Марие дево чистая агни парфене ноты

Марие дево чистая агни парфене ноты

♪♫♪♪ Библиотека Регента ♫♪♪♫ Церковный Хор ♫♪♪ запись закреплена

АГНИ ПАРФЕНЕ
Известное церковное песнопение прославляющее Богородицу Агни Парфене выложено на разных языках.

Αγνή Παρθένε
Дословный перевод Чистая Дева, Владычице, нескверная Богородице, Дево, Мати Царице и всеорошенное руно. Превысшая небес, [солнечных] лучей светлейшая, Радосте девственных ликов, ангелов превышняя. Просиявшая паче небес, света чистейшая. Всех небесных воинств святейшая. Марие Приснодево, Госпоже всего мира, Нескверная Невесто всечистая, Владычице Всесвятая. Марие невесто Властитильнице, причина нашей радости, Дево святая, Царице, Мати пресвятая, Честнейшая Херувим, препрославленнейшая, Бесплотных Серафим, Престолов превышняя. Радуйся, пение Херувимов, радуйся [хвалебная] песнь ангелов, Радуйся, песнь Серафимов, радование архангелов. Радуйся, мире и радосте, пристань спасения. Чертоже Слова священный, цвете нетления. Радуйся, Раю сладости и жизни вечныя. Радуйся, древо живота, источниче бессмертия. Тебя молю, Владычице, Тя ныне призываю. На Тебя взираю со стыдом/страхом, Твоея милости взыскую. Дево святая и нескверная, Владычица Всесвятая, Тепле взываю к Тебе, Храме освященный. Вступись за меня, избавь меня от врага И наследника покажи мя жизни вечной.

Валаамский текст
Марие, Дево Чистая, Пресвятая Богородице, Радуйся, Невесто неневестная. Царице Мати Дево, Руно всепокрывающее, Радуйся, Невесто неневестная. Превысшая Небесных Сил, Нетварное Сияние. Радуйся, Невесто неневестная. Ликóв девичьих Радосте, и Ангелов Превысшая, Радуйся, Невесто неневестная. Небес Честнáя Сило, и Свете паче все светóв, Радуйся, Невесто неневестная. Честнейшая Владычице всех Небесных Воинств, Радуйся, Невесто неневестная. Всех праотцев Надеждо, пророков Исполнение, Радуйся, Невесто неневестная. В подвизех Ты – Помоще, Кивоте Бога Слова, Радуйся, Невесто неневестная. И девам – Ликование, и матерем – Отрадо, Радуйся, Невесто неневестная. Целомудрия Наставнице, душ наших Очищение, Радуйся, Невесто неневестная. Покрове, ширший облака, и страждущих Пристанище, Радуйся, Невесто неневестная. Немощных Покров и Заступнице, Надеждо ненадежных, Радуйся, Невесто неневестная. Марие, Мати Христа – Истиннаго Бога, Радуйся, Невесто неневестная. Ааронов Жезле Прозябший, Сосуде тихой радости, Радуйся, Невесто неневестная. Всех сирых и вдов Утешение, в бедах и скорбех – Помоще, Радуйся, Невесто неневестная. Священная и Непорочная, Владычице Всепетая, Радуйся, Невесто неневестная. Приклони ко мне милосердие Божественнаго Сына, Радуйся, Невесто неневестная. Ходатайце спасения, припадая взываю Ти: Радуйся, Невесто неневестная.

Читайте также:  Как пониже перестроить гитару

Агни Парфене (греч. Αγνή Παρθένε) — литургический гимн, сочиненный митрополитом Пентапольским св. Нектарием Эгинским (1846—1920), прославленным Константинопольской православной церковью в лике святителей в 1961 году.

Но я хочу обсудить только нотную запись музыки. На слух понятно, что это трехдольная музыка.
Можно записать как 3/4, можно — как 6/4. Второй вариант предпочтительней на мой взгляд. Проблема возникает в припеве «Радуйся, Невесто Неневестная» — каждая вторая строка оригинального греческого текста. В греческом тексте в этом месте слово «Радуйся» (Χαίρε — два слога) получается две доли из-за такта. А вот попытка совместить затакт с русским текстом (т.н. Валаамский перевод) приводит к двум проблемам сразу: и к смещению ударения — получается «РадУйся», и к нарушению плавного течения трехдольного ритма.

