Массне манон жалоба манон ноты
Инструменты: солисты и смешанный хор с оркестром
5 актов и 6 сцен
Безусловно, музыка – необходимая составляющая закономерного развития развитых народов и государств. Важность творчества неисчерпаема. Часто мы не думаем о сути искусства, в связи с тем, что все влияния просачиваются на автоматическом уровне. Музыка всегда окружает нас: на свадьбе, на площади, в дороге, на даче. Значимо, что музыкальное искусство позволяет прикоснуться к культуре, совершенствовать внутреннюю сущность, становиться чувствительными, добрыми, человечными. Сейчас общество наполнено культурой разных направлений, и каждый человек определяет самостоятельный маршрут. Очевидно, что одним из мощнейших воздействий может похвастаться художественное творчество.
Многие музыканты используют классическую музыку для успокоения после тяжелой работы. Музыка восстанавливает активность после активного, нервного, рабочего, сложного периода. Так, человек сводит на нет свои сложности. Есть и другая музыка, созданная взвинчивать человека. С помощью творчества некоторые люди имеют возможность передать свои эмоции близким или изложить содержание события, романа, истории, рассказа. Мастера мира искусства различными сочинениями способны раскрыть возможности, эмоции, характеры, желания, настроение, черты людей. Каждый год композиции пытаются научиться разные люди, ведь это язык переговоров. При помощи музыки легко узнать своё предназначение. Сайт Нототека предназначен для того, чтобы научить понимать, дарить, показывать, чувствовать различные эмоции, радости, переживания, чувства, мысли через мелодию, творчество, искусство. Сборники нот содержат полную коллекцию сочинений популярных профессионалов, музыкантов, гениев прошлых эпох. Достаточно просто найти книгу нот сочинений и без помощи других научиться процессу игры на выбранном музыкальном инструменте. Общество дарит культуру, а творчество воздействует на мир. Музыка любит завораживать мир, передавать стремления к родным, удваивать мощь воли, усиливать повседневную энергию, помочь в печали или веселье. Классические композиции вдохновляют, активизируют, подпитывают, провоцируют к длительным и продуктивным многочасовым занятиям, действию, большому старанию. Творчество исходит от души. Не увидев, ощутив, прочувствовав возможности, яркие оттенки, настроения музыки, искусства, творчества, нереально познать ее необычную, индивидуальную, особенную красоту. Нотный архив – путеводитель в душевную, потаенную, особую тайну общества, вселенной, мира. С детства необходимо учиться не только мыслить, но и осознавать законы гармонии. Игра возникла с появлением людей. Уже в то время в древности она имела чарующее воздействие, а всем музыкантам присуждали различные магические умения. Сейчас творчество, искусство, музыка владеет той же необъяснимой властью. Большинство из нас переносили ее нечеловеческое, необъяснимое, магическое воздействие, когда музыка привораживает, захватывает, поглощает, заставляет плакать, мучиться или танцевать, смеяться, уносит в отдаленное общество, в котором живет только умиротворение, доброта, гармония. Классическая музыка – это способ общения, переговоров, взаимодействия всех поколений и народностей, который действует как бальзам. Музыка Штрауса, Бетховена, Рахманинова, Моцарта могут заживлять глубокие психологические раны, раззадоривать, воодушевлять, возбуждать, успокаивать. Многие крупные поликлиники, медицинские центры, больницы включают спокойную классическую музыку для профилактики значимых болезней. Главное видеть ее силу и пытаться находить, осознавать всю силу ее воздействия. Одной строкой можно передать, подарить, показать улыбку, надежду, эмоции, настроение или поведать о различных перипетиях жизни. Музыка – это способ продемонстрировать то, что не хочешь выразить жестами, речью, улыбкой, словами. Жить музыкой, искусством, творчеством и понимать, чувствовать, ощущать это действительно замечательно. Любой человек, одаренный внутренне, и признающий всю мощь искусства, музыки, творчества, по-настоящему прекрасен, счастлив, богат, красив.
Источник
Опера `Манон` (1884)
Оригинальное название — Manon.
Опера в пяти действиях Жюля Массне на либретто (по-французски) Анри Мельяка и Филиппа Жилля, основанное на романе Антуана Франсуа Прево «История кавалера Де Грие и. Читать дальше
Оригинальное название — Manon.
Опера в пяти действиях Жюля Массне на либретто (по-французски) Анри Мельяка и Филиппа Жилля, основанное на романе Антуана Франсуа Прево «История кавалера Де Грие и Манон Леско».
МАНОН ЛЕСКО (сопрано)
ЛЕСКО, ее кузен (баритон)
ГРАФ ДЕ ГРИЕ (бас)
КАВАЛЕР ДЕ ГРИЕ, его сын (тенор)
ГИЛЬО ДЕ МОРФОНТЕН, старый арендатор (бас или баритон)
ДЕ БРЕТИНЬИ, аристократ (баритон)
актрисы:
ПУССЕТТА (сопрано)
ЖАВОТТА (сопрано)
РОЗЕТТА (сопрано)
Время действия: XVIII век.
Место действия: Амьен, Париж, Гавр.
Первое исполнение: Париж, «Опера комик», 19 января 1884 года.
