбельной.

Не так давно обнаружился еще один претендент на авторство — немецкий композитор Йоханн Фляйшман, умерший в 1798 г. в возрасте 32 лет. Фляйшман аранжировал несколько опер Моцарта для духовых инструментов, а в 1796 г. издал музыку к колыбельной Готтера, начало которой почти совпадает с музыкой Флиса.

Русский перевод колыбельной появился очень поздно — в 1924 г. Он принадлежал Софии Свириденко (родилась в 1882 г., год смерти неизвестен). В первой публикации колыбельная начиналась строкой «Спи, мой царевич, усни» — точно по немецкому тексту, — а строка «Спи, моя радость, усни» трижды повторена в заключении. Во втором издании перевода (1925) колыбельная начиналась словами «Спи, мой любимый, усни». Но очень скоро она стала исполняться с первой строкой «Спи, моя радость, усни» — по-видимому, без всякого участия переводчицы.

В 1932 г. появился еще один перевод — Всеволода Рождественского: «Спи, мой сынок, без забот», (. ) / Спи мой сынок дорогой». Но этот перевод у нас не прижился и канул в лету.

Перевод Свириденко достаточно близок к оригиналу. Но его самая известная строка — «Спи, моя радость, усни» — принадлежит не Готтеру и не Софии Свириденко. Она взята из «Колыбельной песни» Константина Бальмонта, опубликованной в его сборнике «Под северным небом» (1894) и необычайно популярной в начале XX века:

Липы душистой цветы распускаются.
Спи, моя радость, усни!
Ночь нас окутает ласковым сумраком,
В небе далеком зажгутся огни,

Ветер о чем-то зашепчет таинственно,
И позабудем мы прошлые дни,
И позабудем мы муку грядущую.
Спи, моя радость, усни!
(. )
О, моя ласточка, о, моя деточка,
В мире холодном с тобой мы одни,
Радость и горе разделим мы поровну,
Крепче к надежному сердцу прильни,

Мы не изменимся, мы не расстанемся,
Будем мы вместе и ночи и дни.
Вместе с тобою навек успокоимся.
Спи, моя радость, усни!

Источник

«Спи, моя радость, усни»: ноты для фортепиано

На этой странице представлены ноты популярной колыбельной песни под названием «Спи, моя радость, усни» . Ноты для фортепиано, в том числе легкое переложение для начинающих, можно скачать бесплатно с нашего сайта в формате pdf чуть ниже. А пока мы предлагаем вспомнить мелодию этой песни на стихи С. Свириденко.

  • Песня впервые появилась на немецком языке и известна в разных странах с конца XVIII века.
  • Авторство колыбельной до сих пор достоверно не установлено. Среди возможных авторов песни называют композиторов Вольфганга Амадея Моцарта, Бернхарда Флиса, Иоганна Фляйшмана.
  • Популярный перевод колыбельной Софии Свириденко, опубликованный в 1924 году, начинался со слов «Спи, мой царевич, усни» – близко к оригиналу. В следующем издании старорежимный «царевич» был заменен на нейтрального «любимого», а затем – на «радость».
  • «Спи, моя радость, усни» некоторое время звучала в заставке детской телепередачи «Спокойной ночи, малыши!»

Ноты для фортепиано «Спи, моя радость, усни» ниже текста песни

Спи, моя радость, усни!
В доме погасли огни;
Пчелки затихли в саду,
Рыбки уснули в пруду.

Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит…
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!

В доме все стихло давно,
В погребе, в кухне темно,
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкой спит.

Кто- то вздохнул за стеной…

Что нам за дело, родной?
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!

Сладко мой птенчик живет:
Нет ни тревог, ни забот,
Вдоволь игрушек, сластей,
Вдоволь веселых затей.

Все-то добыть поспешишь,
Только б не плакал малыш!
Пусть бы так было все дни!
Спи, моя радость, усни!

«Спи, моя радость, усни»: скачать бесплатно ноты для фортепиано

Надеемся, вам пришлись по вкусу представленные выше ноты колыбельной песни «Спи, моя радость, усни». Возможно, вас заинтересуют и другие ноты колыбельных песен для фортепиано.

Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты произведений неизвестных авторов для фортепиано, баяна и других инструментов. Все ноты произведений неизвестных авторов можно скачать с нашего сайта абсолютно бесплатно.

Для произведений неизвестного автора характерно несколько вариантов песенного текста и определенные вольности в аранжировке музыкальной темы. Перу неизвестных авторов обычно принадлежат народные песни, а также произведения, созданные в жанре шансона или городского романса.

Источник

Читайте также:  Что за гитара у юрия наумова
Оцените статью