Ни у греков, ни у арабов трехдольность в этом месте не нарушается. С русским текстом правильно начать первый ударный слог слова «Радуйся» на сильную долю и закончить всю фразу не выпадая из трехдольности.

Неясность в записи приводит к смущению исполнителей: петь как написано — явно не годится, приходится или делать как-то по своему (не у каждого регента хватит на это смелости) или не петь вообще. Вот пример компромисного варианта — полностью убрана постоянно повторяющаяся в оригинале строка «Радуйся, Невесто Неневестная».

Монахиня Иулиания (Денисова) решила эту проблему иначе. В своей обработке для двух хоров она начинает фразу «Радуйся, Невесто» сильной первой долей четырехчетвертного размера. Этот такт с обоих сторон обрамлен пятичетвертными тактами, при общем размере в шесть четвертей. Получается интересное контрастное противопоставление.
Брий Бабенко, в своей обработке для смешанного хора и трех солистов также начинает фразу «Радуйся, Невесто» сильной первой долей четырехчетвертного такта, продолжает одним пятичетвертным тактом и возвращается к трехдольности.

Источник

iKлирос

Поиск

Опубликовано песнопений

Агни Парфене

Агни Парфене (греч. Αγνή Παρθένε) — литургический гимн, сочиненный митрополитом Пентапольским св. Нектарием Эгинским (1846—1920), прославленным Константинопольской православной церковью в лике святителей в 1961 году.

Об исполнении этого сочинения на службах мнения расходятся http://kliros.livejournal.com/35963.html.

Но я хочу обсудить только нотную запись музыки. На слух понятно, что это трехдольная музыка.

Можно записать как 3/4, можно — как 6/4. Второй вариант предпочтительней на мой взгляд. Проблема возникает в припеве «Радуйся, Невесто Неневестная» — каждая вторая строка оригинального греческого текста. В греческом тексте в этом месте слово «Радуйся» (Χαίρε — два слога) получается две доли из-за такта. А вот попытка совместить затакт с русским текстом (т.н. Валаамский перевод) приводит к двум проблемам сразу: и к смещению ударения — получается «РадУйся», и к нарушению плавного течения трехдольного ритма.

В нотной записи это выглядит вот так,

и приводит к появлению странных переменных размеров.

Ни у греков, ни у арабов трехдольность в этом месте не нарушается. С русским текстом правильно начать первый ударный слог слова «Радуйся» на сильную долю и закончить всю фразу не выпадая из трехдольности. Вот такой вариант кажется наиболее приемлимым:

Неясность в записи приводит к смущению исполнителей: петь как написано — явно не годится, приходится или делать как-то по своему (не у каждого регента хватит на это смелости) или не петь вообще. Вот пример компромисного варианта — полностью убрана постоянно повторяющаяся в оригинале строка «Радуйся, Невесто Неневестная».

Монахиня Иулиания (Денисова) решила эту проблему иначе. В своей обработке для двух хоров она начинает фразу «Радуйся, Невесто» сильной первой долей четырехчетвертного размера. Этот такт с обоих сторон обрамлен пятичетвертными тактами, при общем размере в шесть четвертей. Получается интересное контрастное противопоставление.

Брий Бабенко, в своей обработке для смешанного хора и трех солистов также начинает фразу «Радуйся, Невесто» сильной первой долей четырехчетвертного такта, продолжает одним пятичетвертным тактом и возвращается к трехдольности.

Спасибо за публикацию различных трактовок произведения! На мой взгляд, нам бы было приемлем вариант монахини И. Денисовой. Где взять нотный материал в данном варианте? И можно ли скачать (знаю, что если найду на сайте, скачаю, просто мало времени для долгих поисков) и ноты, и муз. файл в формате mp3? Спасибо огромное за существующий сайт. Татиана, певчая храма во имя Рождества Христова. САРАТОВ.

Есть вариант, где вместо «радуйся, Невесто Неневестная» поётся «Благодатная, радуйся». Не знаю, насколько это допустимо с богословской и литературной точки зрения, но в музыкальном отношении этот вариант гораздо предпочтительней.