Первое действие происходит во дворе гостиницы в Амьене (Франция). Богатый старик по имени Гильо и его молодой компаньон Де Бретиньи чудесно проводят время на увитой плющом веранде с тремя молодыми женщинами. Среди толпы с важным видом расхаживает гвардеец по имени Леско, ожидающий прибытия с дилижансом своей пятнадцатилетней кузины, Манон. Прибывает карета, создается общая суматоха. Из кареты выходит очаровательная Манон. Она направляется в монастырь, и Леско, который видит ее в первый раз в своей жизни, совершенно очарован ее прелестной внешностью и ее милым смущением, так как это вообще ее первое в жизни путешествие в мир. Пока Леско занимается багажом кузины, Гильо пытается флиртовать с нею. Поскольку она улыбается ему, он предлагает ей свой личный экипаж. Леско прерывает их беседу и говорит Манон, что она должна хранить честь семьи Леско. Пока Леско уходит, чтобы сыграть партию в азартные игры с несколькими своими приятелями военными, она остается одна и поет маленькую арию («Voyons, Manon, plus de chimeres» — «Ах, нет, Манон, гони мечтанья»), из которой мы узнаем, что монастырскому уединению она гораздо охотнее предпочла бы познание мирской жизни.
И вот является герой — юноша привлекательной внешности кавалер Де Грие. Он видит Манон; она видит его, и они влюбляются друг в друга с безрассудством, которое можно встретить только в первых действиях опер. Во всяком случае, их любовный дуэт не оставляет у нас никаких сомнений по поводу тех чувств, которые они питают друг к другу. Она видит карету Гильо. Секунда потребовалась, чтобы, окрыленные любовью, оба решили бежать в Париж. И для этого они воспользовались каретой Гильо. Действие завершается всеобщим смятением, когда обнаружилось, что Манон и Де Грие исчезли.
Манон и Де Грие уже некоторое время живут в маленькой квартирке в Париже. Второе действие открывается их совместным чтением письма, которое молодой человек только что написал своему отцу, графу Де Грие. В нем он описывает чары Манон и милые черты ее характера и молит отца разрешить ему жениться на ней. Прежде чем он успевает отправить письмо, в комнату врываются два офицера. Один из них разгневанный кузен Манон, Леско, который настоятельНо требует ясности, действительно ли Де Грие намерен жениться на Манон. Чтобы доказать свои добрые намерения, молодой влюбленный показывает Леско то письмо, которое он только что написал своему отцу. Но в то время, пока Леско читает, компаньон Леско (которым является Де Бретиньи; он лишь переоделся) отводит Манон в сторону. Очевидно, он ее очень хорошо знает и уже наполовину влюблен в нее. Он говорит ей, что по приказу графа Де Грие ее юный возлюбленный сегодня же ночью должен быть обманным путем похищен. Но ей не следует бояться, ибо о ней хорошо позаботятся и ее благодетелем будет именно он, Де Бретиньи. Участвующие в этой сцене — Манон и Де Бретиньи, с одной стороны, и Леско и Де Грие, говорящие о письме, с другой — образуют замечательный квартет.
Когда двое офицеров удаляются, а Де Грие уходит отправить письмо, Манон поет грустную маленькую прощальную песенку, обращаясь к столику («Adieu, notre petite table» — «Прощай, мой маленький столик»), который был свидетелем ее счастливых дней с Де Грие. И когда молодой человек возвращается, он поет ей о своих мечтах — тихое, взволнованное, проникнутое любовью описание того, как они заживут, когда поженятся. Даже эта демонстрация преданности не вдохновила Манон предупредить возлюбленного о задуманном его похищении.
Итак, когда раздается стук в дверь и Де Грие выволакивают из комнаты, ее слабые крики «нет! нет!» раздаются слишком поздно. Так их маленький мирок оказался разрушен.
Сцена 1. Действие теперь переносится на многолюдную парижскую площадь, Cours la Reine (Кур-ла-Рен). Старый Гильо навязчиво флиртует, тем же занят и Леско, напевая сентиментальный мотив («Ма Rosalinde» — «Моя Розалинда»). Де Бретиньи посмеивается над Гильо, предостерегая его от того, чтобы пытаться похитить у него Манон — как раз то, что старый глупец решил сделать. На сцене появляется Манон и очаровывает всех знаменитым «Гавотом от Манон» («Пользуйтесь жизнью»).
Вскоре появляется граф Де Грие, и Манон узнает от него, что ее прежний возлюбленный, молодой Де Грие, поступил в духовную семинарию Сен Сюльпис и решил посвятить свою жизнь церкви. Затем возвращается Гильо, приведя с собой целую балетную труппу из оперы в надежде отбить Манон у Де Бретиньи. Но она не хочет слышать ни о каком развлечении. Она оставляет недоумевающих кавалеров и уезжает в Сен Сюльпис. Занавес падает.
Сцена 2. Приемная в семинарии Сен Сюльпис. Слышатся звуки органа. Наш герой, теперь аббат де Грие, только что отслужил свою первую службу, и все поздравляют его. Старый граф Де Грие пришел с визитом к сыну, чтобы попытаться убедить его оставить церковь, жениться на какой-нибудь респектабельной молодой даме и остепениться. Но молодой аббат решительно отвергает это предложение, поскольку решил навсегда забыть Манон и посвятить себя религиозной жизни; и не разделяющий его намерений старый граф оставляет сына, иронически с ним попрощавшись. Де Грие, однако, крайне трудно забыть Манон. Он поет об этом в арии «Ah! fuyez, douce image» («Сгинь, исчезни, уйди. »), в которой просит свою память не тревожить его воспоминаниями о возлюбленной.
