- Опера `Мария из Буэнос-Айреса` (Maria de Buenos Aires, 1967-68)
- Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу: Maria De Buenos
- Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу: Maria De Buenos Aires
- Maria de Buenos Aires
- LiveInternetLiveInternet
- —Рубрики
- —Поиск по дневнику
- —Подписка по e-mail
- МАРИЯ ИЗ БУЭНОС-АЙРЕСА
Опера `Мария из Буэнос-Айреса` (Maria de Buenos Aires, 1967-68)
Эту оперу иногда называют `опереттой`; по-испански это, вероятно, возможно, по-русски — едва ли, учитывая трагическое содержание произведения. Другое определение — `опера танго`. Она была задумана как радио-опера и имеет характерные черты радиопьесы своего времени, только пьесы музыкальной. Здесь есть чтец-ведущий, он же Бес (El Duende), и он же читает, в сущности не меняя голоса, текст за некоторых других персонажей. Есть певица, поющая и говорящая за главную героиню, Марию. Есть певец, поющий (тоже не меняя голоса) несколько разных ролей. Есть четвёртый солист — Бандонеон, не имеющий человеческого голоса; так называется разновидность аккордеона, инструмент, виртуозом которого был Пьяццола, — и так же назван один из главных персонажей — соблазнитель героини, заманивший ее сначала в танцовщицы, а затем в проститутки. Есть также инструментальный ансамбль и группа чтецов-хористов, произносящих текст «в один голос». В речевых фрагментах рифмованные стихи чередуются с ритмической прозой. Сюжет сюрреалистический с оттенком символизма. Мария умерла в начале 20 века и похоронена за городом, к 1960-м гг. Буэнос-Айрес так разросся, что кладбище, на котором она похоронена, давно застроено и заасфальтировано. Бес вызывает к жизни дух Марии и заставляет ее вновь проделать в новых условиях прежний жизненный путь от младенчества, до кабаре и публичных домов и далее. Место действия меняется от номера к номеру, появляются самые разные персонажи, от бродяг, картежников и `аналистов` (психоаналитиков) до Духа воскресного дня. 11-й номер представляет собой письмо Марии деревьям – больше ей не с кем поделиться своими печалями; в 12-м она (призрак) признается психоаналитику, что хочет умереть. В финале Мария-призрак мистическим образом зачала и рожает живую, телесную девочку Марию. Никто не знает, родила ли она сама себя или другую Марию. Автор либретто – уругвайский поэт Орасио Феррер (Horacio Ferrer)
Часть 1.
1. Alevare (The Invocation of el Duende)
2.Tema de Maria
3. Balada regno para un organito loco
4. Milonga carrieguera por Maria la Nina
5. Fuga y misterio
6. Poema valseado
7. Tocata rea
8. Miserere canyengue de los Landrones
Часть 2.
9. Contramilonga a la funerala
10. Tangata del alba
11. A los arboles y a las chimeneas
12. Aria de los analistas
13. Romanza del Duende Poeta y Curda
14. Allegro tangabile
15. Milonga de la anunciation
16. Tangus Dei
Источник
Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Maria De Buenos
Перевод: Пьяццолла Астор.
Перевод: Пьяцоллы Astor.
Перевод: Йо соевый Мария. AUS-дер-Operita ан-дус парьтесь Мария де Буэнос-Айрес. для голоса и фортепиано. Голос Соло ноты. Йо соевый Мария.
Перевод: Пьяццолла. Maria De Buenos Aires Люкс. Maria De Buenos Aires Люкс. Verano Портеньо. Пьяццолла.
Перевод: Мария де Буэнос-Айрес. Астор Пьяццолла. Классическая гитара ноты. Мария де Буэнос-Айрес Астора Пьяццоллы состоит. 1921-1992. Для гитары.
Перевод: Мария де Буэнос-Айрес. Астор Пьяццолла. Классическая гитара ноты. Мария де Буэнос-Айрес Астора Пьяццоллы состоит. 1921-1992. Для гитары.
Перевод: Мария де Буэнос-Айрес. Астор Пьяццолла. Piano Solo ноты. Мария де Буэнос-Айрес Астора Пьяццоллы состоит. 1921-1992. Для фортепиано.
Перевод: Мария де Буэнос-Айрес. Астор Пьяццолла. Фортепиано: ноты. Мария де Буэнос-Айрес Астора Пьяццоллы состоит. 1921-1992. Танго. TO.20067.
Перевод: Мой первый соло. Издатель De Haske Публикации. Нико Dezaire. Регистратор ноты. Мой первый соло. 25 легких пьес для Recorder.
Перевод: Положение 2 Виола Бк. компакт-диск. Виола ноты. Положение 2 Виола Бк. кд де Haske Плей-Наряду книгу. 28 страниц. Hal Leonard #1074344.
