Maria durch ein dornwald ging ноты

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Maria Durch Ein Dornwald Ging

Перевод: Мария Durch Эйн ‘ Dornwald Перенять. Год круг, Op.5. Множество. Дистлер, Хьюго.

Перевод: Полный оценка. Мария Durch Эйн ‘ Dornwald Перенять. Множество. Солома Бах, Зигфрид.

Перевод: Мария Durch Эйн ‘ Dornwald Перенять. Множество. Лиардон, Гаэль.

Перевод: Марии Durch Эйн Dornwald Перенять. Hubertus Чандлер. А капелла. Священный Кэрол. Язык. Немецкий.

Перевод: Марии Durch Эйн Dornwald Перенять. Кристоф хромой. А капелла. Священный Кэрол. Немецкий, английский. SSATB.

Перевод: Марии Durch Эйн Dornwald Перенять. Удо Baakenhafen. А капелла. Священный Кэрол. Язык. Немецкий.

Перевод: Дорогая Мэри путешествий по Торна. Мария Durch Эйн ‘ Dornwald Перенять. Анонимный. А капелла. Священный Кэрол. Язык. SATB.

Перевод: Марии Durch Эйн Dornwald Перенять. Винфрид Грюневальд. А капелла. Священный, Хорал. Язык. Немецкий.

Перевод: Мария Durch Эйн ‘ Dornwald Перенять. Уго Дистлер. А капелла. Священный, жительства. Язык. Немецкий.

Перевод: Дорогая Мэри путешествий по Торна. Мария Durch Эйн ‘ Dornwald Перенять. Анонимный. А капелла. Священный Кэрол. Язык. SATB.

Перевод: Марии Durch Эйн Dornwald Перенять. Кристоф хромой. А капелла. Священный Кэрол. Немецкий, английский. SSATB.

Перевод: Рождественская музыка для струнного квинтета. Манфред Спиллер. Струнный квинтет. Виолетта. Violine 1. Violine 2. Виолончель 1.

Перевод: Страстная пятница Гимн. Традиционный. Хор. Мэри Роуз Дженсен.

Перевод: Павел Koutnik. Квартет. Рога в F. Тромбон. Trompete в B.

Перевод: Мюллер-Гейдельберг, Тило. Мария- Dornwald -Score. Maria — Dornwald -SSax. Maria — Dornwald -ASax.

Источник

Перевод песни Maria durch ein Dornwald ging (Bacio di Tosca)

Maria durch ein Dornwald ging

Мария шла через терновый лес

Maria durch ein Dornwald ging,
Kyrieleison!
Maria durch ein Dornwald ging,
Der hat in sieben Jahr kein Laub getragen.
Jesus und Maria.

Was trug sie unter ihrem Herzen?
Kyrieleison!
Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen,
Das trug Maria unter ihrem Herzen!
Jesus und Maria.

Da haben die Dornen Rosen getragen,
Kyrieleison!
Als das Kindlein durch den Wald getragen,
Da haben die Dornen Rosen getragen!
Jesus und Maria.

Мария шла через терновый лес,
Господи, помилуй! 1
Мария шла через терновый лес,
В котором семь лет не было ни листочка.
Иисус и Мария.

Что несла она под сердцем?
Господи, помилуй!
Крохотного младенца без боли,
Его несла Мария под сердцем!
Иисус и Мария.

Тогда на шипах выросли розы,
Господи, помилуй!
Когда младенца несли через лес,
Тогда на шипах выросли розы!
Иисус и Мария.

Источник

Мария Дурч Эйн Дорнвальд гинг — Maria durch ein Dornwald ging

» Maria durch ein Dornwald ging «
английский Мария идет среди шипов
Повод Адвент , паломничество
Текст неизвестно
Язык Немецкий
Опубликовано 1850 г. ( 1850 )

« Maria durch ein Dornwald ging » (англ .: «Мария ходит среди терновников» или «Мария шла через терновник») — это немецкая песня Адвента . По своему происхождению это была паломническая песня, которая первоначально была устно распространена в XIX веке, начиная с католического Эйхсфельда .

Содержание

Версии

Самая ранняя известная печатная версия с семью строфами была найдена в 1850 году в сборнике гимнов Августа фон Хактхаузена и Дитриха Бохольц-Ассебурга. Фактическое происхождение песни неясно. Иногда эта песня датируется 16 веком, что, по крайней мере, не может быть доказано. Однако в сборнике гимнов Андернах 1608 года была напечатана песня «Иисус и нежная мать его» с пометкой «на мелодию Марии прошла через этот лес», в которой иногда подозревается ядро ​​этой адвентистской песни.

Популярность песни обеспечили песенники Немецкого молодежного движения начала ХХ века. С другой стороны, это привело к его превращению из паломничества в якобы популярный гимн Адвента. В 1910 году песня появилась в известной сегодня версии из трех строф, первоначально опубликованной в Jugenheimer Liederblatt . В 1912 году песня была поглощена Zupfgeigenhansl, а в 1914 году она была издана в сборнике песен «Der Spielmann», созданном Клеменсом Нойманом, соучредителем Католического движения быстрой молодежи. В Gotteslob , текущем общем сборнике молитв и гимнов католических епархий Германии, Австрии и Южного Тироля, песня отредактирована под номером 224.

Есть хоровая постановка колядки на английском языке «Мария шла через терновник» композитора Филипа Рэдклиффа .

Содержание

Первая три строфы , описывающая прогулку Марии с ребенком «под ее сердцем» относится к перикопам от визита Марии в Элизабет , как записано в Евангелии от Луки , Луки 1: 39-56 . Он украшен мотивом мертвого терновника, символа плодородия и смерти, который начинает цвести во время перехода Марии с божественным младенцем. Остальные строфы вращаются вокруг катехетического формата вопросов и ответов тайны Воплощения Бога.

Источник

Читайте также:  Ноты happy new you abba
Оцените статью