Начинается богослужение. Манон проникает в комнату, и когда за сценой звучат торжественные звуки Magnificat, она страстно молит о прощении и о том, чтобы вновь соединиться с Де Грие. Вторая часть ее молитвы, по крайней мере, достигает результата. Когда Де Грие видит Манон, он поначалу пытается противиться ей, но ее чары, ее мольбы и память об их прошлой любви в конце концов перевешивают чашу весов в принятии решения. Действие завершается их побегом из церкви.
В роскошном — и при этом пользующемся дурной славой — парижском игорном доме, известном под названием «Отель Трансильвания», собрались посетители. Среди гостей Леско (который выигрывает) и старый Гильо с тремя очаровательными спутницами. Манон приводит с собой своего романтического возлюбленного, Де Грие, которому довольно неприятно находиться в этом малопочтенном заведении. Но она уговаривает его попытать счастья, и он соглашается, принимая вызов Гильо. Де Грие улыбается удача (как обычно бывает у новичка), и он выигрывает большую сумму денег, к великой радости Манон. Старый мошенник обвиняет Де Грие в жульничестве, и едва не вспыхивает драка. Гильо удаляется, проклиная соперника, но вскоре он возвращается с офицерами полиции. Он указывает на Де Грие и Манон, обвиняя их, и их тут же арестовывают. В критический момент входит старый граф Де Грие. Звучит общий ансамбль, в котором сын умоляет отца простить его и его возлюбленную Манон. Отец говорит сыну, что он устроит так, что вскоре его отпустят. Но Манон, которая знает, какая судьба ждет женщину, подобную ей, когда она попадает в беду, шепчет: «Аh! c`en est fait! je meurs». Для нее это конец — она готова умереть.
Манон осуждена на ссылку в Луизиану. И Де Грие вместе с Леско ожидают ее на дороге в Гавр, чтобы попытаться вызволить ее из рук гвардейцев, сопровождающих ее в порт, чтобы посадить на корабль. До них доносится пение приближающихся издалека гвардейцев. Подходят двое солдат, они беседуют об их пленниках, которые, судя по всему, должны умереть. Они говорят именно о Манон. Леско удается подкупить этих гвардейцев. Де Грие и Манон остаются одни, чтобы спеть свой финальный дуэт. Де Грие хочет отправиться вместе с ней в новую страну и зажить там новой счастливой жизнью. Но Манон, наполовину потерявшая рассудок от болезни и раскаяния, в состоянии думать только о прошедших счастливых днях, которые они провели вместе. Ночь кончается, Де Грие убеждает ее бежать вместе с ним, но слишком поздно. Она теряет последние силы.
Умирая в объятиях своего любимого, она произносит последние слова: «Et c`est l`histoire de Manon Lescaut!» («Вот и вся история Манон Леско»).
Источник
Опера `Портрет Манон` (1894)
Комическая опера в одном действии
Либретто Жоржа Бойера
Опера начинается с хора крестьян, поющих недалеко от усадьбы состарившегося де Грие. Их пение напоминает ему о тех счастливых днях, когда. Читать дальше
Комическая опера в одном действии
Либретто Жоржа Бойера
Опера начинается с хора крестьян, поющих недалеко от усадьбы состарившегося де Грие. Их пение напоминает ему о тех счастливых днях, когда рядом с ним была Манон, и он с умилением смотрит на миниатюрный портрет любимой женщины. Появляется Жан — юный племянник де Грие — и сообщает ему, что влюблен в Аврору. Де Грие считает, что молодая девушка, бедная и незнатного происхождения, совсем не пара его племяннику.
Тиберж — давний друг де Грие — пытается убедить его, что не надо мешать юным влюбленным. Но де Грие неумолим.
Аврора и Жан в отчаянии. Когда Жан пытается поцеловать Аврору, она роняет миниатюрный портрет молодой женщины. Влюбленные любуются портретом, а Тиберж, увидев портрет, зовет Аврору в сторонку.
Де Грие вновь говорит Жану о том, что Аврора ему не пара, и отсылает его прочь. В это время появляется Аврора: она одета в платье, которое было на Манон в тот самый день, когда де Грие впервые увидел ее в Амьене. Тиберж рассказывает де Грие, что Аврора — племянница Манон, дочь ее брата Леско. Поддавшись уговорам Тибержа и милым воспоминаниям о Манон, на которую так похожа Аврора, де Грие дает свое согласие на брак молодых.
Источник
Массне манон жалоба манон ноты
Опера в пяти действиях Жюля Массне на либретто (по-французски) Анри Мельяка и Филиппа Жилля, основанное на романе Антуана Франсуа Прево «История кавалера Де Грие и Манон Леско».
Действующие лица:
МАНОН ЛЕСКО (сопрано)
ЛЕСКО, ее кузен (баритон)
ГРАФ ДЕ ГРИЕ (бас)
КАВАЛЕР ДЕ ГРИЕ, его сын (тенор)
ГИЛЬО ДЕ МОРФОНТЕН, старый арендатор (бас или баритон)
ДЕ БРЕТИНЬИ, аристократ (баритон)
актрисы:
ПУССЕТТА (сопрано)
ЖАВОТТА (сопрано)
РОЗЕТТА (сопрано)
Время действия: XVIII век.