Перевод: Астор Пьяццолла. Vuelvo Al Sur 10 Танго и другие предметы — Аккордеон. Ноты. Аккордеон. Астор Пьяццолла.
Перевод: Настоящее Латинской Книга. Garota De Ipanema. Samba De Ума Nota Так. Noche De Ronda. Так Tinha De Ser Com Voce.
Перевод: Настоящее Латинской Книга. Garota De Ipanema. Samba De Ума Nota Так. Noche De Ronda. Так Tinha De Ser Com Voce.
Перевод: Настоящее Маленькая Окончательный Бродвей Поддельные книга — 5-е издание. Это De -Lovely. Нажмите De кнопку. Различный.
Перевод: Violintango Концерт. Violintango Концерт состоит из Мелани Местре. Для скрипки и струнного оркестра.
Перевод: Это De -Lovely. Нажмите De кнопку. Различный. С Инструмент ноты. Фортепиано: ноты. Начало. Для фортепиано. Лирика.
Источник
Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Maria De Buenos Aires
Перевод: Пьяццолла Астор.
Перевод: Пьяцоллы Astor.
Перевод: Йо соевый Мария. AUS-дер-Operita ан-дус парьтесь Мария де Буэнос-Айрес. для голоса и фортепиано. Голос Соло ноты. Йо соевый Мария.
Перевод: Пьяццолла. Maria De Buenos Aires Люкс. Maria De Buenos Aires Люкс. Verano Портеньо.
Перевод: Мария де Буэнос-Айрес. Астор Пьяццолла. Классическая гитара ноты. Мария де Буэнос-Айрес Астора Пьяццоллы состоит. Под редакцией Carlevaro.
Перевод: Мария де Буэнос-Айрес. Астор Пьяццолла. Классическая гитара ноты. Мария де Буэнос-Айрес Астора Пьяццоллы состоит. Для гитары. Танго.
Перевод: Мария де Буэнос-Айрес. Астор Пьяццолла. Piano Solo ноты. Мария де Буэнос-Айрес Астора Пьяццоллы состоит. Для фортепиано. QM.MEL-31057.
Перевод: Мария де Буэнос-Айрес. Астор Пьяццолла. Фортепиано: ноты. Мария де Буэнос-Айрес Астора Пьяццоллы состоит. Для уменьшения фортепиано. Танго.
Перевод: Мой первый соло. Издатель De Haske Публикации. Нико Dezaire. Регистратор ноты. Мой первый соло. 25 легких пьес для Recorder.
Перевод: Положение 2 Виола Бк. компакт-диск. Виола ноты. Положение 2 Виола Бк. кд де Haske Плей-Наряду книгу. 28 страниц. Hal Leonard #1074344.
Перевод: Астор Пьяццолла. Vuelvo Al Sur 10 Танго и другие предметы — Аккордеон. Ноты. Аккордеон. Астор Пьяццолла.
Перевод: Настоящее Маленькая Окончательный Бродвей Поддельные книга — 5-е издание. Это De -Lovely. Нажмите De кнопку. Различный.
Перевод: Violintango Концерт. Violintango Концерт состоит из Мелани Местре. Для скрипки и струнного оркестра.
Перевод: Это De -Lovely. Нажмите De кнопку. Различный. С Инструмент ноты. Фортепиано: ноты. Начало. Для фортепиано. Лирика.
Источник
Maria de Buenos Aires
Yo soy Maria de Buenos Aires!
De Buenos Aires Maria ?no ven quien soy yo?
Maria tango, Maria del arrabal!
Maria noche, Maria pasion fatal!
Maria del amor! De Buenos Aires soy yo!
Yo soy Maria de Buenos Aires
si en este barrio la gente pregunta quien soy,
pronto muy bien lo sabran
las hembras que me envidiaran,
y cada macho a mis pies
como un raton en mi trampa ha de caer!
Yo soy Maria de Buenos Aires!
Soy la mas bruja cantando y amando tambien!
Si el bandoneon me provoca… Tiara, tata!
Le muerdo fuerte la boca… Tiara, tata!
Con diez espasmos en flor que yo tengo en mi ser!
Siempre me digo «Dale Maria!»
cuando un misterio me viene trepando en la voz!
Y canto un tango que nadie jamas canto
y sueno un sueno que nadie jamas sono,
porque el manana es hoy con el ayer despues, che!
Yo soy Maria de Buenos Aires!
De Buenos Aires Maria yo soy, mi ciudad!
Maria tango, Maria del arrabal!
Maria noche, Maria pasion fatal!
Maria del amor! De Buenos Aires soy yo!
