Люди улыбайтесь миру ноты

Минусовка «Nerija – Daina Tau (Люди, улыбнитесь миру) 2».

Минус с литовских Интернет-ресурсов. Модернизированный лёгкий ремиксик. Песню исполнял ВИА «Нерия» в 70-е годы, а в 80-е годы на русском языке песню перепела Эдита Пьеха. Музыка — Б. Уинтон. Автор литовского текста — D.Teiserskyte. Автор русского текста — Илья Резник.

доступно только зарегистированным пользователям.

Исполнитель Nerija
Название Daina Tau (Люди, улыбнитесь миру) 2 Найти похожие треки
Характеристики 03:08, 4,31 Мб. Частота записи: 44 kHz. Битрейт: 192 kbps. ремикс
Дата добавления 7 Февраля 2021 г.
Просмотров / Скачиваний 237 / 26
Теги
Ссылка 2
Ссылка 3

Сказали «Cпасибо» (10) :

Текст песни «Nerija – Daina Tau»

Vejas padainuos tau daina
Dainuos tik tau ir man
As ismokiau ji siandiena
Paskyriau ja tik tau

Gatveje skubes praeiviai
Ir po dienos darbu
Skambes daina, tyli daina
Tau dovanoju ja

Horizonte tolima
Gesta vakaro zara
Is leto palengva
Neskubek prasau taves
Pasivaiksciokim gatve
Naktis tokia silta

Vejas padainuos tau daina
Dainuos tik tau ir man
As ismokiau ji siandiena
Paskyriau ja tik tau

Gatveje skubes praeiviai
Ir po dienos darbu
Skambes daina, tyli daina
Tau dovanoju ja

Megstu rudienio lapus
Bet siaurys juos greit nupus
Ateis salta ziema
Neu&2;mirsk prasau dainos
Aidas ja tau pakartos
Kartos rudens klevai

Vejas padainuos tau daina
Dainuos tik tau ir man
As ismokiau ji siandiena
Paskyriau ja tik tau

Gatvėje skubės praeiviai
Ir po dienos darbu
Skambes daina, tyli daina
Tau dovanoju ja

Люди улыбнитесь миру
Открыто и светло
Люди улыбнитесь солнцу
Дождю и мгле назло
С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Мы в ежедневности порой
Забываем как весной
В садах поет листва
Как зовет дурман цветов
Как от птичьих голосов
Кружится голова

Люди улыбнитесь миру
Открыто и светло
Люди улыбнитесь солнцу
Дождю и мгле назло
С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Мой друг, не бойся неудач
Печаль свою упрячь
На встречу дню спеши
Сердце радости открой
Эту песню с нами пой
И с ней да от души

Люди улыбнитесь миру
Открыто и светло
Люди улыбнитесь солнцу
Дождю и мгле назло
С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Люди улыбнитесь миру
Открыто и светло
Люди улыбнитесь солнцу
Дождю и мгле назло
С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Источник

Минусовка «Nerija – Daina Tau (Люди, улыбнитесь миру)».

Минус с литовских Интернет-ресурсов. Песню исполнял ВИА «Нерия» в 70-е годы, а в 80-е годы на русском языке песню перепела Эдита Пьеха. Музыка — Б. Уинтон. Автор литовского текста — D.Teiserskyte. Автор Русского текста — Илья Резник..

доступно только зарегистированным пользователям.

Исполнитель Nerija
Название Daina Tau (Люди, улыбнитесь миру) Найти похожие треки
Характеристики 02:47, 2,54 Мб. Частота записи: 44 kHz. Битрейт: 128 kbps. мастер запись
Дата добавления 6 Июля 2017 г.
Просмотров / Скачиваний 1526 / 110
Теги
Ссылка 2
Ссылка 3

Сказали «Cпасибо» (11) :

Текст песни «Nerija – Daina Tau»

Vejas padainuos tau daina
Dainuos tik tau ir man
As ismokiau ji siandiena
Paskyriau ja tik tau

Gatveje skubes praeiviai
Ir po dienos darbu
Skambes daina, tyli daina
Tau dovanoju ja

Horizonte tolima
Gesta vakaro zara
Is leto palengva
Neskubek prasau taves
Pasivaiksciokim gatve
Naktis tokia silta

Vejas padainuos tau daina
Dainuos tik tau ir man
As ismokiau ji siandiena
Paskyriau ja tik tau

Gatveje skubes praeiviai
Ir po dienos darbu
Skambes daina, tyli daina
Tau dovanoju ja

Megstu rudienio lapus
Bet siaurys juos greit nupus
Ateis salta ziema
Neu&2;mirsk prasau dainos
Aidas ja tau pakartos
Kartos rudens klevai

Vejas padainuos tau daina
Dainuos tik tau ir man
As ismokiau ji siandiena
Paskyriau ja tik tau

Gatvėje skubės praeiviai
Ir po dienos darbu
Skambes daina, tyli daina
Tau dovanoju ja

Люди улыбнитесь миру
Открыто и светло
Люди улыбнитесь солнцу
Дождю и мгле назло
С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Мы в ежедневности порой
Забываем как весной
В садах поет листва
Как зовет дурман цветов
Как от птичьих голосов
Кружится голова

Люди улыбнитесь миру
Открыто и светло
Люди улыбнитесь солнцу
Дождю и мгле назло
С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Мой друг, не бойся неудач
Печаль свою упрячь
На встречу дню спеши
Сердце радости открой
Эту песню с нами пой
И с ней да от души

Люди улыбнитесь миру
Открыто и светло
Люди улыбнитесь солнцу
Дождю и мгле назло
С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Люди улыбнитесь миру
Открыто и светло
Люди улыбнитесь солнцу
Дождю и мгле назло
С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Источник

Сравнительные интерпретации: «Люди, улыбнитесь миру»

У нас её перепевали как минимум трижды.