Место действия: Амьен, Париж, Гавр.
Первое исполнение: Париж, «Опера комик», 19 января 1884 года.
Полуавтобиографический роман аббата Антуана Франсуа Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско» вдохновил на создание сценических произведений многих выдающихся композиторов. До Массне оперу по этому роману написал Обер, а балет Галеви. После оперы Массне свою оперу на этот сюжет написал Пуччини, а еще позже сам Массне вернулся к этому сюжету и написал «Портрет Манон» — одноактное продолжение, которое никогда не было особенно популярным.
Однако нет проблемы с популярностью «Манон» (название которое Массне отстаивал и защищал как свое авторское — другие оперы назывались «Манон Леско»). После «Фауста» и «Кармен» это наиболее популярная французская опера как в самой Франции, так и за ее пределами. Это также одно из самых продолжительных произведений Массне и такое, к которому он испытывал особую привязанность. Возможно, одна из причин в том, что композитор, по-видимому, испытывал особую личную симпатию к характеру привлекательной и несчастной героини.
В своих мемуарах композитор рассказывает две истории на этот счет. Первая относится ко времени создания партитуры оперы. Однажды на прогулке он увидел цветочницу, глаза которой горели, как ему показалось, страстным желанием испытать дорогие удовольствия, которые никак не вязались с ее положением. «Это она, — сказал он себе. — Это Манон». И далее он повествует о том, как хранил в себе этот образ девушки все то время, что работал над оперой. И это при том, что никогда не видел ее ни до того, ни после.
Другая история связана с постановкой оперы. Первой его мыслью было пригласить на роль Манон м-м Миолан-Карвальо, жену его импрессарио, великолепную актрису. (Она была первой исполнительницей партии Маргариты в «Фаусте» Гуно.) Однако в 1884 году ей было пятьдесят шесть — слишком много для роли пятнадцатилетней девочки. Галантный Массне, стремившийся заполучить каким-нибудь образом ее портрет, посвятил ей партитуру.
Затем он подумал о юной сопрано по имени Вайлант, которой он показал часть партитуры. К сожалению, когда пришло время, она стала выступать в оперетте, и ее импрессарио не отпустил бы ее. Но в тот момент, когда Массне разговаривал с импрессарио в холле театра, мимо шла известная фигура в броской шляпе (серой, украшенной множеством роз).
«— Хейлбронн! — воскликнул я (так повествуется в мемуарах).
— Я самая.
— Вы все еще поете? — спросил я ее.
— Нет. Я достаточно богата. Однако. могу я вам признаться? Я оставила театр. Но он преследует меня. Ах, если бы только я могла найти хорошую роль.
— У меня есть: Манон.
— Манон Леско?
— Нет, просто Манон.
— Я могу послушать музыку?
— В любой момент, как только захотите».
В тот же вечер Массне спел и сыграл для нее всю партитуру (что продолжалось до половины пятого утра). По завершении этого исполнения это многоопытное, но еще достаточно молодое сопрано было растрогано настолько, что плакало самыми истинными слезами. «Это моя жизнь, — сказала она. — Но что моя жизнь!»
Вот так получилось, что Мария Хейлбронн стала первой исполнительницей этой роли. Ее исполнение, как и сама опера, имело огромный успех, но певица умерла после примерно восьмидесяти исполнений оперы. Массне глубоко страдал. «Я предпочел скорее снять оперу, чем видеть в роли Манон другую певицу».
Перерыв в постановках оперы затянулся: вскоре после ее снятия с репертуара самим Массне театр «Опера комик» сгорел, и «Манон» не возобновлялась еще десять лет. Тем временем это произведение стало необычайно популярным во всем мире, и когда «Опера комик» вернулась к ней, она сделала это с энтузиазмом. Только в этом театре опера шла около трех тысяч раз, и до сих пор она составляет основу репертуара этого театра.
ДЕЙСТВИЕ I
Первое действие происходит во дворе гостиницы в Амьене (Франция). Богатый старик по имени Гильо и его молодой компаньон Де Бретиньи чудесно проводят время на увитой плющом веранде с тремя молодыми женщинами. Среди толпы с важным видом расхаживает гвардеец по имени Леско, ожидающий прибытия с дилижансом своей пятнадцатилетней кузины, Манон. Прибывает карета, создается общая суматоха. Из кареты выходит очаровательная Манон. Она направляется в монастырь, и Леско, который видит ее в первый раз в своей жизни, совершенно очарован ее прелестной внешностью и ее милым смущением, так как это вообще ее первое в жизни путешествие в мир. Пока Леско занимается багажом кузины, Гильо пытается флиртовать с нею. Поскольку она улыбается ему, он предлагает ей свой личный экипаж. Леско прерывает их беседу и говорит Манон, что она должна хранить честь семьи Леско. Пока Леско уходит, чтобы сыграть партию в азартные игры с несколькими своими приятелями военными, она остается одна и поет маленькую арию («Voyons, Manon, plus de chimeres» — «Ах, нет, Манон, гони мечтанья»), из которой мы узнаем, что монастырскому уединению она гораздо охотнее предпочла бы познание мирской жизни.