Источник
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
- о Пушкине (13)
- «рыжая тема» (8)
- МОЙ ВНУК И К* (3)
- война 1812 года (1)
- О ПУШКИНЕ (0)
- «слепая музыка» (5)
- Astor PIAZZOLLA (15)
- Magic Paris (2)
- БАЛЕТ (26)
- ВАТИКАН (4)
- ВЕЛИКИЕ ЖЕНЩИНЫ (111)
- ВЕЛИКИЕ ШУТЯТ (0)
- ВОЙНА (24)
- Времена, 60-е (5)
- ВСЯКАЯ ВСЯЧИНА (34)
- ГОРОДА И СТРАНЫ (39)
- ДЛЯ ДОМА (35)
- ЖИВОТНЫЕ (16)
- звуки скрипки (11)
- ЗДОРОВЬЕ (11)
- ЗИМА (38)
- ЗНАМЕНИТЫЕ (111)
- ИСПАНИЯ (15)
- ИСТОРИЯ (95)
- К 70-летию Победы! (11)
- Карлос Гардель (10)
- КИНО И ТЕАТР (110)
- КОРОЛЕВСКАЯ СВАДЬБА (8)
- КОСМОС (8)
- КОШКИ (53)
- КРАСОТА (144)
- КУБА (9)
- КУХНЯ (2)
- ЛЕГЕНДЫ и МИФЫ (22)
- ЛЕТО (5)
- МАДРИГАЛ (5)
- мир, политика, события (84)
- МОДА (4)
- МОНАКО И ЕГО ТАЙНЫ (6)
- МУЗЫКА И ЕЕ ГЕНИИ (124)
- Музыкальная тема (67)
- НОВЫЙ ГОД (7)
- О зайцах (2)
- О новом. (5)
- ОСЕНЬ (37)
- ПАЛЬМИРА (2)
- памятники (6)
- ПИСАТЕЛИ И МУЗЫ (36)
- ПОБЕДА (7)
- ПОЛЕЗНОЕ (37)
- портреты времени (28)
- ПОЭЗИЯ (95)
- ПРИРОДА (15)
- ПУТЕШЕСТВИЯ (0)
- Религия (37)
- Рождество (17)
- сказочки и легенды (4)
- СТЕП (1)
- СТИХИ Зинаиды Гиппиус (4)
- ТАНГО (60)
- фламенко (14)
- ФОТО ПРОФ-ОВ (40)
- ХУДОЖНИКИ (269)
- Эрнест Хемингуэй (25)
- ЭТА НЕОТРАЗИМАЯ РАНЕВСКАЯ (8)
- юмор (53)
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
МАРИЯ ИЗ БУЭНОС-АЙРЕСА
.
«Это танго твоё – невеликая вещь: просто целая жизнь…» Феррер Орацио.
И снова я возвращаюсь в этот город ветров — Буэнос-Айрес.
В предыдущем посте моей серии «танго» Загадочность танго-готан я уже сообщала, что Буэнос-Айрес это не полное название города, полное название звучит «Город Пресвятой Троицы и Порт нашей Госпожи Святой Марии Добрых Ветров» ( Ciudad de la Santísima Trinidad y Puerto de Nuestra Señora de Santa María de los Buenos Aires). Об этом городе и ее жителях, о музыке ветров порта Святой Марии можно написать тома. Неведомы все тайны Буэнос-Айреса, город ревностно хранит свои тайны, но если ты влюбишься в этот город , он навсегда останется в твоем сердце прекрасным воспоминанием.
Жители Буэнос-Айреса портеньос или жители порта, — это особая категория людей, известных своими противоречивыми чертами характера. Начало 20-го века — город некогда заполненный эмигрантами из Европы, которые селились в рабочем предместье Ла-Бока (La Boca), где вечерами были доступны за деньги вино, женщины и музыка танго.
Здесь же некогда жила и Мария, которая не была святой, но имеющая имя порта города и святой.
Вот Ее и воспели Пьяццола в сотрудничестве с поэтом Хорацио Феррером невообразимой формой — оперой-танго!(это единственная в мире опера-танго) правильнее она называется танго-оперита «Мария из Буэнос-Айреса».