Бла-го-датная — два слога из-за такта. Как у греков и арабов.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Видео

Рубрики

  • ВОКРУГ СВЕТА (9)
  • Панорамы (6)
  • Москва (1)
  • ЗДОРОВЬЕ (0)
  • (0)
  • FRANCE (1)
  • Musique adultes (взрослая) (1)
  • В МИРУ (0)
  • ВОЙНА И МИР (17)
  • Отечество, Родина, родина (1)
  • Победители (1)
  • ВРЕМЕНА ГОДА (3)
  • Осень (1)
  • Весна (1)
  • Зима (1)
  • ДИЗАЙН (0)
  • ДОМАШНЯЯ БИБЛИОТЕКА (34)
  • Изба-читальня (взрослая) (4)
  • Изба-читальня (детская) (9)
  • Литература для взрослых (4)
  • Литература для детей (3)
  • Православная литература (взрослая) (16)
  • Православная литература (детская) (2)
  • Православное детям (1)
  • ЖИВОПИСЬ (6)
  • Весна (1)
  • Соло (2)
  • Зима (12)
  • Новый год (7)
  • Рождество (1)
  • ИЛЛЮСТРАЦИИ (0)
  • Иллюстрации детям (2)
  • МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКАТУЛКА (16)
  • Колыбельная (4)
  • Православное (3)
  • Рождественские песни, колядки (1)
  • НОВОСТИ (5)
  • РОДНЫЕ СВЯТЫЕ (75)
  • Святитель Лука,(Войно-Ясенецкий Валентин Феликсов (11)
  • Преподобный Паисий Святогорец (11)
  • Святой праведный Иоанн Кронштадтский (10)
  • Святая блаженная Ксения Петербургская (8)
  • Равноапостольная Елена Констанинопольская (3)
  • Святая блаженная Матрона Московская (2)
  • Преподобный Сергий Радонежский (1)
  • Преподобный Серафим Вырицкий (1)
  • ПОЭЗИЯ (52)
  • Другое (2)
  • Осеннее (1)
  • Марина Цветаева (1)
  • Андрей Логвинов (1)
  • Иван Бунин (2)
  • Иеромонах Роман (Матюшин) (12)
  • Константин Романов (3)
  • Николай Мельников (6)
  • Петр Вяземский (1)
  • Православное (11)
  • Сергей Есенин (1)
  • ПРАВОСЛАВИЕ (230)
  • Крещение. Крест. Святая вода (12)
  • Монастыри. Соборы. Храмы. Церкви (7)
  • Афон. Святая гора. Оплот православия (5)
  • Архимандрит Кирилл (Павлов) (4)
  • Жены-мироносицы (3)
  • Святые места (3)
  • Рождество Христово (3)
  • Светлая Седмица (2)
  • Протоиерей Андрей Ткачев (2)
  • Святыни Православия (1)
  • Видео (38)
  • Иконопись (2)
  • Пресвятая Богородица (17)
  • Иисус Христос Господь Бог наш (4)
  • Календарь (21)
  • Молитва (29)
  • Монахиня Нина (Крыгина) (1)
  • Музыка (12)
  • Несвятые святые (1)
  • Поминовение (3)
  • Пост (44)
  • Праздники (44)
  • Страстная Седмица (20)
  • Христово Воскресение. Пасха (9)
  • РОДНИК ДУХОВНЫЙ (126)
  • Гордость, Тщеславие (2)
  • Гнев, злоба, раздражительность (1)
  • Скорби, болезни (1)
  • Покаяние. Исповедь (1)
  • Семья. Родители. Дети (1)
  • Осуждение (1)
  • Дневник православного священника (7)
  • Душа (2)
  • Жизнь после смерти (7)
  • Любовь к ближнему (8)
  • Милосердие (18)
  • Помыслы (3)
  • Притчи (4)
  • Проповеди (22)
  • Прощение (12)
  • РОМАНОВЫ. ВЕНЦЕНОСНАЯ СЕМЬЯ (10)
  • РУКОДЕЛИЕ (3)
  • РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПРОМЫСЛЫ (7)
  • Федоскино (7)
  • СЕМЬЯ ВМЕСТЕ — ДУША НА МЕСТЕ (31)
  • Новости в моей семье (1)
  • В семье (1)
  • Мама (6)
  • Наши детки (4)
  • Наши детки (2)
  • Наши детки. Видео (2)
  • Нашим деткам (13)
  • Нашим деткам. Видео (4)
  • Соло (0)
  • ТРАПЕЗА (3)
  • ФАУНА (2)
  • Птицы (1)
  • ФЛОРА (14)
  • Ромашки (10)
  • Соло (5)
  • Розы (1)