И вот является герой — юноша привлекательной внешности кавалер Де Грие. Он видит Манон; она видит его, и они влюбляются друг в друга с безрассудством, которое можно встретить только в первых действиях опер. Во всяком случае, их любовный дуэт не оставляет у нас никаких сомнений по поводу тех чувств, которые они питают друг к другу. Она видит карету Гильо. Секунда потребовалась, чтобы, окрыленные любовью, оба решили бежать в Париж. И для этого они воспользовались каретой Гильо. Действие завершается всеобщим смятением, когда обнаружилось, что Манон и Де Грие исчезли.
ДЕЙСТВИЕ II
Манон и Де Грие уже некоторое время живут в маленькой квартирке в Париже. Второе действие открывается их совместным чтением письма, которое молодой человек только что написал своему отцу, графу Де Грие. В нем он описывает чары Манон и милые черты ее характера и молит отца разрешить ему жениться на ней. Прежде чем он успевает отправить письмо, в комнату врываются два офицера. Один из них разгневанный кузен Манон, Леско, который настоятельНо требует ясности, действительно ли Де Грие намерен жениться на Манон. Чтобы доказать свои добрые намерения, молодой влюбленный показывает Леско то письмо, которое он только что написал своему отцу. Но в то время, пока Леско читает, компаньон Леско (которым является Де Бретиньи; он лишь переоделся) отводит Манон в сторону. Очевидно, он ее очень хорошо знает и уже наполовину влюблен в нее. Он говорит ей, что по приказу графа Де Грие ее юный возлюбленный сегодня же ночью должен быть обманным путем похищен. Но ей не следует бояться, ибо о ней хорошо позаботятся и ее благодетелем будет именно он, Де Бретиньи. Участвующие в этой сцене — Манон и Де Бретиньи, с одной стороны, и Леско и Де Грие, говорящие о письме, с другой — образуют замечательный квартет.
Когда двое офицеров удаляются, а Де Грие уходит отправить письмо, Манон поет грустную маленькую прощальную песенку, обращаясь к столику («Adieu, notre petite table» — «Прощай, мой маленький столик»), который был свидетелем ее счастливых дней с Де Грие. И когда молодой человек возвращается, он поет ей о своих мечтах — тихое, взволнованное, проникнутое любовью описание того, как они заживут, когда поженятся. Даже эта демонстрация преданности не вдохновила Манон предупредить возлюбленного о задуманном его похищении.
Итак, когда раздается стук в дверь и Де Грие выволакивают из комнаты, ее слабые крики «нет! нет!» раздаются слишком поздно. Так их маленький мирок оказался разрушен.
ДЕЙСТВИЕ III
Сцена 1. Действие теперь переносится на многолюдную парижскую площадь, Cours la Reine (Кур-ла-Рен). Старый Гильо навязчиво флиртует, тем же занят и Леско, напевая сентиментальный мотив («Ма Rosalinde» — «Моя Розалинда»). Де Бретиньи посмеивается над Гильо, предостерегая его от того, чтобы пытаться похитить у него Манон — как раз то, что старый глупец решил сделать. На сцене появляется Манон и очаровывает всех знаменитым «Гавотом от Манон» («Пользуйтесь жизнью»).
Вскоре появляется граф Де Грие, и Манон узнает от него, что ее прежний возлюбленный, молодой Де Грие, поступил в духовную семинарию Сен Сюльпис и решил посвятить свою жизнь церкви. Затем возвращается Гильо, приведя с собой целую балетную труппу из оперы в надежде отбить Манон у Де Бретиньи. Но она не хочет слышать ни о каком развлечении. Она оставляет недоумевающих кавалеров и уезжает в Сен Сюльпис. Занавес падает.
Сцена 2. Приемная в семинарии Сен Сюльпис. Слышатся звуки органа. Наш герой, теперь аббат де Грие, только что отслужил свою первую службу, и все поздравляют его. Старый граф Де Грие пришел с визитом к сыну, чтобы попытаться убедить его оставить церковь, жениться на какой-нибудь респектабельной молодой даме и остепениться. Но молодой аббат решительно отвергает это предложение, поскольку решил навсегда забыть Манон и посвятить себя религиозной жизни; и не разделяющий его намерений старый граф оставляет сына, иронически с ним попрощавшись. Де Грие, однако, крайне трудно забыть Манон. Он поет об этом в арии «Ah! fuyez, douce image» («Сгинь, исчезни, уйди. »), в которой просит свою память не тревожить его воспоминаниями о возлюбленной.
Начинается богослужение. Манон проникает в комнату, и когда за сценой звучат торжественные звуки Magnificat, она страстно молит о прощении и о том, чтобы вновь соединиться с Де Грие. Вторая часть ее молитвы, по крайней мере, достигает результата. Когда Де Грие видит Манон, он поначалу пытается противиться ей, но ее чары, ее мольбы и память об их прошлой любви в конце концов перевешивают чашу весов в принятии решения. Действие завершается их побегом из церкви.