Главная героиня опериты – Мария, оставив свой дом, приезжает в центр Буэнос-Айреса. Здесь она попадает в порочную среду воров и сутенеров, которые устраивают ей гротескный судебный процесс и приговаривают ее тело к смерти. Пережив сюрреалистические похороны, утратив свою личность и память, Тень Марии бродит по городу. Однако вскоре она получает возможность родить спасителя для Буэнос-Айреса, который на деле оказывается возрожденной Марией…
Образ Марии загадочный и многогранный, как многогранна и любовь, которая метафорой образа заключена в Дуэнде ( влюбленный в Марию). В испанской культуре есть конкретный термин «дуэнде», это слово можно перевести только целым предложением, я бы перевела примерно так: Дуэнде — это демонический дух, который превращает песню в магию, а танец в шаманство. Сама же Мария, прежде всего является аллегорией танго и символизирует своей судьбой судьбу танго. В ее судьбе, как в зеркале, отразилась история этого музыкального стиля, родившегося на исходе XIX столетия в самых бедных эмигрантских кварталах Буэнос-Айреса, как «гремучая смесь» европейских танцев и аргентинской милонги. «Мария из Буэнос-Айреса» показывает социальную действительность латиноамериканской женщины, ее судьбу и борьбу в католическом обществе, где главенствуют мужчины. Этот спектакль передает печальный и меланхоличный образ мыслей людей этого уголка земного шара, необходимость выразить языком танго всё, что их ежедневно окружает и влияет эмоционально и физически. Это как будто нескончаемый реквием по их жизням. Многое изменилось, прежде чем танго вознеслось до уровня национального символа страны. По мысли авторов опериты, танго (как и Мария) переживает символическую смерть и возрождение, под которым подразумевается появление «нового танго», стиля, созданного Пьяццоллой.
Премьера опериты состоялась 8 мая 1968 года в театре Сара Плаэта де Буэнос-Айрес и немедленно попала под запрет. Ее вывезли в Канаду, затем она попала в Европу. Социальная тема — угнетенное положение женщины в Аргентине — оказалась востребована и в Старом Свете, и оперита обрела здесь даже большую популярность, чем на родине.
Но хочется здесь отметить поэта Феррера Орацио, как пишут его имя в источниках ( Ferrer Horacio) — это лучший поэт танго, и мне жаль что нет переводов этого поэта!, а я, вам скажу, просто «подсела» на его поэзию — потрясающее художественное владение словом, допустим эти строчки (сразу же извиняюсь за свои вольные переводы):
«. В моем молчании будет плыть
надушенный аромат того стихотворения,
что никогда я не сумею тебе прочесть. »
Через всю опериту проходит вот эта завораживающая мелодийная тема. И вот именно такую Марию (видео) видел в своем произведении Пьяццолла, именно эта «Мария» (Мильва) была последней исполнительницей его произведений при жизни Астора. В последствии оперита дала множество отдельно исполняемых известных танго.
Я Мария де Буенос-Айрес! Буэнос-Айреса Мария:
Они не видят, кто я? Я — Мария Танго, Мария пригорода!
Мария ночь, Мария фатальная страсть! Мария любви!
Буэнос-Айрес это я! Я Мария де Буенос- Айрес!
Если в этом квартале люди спросят кто я, — скоро очень хорошо это узнают портеньелки, которые будут завидовать мне, и каждый портеньос в мои ноги, как мышь в мою ловушку, должен падать.
Я Мария де Буенос- Айрес!
Я самая очаровательная когда пою и люблю я также!
Если бандонеон зовет меня. — Tiará, tatá !
Я кусаю губы и отвечаю. Tiará, tatá!
Моя душа как цветок с десятью спазмами, который раскрывается в моем существе! И я пою танго, которое никогда никто не пел! И я мечтаю о сне, о котором никто никогда не мечтал! Потому что завтрашний день сегодня со вчерашним днем послесловие!
Я Мария де Буенос- Айрес!, это мой город!
Мария — Танго, Мария — природа! Мария — ночь, Мария — фатальная страсть!
Мария любви! Буэнос-Айрес — это я, Мария!
(перевод с испанского, извините, мой)
Это вы должны послушать — это невероятная поэзия!
«Новый ветер розы ветров —
он перемещает звук бандонеона с моим уходом.
А у бандонеона словно пуля в дыхании,
чтобы кричать о моей смерти под звук единственного выстрела. «
(привожу только несколько строк «поэмы Valseado», она очень длинная)
Сочетание оперы, драмы, хореографии и кукольного театра — незабываемое действие. Получить представление о ней можно в You Tube, где выложено много фрагментов разных постановок. Одна из них — осуществленная Рудольфом Вертеном — выложена целиком ЗДЕСЬ (в 8 частях). .
Но удивительный Пьяццолла никогда не уходил от любимого города и Марии , и перед смертью подарил Мильве (своей последней Марии) вот это замечательное произведение Ave Maria! Подарив Ave Maria, сказал вот это: «Спой это, когда почувствуешь что момент для этого пришел. «, — этот момент пришел в 2001 г.
Славлю тебя, чистую и нежную.
художник Fabian Perez
Рубрики: | МУЗЫКА И ЕЕ ГЕНИИ ТАНГО Astor PIAZZOLLA |
Метки: астор пьяццолла аргентинское танго
Процитировано 7 раз
Понравилось: 5 пользователям
Источник