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Радуйся, Невеста неневестная. Агни Парфене (греч. Αγνή Παρθένε) — литургический гимн

Суббота, 21 Сентября 2013 г. 19:15 + в цитатник

Αγνή Παρθένε

Агни Парфене (греч. Αγνή Παρθένε) — литургический гимн,
сочиненный св. Нектарием Эгинским (1846—1920).
Иногда исполняется во время православного богослужения во время литургии,
перед причастием.

Это ликующий гимн Божией Матери —

песнь чистоте и непорочности, исполненная радости и утверждающей святости.

( на древнегреческом языке)

Αγνή Παρθένε

Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε
Θεοτόκε,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσέ τε πόκε.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων
λαμπροτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Των Ουρανίων στρατιών πασών αγιωτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Μαρία Αειπάρθενε κόσμου παντός Κυρία
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Άχραντε Νύμφη Πάναγνε Δέσποινα
Παναγία,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Μαρία Νύμφη Άνασσα,
χαράς ημών αιτία.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Κορή σεμνή Βασίλισσα, Μήτηρ υπεραγία,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Τιμιώτερα Χερουβείμ υπερενδοξοτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Των ασωμάτων Σεραφείμ των Θρόνων υπερτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Χαίρε το άσμα Χερουβείμ χαίρε
ύμνος Αγγέλων
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Χαίρε ωδή των Σεραφείμ Χαρά
των Αρχαγγέλων
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Χαίρε ειρήνη και χαρά λιμήν της σωτηρίας
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Παστάς του Λόγου ιερά άνθος της αφθαρσίας
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Χαίρε Παράδεισε τρυφής, ζωής τε αιωνίας,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Σε ικετεύω Δέσποινα, Σε, νυν, επικαλούμαι,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Σε δυσωπώ Παντάνασσα, Σην χάριν
εξαιτούμαι.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Κορή σεμνή και άσπιλε, Δεσποίνα
Παναγία
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Θερμώς επικαλούμαι Σε, Ναέ ηγιασμένε,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Αντιλαβού μου, ρύσαι με, από τού πολεμίου,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Και κλήρονομον δείξον με, ζωής της αιωνίου,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Агни Парфене

Чистая Дева, Владычице, непорочная Богородице,
Радуйся, Невесто неневестная.

Дево, Мати Царице и всеорошенное руно.
Радуйся, Невесто неневестная.

Превысшая небес, [солнечных] лучей светлейшая,
Радуйся, Невесто неневестная.

Радосте девственных ликов, ангелов превышняя.
Радуйся, Невесто неневестная.

Просиявшая паче небес, света чистейшая.
Радуйся, Невесто неневестная.

Всех небесных воинств святейшая.
Радуйся, Невесто неневестная.

Марие Приснодево, Госпоже всего мира,
Радуйся, Невесто неневестная.

Непорочная Невесто всечистая, Владычице Всесвятая.
Радуйся, Невесто неневестная.

Марие невесто Властитильнице,
причина нашей радости,
Радуйся, Невесто неневестная.

Дево достойная; Царице, Мати пресвятая,
Радуйся, Невесто неневестная.

Честнейшая Херувим, препрославленнейшая,
Радуйся, Невесто неневестная.

Бесплотных Серафим, Престолов превышняя.
Радуйся, Невесто неневестная.

Радуйся, пение Херувимов, радуйся [хвалебная] песнь ангелов,
Радуйся, Невесто неневестная.

Радуйся, песнь Серафимов, радование архангелов.
Радуйся, Невесто неневестная.

Радуйся, мире и радосте, пристань спасения.
Радуйся, Невесто неневестная.

Чертоже Слова священный, цвете нетления.
Радуйся, Невесто неневестная.

Радуйся, Раю сладости и жизни вечныя.
Радуйся, Невесто неневестная.