ДЕЙСТВИЕ IV
В роскошном — и при этом пользующемся дурной славой — парижском игорном доме, известном под названием «Отель Трансильвания», собрались посетители. Среди гостей Леско (который выигрывает) и старый Гильо с тремя очаровательными спутницами. Манон приводит с собой своего романтического возлюбленного, Де Грие, которому довольно неприятно находиться в этом малопочтенном заведении. Но она уговаривает его попытать счастья, и он соглашается, принимая вызов Гильо. Де Грие улыбается удача (как обычно бывает у новичка), и он выигрывает большую сумму денег, к великой радости Манон. Старый мошенник обвиняет Де Грие в жульничестве, и едва не вспыхивает драка. Гильо удаляется, проклиная соперника, но вскоре он возвращается с офицерами полиции. Он указывает на Де Грие и Манон, обвиняя их, и их тут же арестовывают. В критический момент входит старый граф Де Грие. Звучит общий ансамбль, в котором сын умоляет отца простить его и его возлюбленную Манон. Отец говорит сыну, что он устроит так, что вскоре его отпустят. Но Манон, которая знает, какая судьба ждет женщину, подобную ей, когда она попадает в беду, шепчет: «Аh! c’en est fait! je meurs». Для нее это конец — она готова умереть.
ДЕЙСТВИЕ V
Манон осуждена на ссылку в Луизиану. И Де Грие вместе с Леско ожидают ее на дороге в Гавр, чтобы попытаться вызволить ее из рук гвардейцев, сопровождающих ее в порт, чтобы посадить на корабль. До них доносится пение приближающихся издалека гвардейцев. Подходят двое солдат, они беседуют об их пленниках, которые, судя по всему, должны умереть. Они говорят именно о Манон. Леско удается подкупить этих гвардейцев. Де Грие и Манон остаются одни, чтобы спеть свой финальный дуэт. Де Грие хочет отправиться вместе с ней в новую страну и зажить там новой счастливой жизнью. Но Манон, наполовину потерявшая рассудок от болезни и раскаяния, в состоянии думать только о прошедших счастливых днях, которые они провели вместе. Ночь кончается, Де Грие убеждает ее бежать вместе с ним, но слишком поздно. Она теряет последние силы.
Умирая в объятиях своего любимого, она произносит последние слова: «Et c’est l’histoire de Manon Lescaut!» («Вот и вся история Манон Леско»).
Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)
В год создания «Манон» (1881) автор уже имел за плечами два произведения, принятых со значительным успехом,— «Король Лахорский» (1877) и «Иродиада» (1881). В 1884 году, благодаря опере на сюжет Прево, Массне окончательно утвердился в области национальной оперы, в которую принес новые повороты, новые характеры, новые театральные и музыкальные реальности — мир кафешантана, напудренных красоток, напряжение и муки чувственной любви, с которыми контрастирует монастырское затворничество. Композитор создал картину то интимную, изображающую внутренний мир персонажей, то массовую, успеху которой весьма способствовало достаточно современное инструментальное письмо.
Персонажи отмечены печатью предымпрессионизма, хотя местами и ощущается тембровая и динамическая перегруженность массивного оркестра конца XIX века. Впрочем, действие оперы происходит в 1721 году, поэтому Массне пришлось по необходимости создать музыкальную рамку, отсылающую к этой эпохе, с явными и легко угадываемыми реминисценциями танцев Люлли и Рамо.
Таким образом, возник контраст между эпохой и мышлением героев, хотя, в сущности, и преодолимый. Прошлое и настоящее слиты в чувственном натурализме, состоящем сплошь из запахов и красок. Массне как музыкант и как человек прислушивается к личностям поведения импульсивного, легкомысленного, конечно, испорченным неспособностью к размышлениям, но при этом обладающим огромной эмоциональной силой. Песенный мелос окружает их сладостным, острым очарованием. Глаз Массне, хорошо разбиравшегос в изобразительных искусствах (как нам сообщает в своем исслеД0 вании Жозеф Луазель), с большим тщанием дозирует свет, тени, дымку и придает такую же естественность сценическим поло- Ксениям, в которых в то время ценилась иллюзия правдоподобия.
Тем не менее воссоздание XVIII века, и, следовательно, духа повести Прево, после премьеры показалось некоторым критикам фальшивым. «Бедная Манон! Кто бы мог подумать, что однажды ты окажешься в этой толчее? Ты, воздушное дитя элегантного и легкомысленного века. вот ты в окружении ученой музыки, приравненная к валькириям и другим героям „Нибелунгов»»,— писал Анри Маре. И не он один выражал несогласие, хотя были и гораздо более лестные отзывы, а публика не замедлила выразить одобрение аплодисментами. Маре не интересовало, что самые напряженные ситуации были в духе нового времени, ибо только оно могло передать их трепет. По его мнению, Де Грие не мог так петь — в его партии сочетаются декламация, ариозо, монотематическая ария — в полной волнения сцене, где соблазнительный образ Манон является ему посреди мистических видений (это типичный ход Массне, как в будущей арии Вертера «О, не буди меня»).
