Меня не греет шаль цыганский романс ноты

Меня не греет шаль цыганский романс ноты

Романс «Меня не греет шаль» в наши дни исполняется крайне редко. Однако попасть в разряд забытых ему не дает довольно поздняя интерпретация все еще популярной в наши дни певицы Аллы Баяновой (CD «Лети, моя песня», 1999) «…Это песня старых московских цыган, — поясняла Алла Николаевна в одном из последних интервью. — Среди них я все время крутилась в Париже… Тогда я была еще совсем малышка. Сидела тихо в уголках и впитывала в себя красоту исполнения цыганского романса и лихость и веселье цыганской плясовой, или таборной, песни».

Странно, однако, что столь красивый и несложный для исполнения романс никто из выступавших во Франции певцов-эмигрантов, работавших в цыганском жанре (Алеша, Валя и Соня Димитриевичи, Володя Поляков, Лида Гулеско, Маня Цыганка, Людмила Лопато и другие), почему-то на пластинках не увековечил. Да и другие певцы-эмигранты, как первой, так и второй волны, «Меня не греет шаль» странным образом не заметили. Может быть, и не звучал там вовсе этот романс в те далекие годы?

Позволю себе утверждать, что отнюдь не цыгане завезли «Шаль» в Париж. Сделала это эмигрировавшая во Францию в конце 1974 года советская певица Евгения Константиновна Разина (Акопян). Романс появился в ее репертуаре в 1970 году — как только она начала в СССР свои сольные выступления в фортепианном сопровождении пианиста-легенды Бориса Мандруса*. Незадолго до ее эмиграции фирма «Мелодия» даже выпустила гигант с записями певицы, на котором указанный романс шел вторым номером программы с пояснением редактора: «Авторы неизвестны». До встречи с Мандрусом Евгения Разина старинные и цыганские романсы не исполняла, пела популярные советские песни и вряд ли могла обладать нотами произведения, которое до этого времени ни разу не издавалось.

Читайте также:  Лучинушка ноты для фортепиано

Зато у Бориса Яковлевича, с ­1930-х годов работавшего с известнейшей романсовой исполнительницей 1920–1940-х годов Екатериной Юровской, ноты вспоминаемого произведения (скорее всего, рукописная копия), безусловно, имелись. Иначе каким образом им удалось в 1940 году записать «Меня не греет шаль» для многотиражной пластинки Апрелевского завода? На этикетке значилось: «Муз. Давыдова». Это позволяет некоторым филофонистам считать автором произведения знаменитого Сашу Давыдова (Александра Давыдовича Карапетяна, 1849–1911) — короля цыганского романса 1880–1900-х годов.

За свою долгую артистическую жизнь Саша Давыдов в самом деле сочинил и переложил на свой вкус музыку к немалому числу подобных произведений, но распространялись они главным образом устно-слуховым способом при участии цыганских хоров и солистов, с которыми артист не только активно сотрудничал, но и состоял в родстве. Так, женой Саши была знаменитая цыганская певица и гитаристка Зинаида Ивановна Хлебникова. Конечно, кое-что из его романсового наследия успели запечатлеть в нотах цыганские дирижеры и композиторы, сотрудничавшие с этими коллективами. Однако при последующих многочисленных переписках имена авторов (как музыки, так и слов) часто терялись.

Когда же в начале 1920-х годов певшая до революции в народных хорах Екатерина Юровская возвратилась на концертную эстраду уже как исполнительница цыганских романсов, многие произведения Саши Давыдова (как сочиненные, так и исполняемые артистом) все еще ходили в рукописях в обеих столицах. Поэтому не было бы ничего удивительного, если бы одна из рукописных копий романса «Меня не греет шаль» с пометкой «муз. Давыдова» попала в руки певицы и оказалась в ее репертуаре.

Но дело в том, что Саша Давыдов, строго придерживавшийся тогдашних традиций, не мог исполнять (а значит, и сочинять для себя) романс с «женским» текстом. Кроме того, он не обладал стихотворным талантом: фактически все изданные в разные годы на его музыку, а также приписываемые ему произведения имеют соавторов-текстовиков. Поэтому можно с уверенностью утверждать: к словам «Шали» Саша Давыдов не имеет отношения.

Это подтверждается нотными изданиями произведений композитора Бориса Фомина, выпущенными в 1929 году. На задней странице обложки этих нотных тетрадей был помещен список, включавший как вышедшие, так и переданные в печать романсы, песни и хореографические эскизы автора. В романсовом списке под последним, 43-м номером стояло: «Меня не греет шаль. Муз. аранж. (Слова Е. Оболенской)». Это означало, что ноты аранжированного Фоминым романса (очевидно, с музыкой Саши Давыдова) и текстом Е. Оболенской находились в типографии, дожидаясь то ли набора, то ли печатного станка.