Радуйся, древо жизни, источник бессмертия.
Радуйся, Невесто неневестная.

Тебя молю, Владычице, Тя ныне призываю.
Радуйся, Невесто неневестная.

На Тебя взираю со стыдом/страхом, Твоея милости взыскую.
Радуйся, Невесто неневестная.

Дево достойная и безупречная, Владычица Всесвятая,
Радуйся, Невесто неневестная.

Горячо взываю к Тебе, Храме освященный.
Радуйся, Невесто неневестная.

Вступись за меня, избавь меня от врага
Радуйся, Невесто неневестная.

И наследника покажи мя жизни вечной.
Радуйся, Невесто неневестная.

(для тех, кто хотел бы петь молитву на греческом языке)

Агни Парфене

Агни Парфене деспина, Ахранде Теотоке, Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Парфене Митир Анасса, Панэндросе тэ поке. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Ипсилотера Уранон, актинон ламбротера. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Хара парфеникон хорон, ангелон ипертера. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Эклампротерра уранон фотос катаротера. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Тон Уранион стратион пасон агиотера. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Мария Аипартене косму пантос Кириа. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Ахранде Нимфи Панагне Деспина Панагия. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Мария Нимфи Анаса, Харас имон этиа. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Кори семни Басилиса, Митир иперагиа. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Тимиотера Херувим иперендоксотера. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Тон асоматон Серафим тон Тронон ипертера. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Хэрэ то асма Херувим хэрэ имнос Ангелон. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Хэрэ оди тон Серафим Хара тон Архангелон. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Хэрэ ирине ке хара лимин тис сотириас. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Пастас ту Логу иера антос тис антарсиас. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Хара Парадисе трифис, Зоис те эониас. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Хэрэ то ксилон тис Зоис, пини атанасиас. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Се икетео Деспина, Се нин эпикалуме. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Се дисопо Пантанаса, Син харин эксетуме. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Кори семни ке аспиле, Деспина Панагия. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Термос эпикалуме Се, Нае иниасмене. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Антилабу му рисэ мэ, апо ту полемиу. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Кэ клирономон диксон мэ, зоис тис эониу. Хэрэ Нимфи Анимфевте.

Хор братии Валаамского Спасо-Преображенского монастыря

Радуйся, Невjьсто неневjьстная.

Марие, Дево Чистая, Пресвятая Богородице,

Радуйся, Невесто неневестная.

Царице Мати Дево, Руно всех покрывающее,

Радуйся, Невесто неневестная.

Превысшая Небесных Сил, Нетварное Сияние.

Радуйся, Невесто неневестная.

Ликов девичьих Радосте, и Ангелов Превысшая,

Радуйся, Невесто неневестная.

Небес Честная Сило, и Свете паче все светов,

Радуйся, Невесто неневестная.

Честнейшая Владычице всех Небесных Воинств,

Радуйся, Невесто неневестная.

Всех праотцев Надеждо, пророков Исполнение,

Радуйся, Невесто неневестная.

В подвизех Ты — Помоще, Кивоте Бога Слова,

Радуйся, Невесто неневестная.

И девам — Ликование, и матерем — Отрадо,

Радуйся, Невесто неневестная.

Целомудрия Наставнице, душ наших Очищение,

Радуйся, Невесто неневестная.

Покрове ширший облака, и страждущих Пристанище,

Радуйся, Невесто неневестная.

Немощных Покров и Заступнице, Надеждо ненадежных,

Радуйся, Невесто неневестная.

Марие — Мати Христа — Истиннаго Бога,

Радуйся, Невесто неневестная.

Ааронов Жезле Прозябший, Сосуде тихой радости,

Радуйся, Невесто неневестная.

Всех сирых и вдов Утешение, в бедах и скорбех — Помоще,

Радуйся, Невесто неневестная.

Священная и Непорочная, Владычице Всепетая,

Радуйся, Невесто неневестная.

Приклони ко мне милосердие Божественнаго Сына,

Радуйся, Невесто неневестная.

Ходайце спасения, припадая взываю Ти:

Радуйся, Невесто неневестная.

Источник:

http://www.real-greece.ru/biblia/Agni_Parthene.html

http://www.otechestvo.org.ua/main/20094/0729.htm

Источник

Оцените статью