Здесь, как и в других мелодрамах, от романтиков до Верди, большую роль играет контраст. На контрасте построен и переход от празднества в Кур-ла-Рен, где развлекается парижское общество, к тишине семинарии. Трепетные звуки гавотов и развернутая хоровая сцена сменяются звуками органа и церковным фугато (правда, на лирическую тему). Контраст возникает и в разгар праздника, в дуэте Манон и Де Грие-отца, противопоставленном салонной болтовне: перед нами не праздная игра в любовь, но напряжение страсти, неподвластной времени, не умирающей даже в разлуке. Горестное сожаление звучит укором галантному менуэту. В этом дуэте сочетаются равнодушие и сочувствие; мелодические линии, реминисценции из Верди и подражание XVIII веку, которое понравилось бы Чайковскому. Граф-отец выступает как охранитель семьи (но он так напоминает о Гуно, что хочется назвать его злым ДУхом). Этот образ восходит к Жермону из «Травиаты» и находит завершение в более значительном и возвышенном образе Гремина из «Евгения Онегина». Другой охранитель семьи — Леско, болтун, ловко обделывающий свои дела. Он первым встречает девушку и становится свидетелем проявлений ее противоречивого женского нрава.
Манон, коварная и чистая, сумеет нежно молить возлюбленного (стремительный ритм сцены встречи в Сан-Сульпис, вдруг сменяемый замедленным, волнует сердца) и плакать, прощаясь с маленьким столиком в их комнате (нечто вроде полной душевных предсмертной арии героини «Травиаты»): ее прощание звучит как молитва. Утешая Манон, Де Грие поверяет ей свои грезы о будущем счастье: разворачивает волшебную ткань, рисует картину, проникнутую архаическим духом, картину последнего убежища, где сладостна смерть, напоминающую финальную сцену «Дон-Кихота», в которой является образ Дульцинеи.
Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)
История создания
Начиная с Дюма-сына, автора «Дамы с камелиями», во французской литературе утвердился образ изящной, хрупкой, чувственной женщины, бросающей вызов буржуазной морали и гибнущей в столкновении с жизнью. Прототипом подобных образов является героиня повести аббата Прево (1697—1793) «История кавалера де Грие и Манон Леско», рассказывающая о печальной судьбе юноши, который хотел посвятить себя церкви, и легкомысленной девице, погубившей себя. Этот сюжет заинтересовал не одного Массне: его использовали в опере также Обер (1856) и Пуччини (1893). Сам Массне спустя несколько лет после создания «Манон» вернулся к нему, написав одноактную оперу под названием «Портрет Манон» (либретто Жоржа Буайе, 1894).
Либреттисты А. Мельяк (1832—1897) и Ф. Жилль (1831—1901) развили сюжет на широком, разнообразном и сочном фоне. Здесь двор провинциальной гостиницы и шумная праздничная площадь в Париже, внутренность собора и игорный дом, скромная комната де Грие и дорога в Гавр, по которой проводят каторжников. Большое место отведено обрисовке колоритных картин городской жизни Франции XVIII века, различных социальных слоев общества и человеческих типов. Однако в центре либретто — судьба двух влюбленных.
Опера была закончена в 1881 году. Первое представление состоялось 19 января 1884 года в Париже, на сцене театра Комической оперы.
Музыка
«Манон» Массне — один из лучших образцов французской лирической оперы. Характеры действующих лиц, их переменчивая внутренняя жизнь, тонкие оттенки чувств и сокрушающие порывы страсти рельефно отражаются в музыке. Главным средством для композитора служит выразительный, гибкий речитатив, подчас приобретающий яркие мелодические очертания. Чередование небольших ариозо и развернутых диалогических сцен создает непрерывное музыкальное развитие. Многочисленные песенные, хоровые, танцевальные эпизоды сочными красками обрисовывают колоритный и яркий фон событий, внося в музыку живость и разнообразие.
Опера открывается оркестровой прелюдией; начало ее выдержано в характере светлого гавота, в заключении возникает мелодия песни стрелков-конвоиров из последней картины.
В действие вводит остроумная комедийная сцена — квинтет (Гильо, Бретиньи, Пуссетта, Жавотта, Розетта; затем хозяин гостиницы), полный юмора, остроумных пародийных моментов, живой и блестящий. Хоры горожан, сцена Леско со стражниками, эпизод прибытия дилижанса — подвижная массовая сцена с многочисленными бытовыми персонажами и группами — подготавливают появление Манон. Нежно порывистая тема в оркестре и несмелое, застенчивое ариозо «Как объяснить вам, я не знаю» — первые штрихи ее портрета. Притворная галантность ариозо Леско «Ах, будьте скромной» подчеркивает простодушие и непосредственность Манон в следующем ее ариозо («Ах, нет, Манон, гони мечтанья»). Сцена-диалог Манон и де Грие развивается на фоне трепетной мелодии в оркестре; речь героев, вначале робкая и сдержанная, постепенно.оживляется, становится страстно упоенной. Финал акта — динамичная массовая сцена (гнев Леско, ярость Гильо, насмешки присутствующих) — обычно выпускается.
Большое вступление второго акта основано на теме де Грие. Ее развитие сопровождает речитативно-ариозный дуэт Манон и де Грие. Центральный эпизод акта — квартет, передающий многоплановость ситуации; в нем соединены размеренное чтение Леско письма, восторженные реплики де Грие и приглушенный диалог Манон и Бретиньи. Второй дуэт Манон и де Грие передает глубокий контраст настроений (Манон: «В сердце боль», де Грие: «Радостный день»); холодные фразы Манон в низком регистре противостоят распевной эмоциональной мелодии де Грие. Дуэт переходит в арию де Грие «Вижу я, как наяву» («Грезы») с хрупким, воздушным сопровождением оркестра.