Оригинал Elfi Graf в конце 1973 года в Германии и в ее родной Австрии продержался недолго в топ-20; тем не менее, песня стала одним из 5 самых популярных немецкоязычных хитов всех времен по всему миру.

Английская версия Peters & Lee весной 1974 года заняла 3 место в чартах США.

Станислав Винтул, он же Bobby Vinton , написал англо-польский текст — неправильно переведенный, потому что только вторая часть называется «Я люблю тебя», первая — «моя дорогая» — он хотел, чтобы у него была звукозаписывающая компания, и он должен был выпустить свой собственный опус, т.е. платить из своего кармана. Осенью 1974 года песня была номером один в течение нескольких недель и стала его крупнейшим хитом — продавшимся миллионными тиражами, потому что его покупали все польско-американцы. Тогда почти во всех американских городах были польские, украинские и русские кварталы, поэтому рынок был там, и предложения дефицита, прямо скажем, уникальные — покупатели не требовали особых стандартов качества.

Французская версия Sophie Darel того же года провалилась; успех относится только к англо-польской версии Bobby Vinton. Какая из двух карнавальных версий — голландская Ard Eggens или немецкая Die drei Colonias , чешская » Milan Chladil — Cos Chtela Mit, Ted Mas » лучше – кто знает?

Без многих других «отпочковавшихся» названий, которые состоят только из строки заголовка, таких как «аорты не имеют ворот» или «опухоли не имеют ушей», вполне можно обойтись. На африкаанс версия Glenys Lynne переворачивает оригинал полностью вверх дном – «маленькие окна» вместо «ни одного» 🙂

И, наконец, самая известная у нас версия, выпущенная на пластинке «Мелодии».

Если вы набрались терпения и прослушали всё — гарантирую вам навязчивую мелодию на ближайшие три дня :):):)

Источник

Минусовка «Детские песни – Люди, улыбнитесь миру».

доступно только зарегистированным пользователям.

Сказали «Cпасибо» (29) :

Исполнитель Детские песни
Название Люди, улыбнитесь миру Найти похожие треки
Характеристики 03:31, 4,92 Мб. Частота записи: 44 kHz. Битрейт: 192 kbps. мастер запись
Дата добавления 16 Июля 2012 г.
Просмотров / Скачиваний 6211 / 233
Теги
Прослушать (минус)

Текст песни «Детские песни – Люди, улыбнитесь миру»

Мы в ежедневности порой
Забываем как весной
В садах поет листва
Как зовет дурман цветов
Как от птичьих голосов
Кружится голова

Люди улыбнитесь миру
Открыто и светло
Люди улыбнитесь солнцу
Дождю и мгле назло
С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Мой друг, не бойся неудач
Печаль свою упрячь
На встречу дню спеши
Сердце радости открой
Эту песню с нами пой
И с ней да от души

Люди улыбнитесь миру
Открыто и светло
Люди улыбнитесь солнцу
Дождю и мгле назло
С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Люди улыбнитесь миру
Открыто и светло
Люди улыбнитесь солнцу
Дождю и мгле назло
С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Источник

Минусовка «Детские песни – Люди, улыбнитесь миру 2».

доступно только зарегистированным пользователям.

Сказали «Cпасибо» (101) :

Исполнитель Детские песни
Название Люди, улыбнитесь миру 2 Найти похожие треки
Характеристики 03:13, 5,34 Мб. Частота записи: 44 kHz. Битрейт: 224 kbps. оригинал
Дата добавления 22 Сентября 2014 г.
Просмотров / Скачиваний 4764 / 381
Теги
Прослушать (минус)

Текст песни «Детские песни – Люди, улыбнитесь миру»

Люди улыбнитесь миру

1.
Мы в ежедневности порой,
Забываем как весной
В садах поет листва.
Как зовет дурман цветов,
Как от птичьих голосов
Кружится голова.

Люди улыбнитесь миру
Открыто и светло
Люди улыбнитесь солнцу
Дождю и мгле назло
С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

2.
Мой друг, не бойся неудач
Печаль свою упрячь
На встречу дню спеши
Сердце радости открой
Эту песню с нами пой
И с ней да от души

С детства улыбайтесь люди
С улыбкой жить добрей
Так улыбнись
Так улыбнись
Так улыбнись скорей

Источник

Читайте также:  Юрий платонов сырдык таптал аккорд
Оцените статью