Первой картине третьего акта предшествует оркестровый антракт в характере изящного менуэта. Первую половину картины занимает большой ансамбль с хором (торговцы, модистки, горожане), включающий игривый дуэт Пуссетты и Жавотты «Можем мы повеселиться», диалог Гильо и Бретиньи о Манон. В центре картины уверенно-кокетливая ария Манон «Так значит, я мила?» и ее песня «Пользуйтесь жизнью», подхватываемая хором; своей мелодией, ритмом гавота она напоминает французские народные песни. Сцена-диалог Манон и графа де Грие идет на фоне музыки менуэта, доносящейся из танцевального зала. Балетная сцена с участием Бретиньи и хора представляет собой сюиту из старинных французских танцев.
Вторая картина третьего акта начинается хоральными звучаниями органа за опущенным занавесом и оркестровым вступлением в духе полифонической музыки XVIII века. На этом фоне звучит хор богомолок и знатных дам. В арии де Грие «Я один» мерная печальная мелодия сопровождается суровыми аккордами органа. Речитатив Манон «Как мрачно здесь» накладывается на звучание многоголосного полифонического хора «Магнификат» с органом. Дуэт Манон и де Грие — большая мастерски построенная сцена; вначале у де Грие звучат решительные интонации, резко отличные от строя речи Манон, однако постепенно они уступают место певучим, пылким фразам, а в оркестре тем временем крепнет звучание темы любви, торжествующе завершающей сцену.
Первая картина четвертого акта — сочная жанровая сцена; большой ансамбль с хором объединяет реплики банкомета, возгласы игроков, песню Леско с девицами и шулерами. В центре картины — лихорадочно-взвинченное, полное отчаяния ариозо де Грие «Манон, ты мой кумир».
Диалог де Грие и Леско в начале последней картины звучит на фоне приближающейся песни конвоиров «Наш солдат шагал»; ее невеселая, размеренная мелодия подготавливается оркестровым вступлением. Дуэт Манон и де Грие «Ты плачешь!» занимает большую часть картины; тема любви звучит у Манон устало, печально, прерывисто; в заключении она широко и упоенно проводится оркестром.
Сюжет оперы «Манон» заимствован из повести аббата Прево, где рассказывается о трогательном и печальном романе бедного юноши — студента де Грие, который хотел посвятить себя служению церкви, и легкомысленной девицы, погубившей себя,— ее именем названо это произведение. Фоном служат красочные картины французской городской жизни XVIII века. Место действия разнообразно: двор гостиницы с ее суетой — в I акте, скромная комната де Грие — во II, площадь Парижа с праздничной уличной толпой и, как контраст, внутренность собора св. Сульпиция —в III; игорный дом и порт в городе Гавр — в IV акте (Содержание изложено по современной, четырехактной редакции; прежде опера имела пять актов.). Весь этот фон выписан свежо, колоритно, особенно действенны хоры III акта (эта картина на парижской площади оказала прямое воздействие на драматургию II акта оперы Пуччини «Богема»). Но в центре оперы — двое влюбленных.
Образ Манон зарисован преимущественно пастельными красками, хрупкими мелодическими линиями, в которых речитативы, проникнутые разговорными интонациями, объединены с краткими напевными фразами (см. пример 211). Таково первое ариозо (B-dur) — выход Манон «Как объяснить вам, я не знаю»: запинающаяся, несмелая речь передана при помощи частых пауз, постоянной смены оттенков, темпа, склада мелодики — речитативно-разго- ворной и мелодически-распевной. Второе ариозо (h-moll) — жалоба Манон — более разнообразно по настроению, вследствие чего богаче и в модуляционном отношении, но сохраняются те же мелодико-интонационные принципы построения. Кульминация I акта — любовный дуэт Манон и де Грие, хорошо оттеняемый вторжением массовой сцены.
В следующем акте характеристики героев развиваются в двух дуэтах. Опорные устои второй развернутой диалогической сцены образуют ариозо Манон и приобретшая известность ария де Грие (G-dur), наделенная светлой, мечтательной мелодией, которую словно «обволакивает» непрерывно текучее оркестровое сопровождение:
Вершина оперы — дуэт 2-й картины III акта («В духовной семинарии св. Сульпиция»). В мастерски построенной сцене запечатлен большой диапазон чувств: Манон стремится вновь завоевать любовь де Грие. В начале дуэта юноша непреклонен — звучат решительные интонации; это лейтмотив де Грие, неоднократно повторенный в опере, характер его резко отличен от склада речей Манон. Но де Грие не в силах устоять перед соблазном — его вокальная партия насыщается интонациями Манон, ее гибкими декламационно-певучими фразами, а вся «сцена обольщения» скрепляется все более усиливающимся звучанием лейтмотива страсти (лейтмотив этот замыкал и дуэт I акта).
Упомянем, наконец, полное отчаяния ариозо де Грие «Манон, ты мой кумир» (1-я картина IV акта) и заключительный дуэт, также решенный в духе диалогической сцены. В сочетании небольших ариозо и развернутых сцен-диалогов заключается одна из особенностей оперной драматургии Массне.
Дискография: CD — ЕМI. Дир. Плассон, Манон (Котрубаш), Де Грие (Краус), Леско (Д. Килико), Граф де Грие (Ван Дам).
Источник