По причине прекращения в 1930 году деятельности частных издательств и начала ожесточенной антиромансовой кампании подготовленное композитором издание так и не вышло. Рукопись была возвращена автору, а затем, по нашему мнению, передана Фоминым одной из его любимых певиц, Екатерине Юровской, для концертного исполнения. Период 1930–1937 годов был самым трудным для русского бытового и цыганского романсов. Даже такой звезде, как Юровская, редко удавалось спеть больше двух-трех вещей в каком-нибудь сборном концерте, да и то главным образом в провинции. Поэтому «Меня не греет шаль», фирменный номер артистки, нотных копий которого, скорее всего, больше ни у кого не было, получить в эти годы сколько-нибудь широкого распространения не мог.

Романс о шали — не единственное свидетельство сотрудничества Оболенской и Фомина. В архивном фонде композитора до сих пор хранится нотная рукопись романса «Мы недавно знаем друг друга», слова которого принадлежат Борису Ивановичу, а музыка — Екатерине Михайловне. Но это недолго продолжавшееся сотрудничество для ее родных и близких было тайным: высокое общественное положение мужа не позволяло ей открыто заявлять о себе как об авторе текстов «цыганских романсов».

Тема разлуки и роковых расставаний в них неслучайна. Екатерина не была счастлива в любви. Влюбившись в своего будущего мужа, у которого уже была невеста, она отбила его, вышла замуж, родила четверых детей, но долгие годы мучилась из-за его неверности. Она не раз пыталась расстаться с ним и однажды ушла, забрав с собой старшего сына. Однако супруги снова примирились, все опять пошло по-старому, чтобы в 1937-м завершиться трагедией**.

В 1940-м, когда наступившая «репертуарная оттепель» позволила вокалистам идти на ранее недопустимые вольности, Екатерина Юровская и ее новый аккомпаниатор Борис Мандрус решили наконец записать вспоминаемый нами романс на пластинку. Однако указать на ней имя автора текста было уже невозможно: с октября 1937 года Е.М. Оболенская находилась в заключении как жена «врага народа».
Грянувшие в первые послевоенные годы идеологические кампании, к сожалению, коснулись и Бориса Фомина. Повлияли они и на судьбу многих бытовых и цыганских романсов. В 1948 году после продолжительной болезни композитор скончался; на следующий год умерла Екатерина Юровская. Уникальные рукописные ноты «Шали» остались у ее аккомпаниатора Бориса Мандруса. К сожалению, судьба его богатейшей нотной коллекции неизвестна.
Неизвестно также, предлагал ли он впоследствии этот романс для включения в концертный репертуар Клавдии Шульженко, с которой работал почти четверть века. Что-то подсказывает мне: не предлагал, понимая, что «Шаль» звучит слишком по-нэповски, по-цыгански, и поздняя Шульженко ее не примет.

Другое дело — Евгения Разина, эстрадная звезда новой волны, которую сама Тамара Церетели незадолго перед кончиной благословила перейти на романсовую стезю. Ей-то Мандрус и предложил возродить забытый романс, причем, готовя «Шаль» для записи, осуществил новую аранжировку. На гиганте фирмы «Мелодия» певице аккомпанирует квартет: фортепиано, гитара и две скрипки. Замечательная работа, выслушанная автором этих строк десятки раз!
Думаю, именно эта запись 1974 года, а не мифические парижские цыгане, в детстве услышанные А. Баяновой, вдохновила Аллу Николаевну повторить скромный творческий подвиг Евгении Разиной и Бориса Мандруса.

Спасибо им! Но давайте и мы не будем забывать главных героев этой истории: несравненного Сашу Давыдова, выдающегося композитора Бориса Фомина и его «неизвестную» партнершу Екатерину Оболенскую.

Источник

Меня не греет шаль цыганский романс ноты

Содержание:

Благодарю, не надо — Галина Карева

Вечера забытые — Кристина Гордадзе

В красной рубашоночке-(Ехали цыгане) – Сергей Орехов (семиструнная гитара)

В саду опустелом – Кэто Джапаридзе

Встреча – Кэто Джапаридзе

Всё впереди — Изабелла Юрьева

Два мира — Валерий Уколов

Две розы – Ирина Бурмистрова

Дорога — Павел Кадочников

Дорогой длинною – Александр Вертинский

Ещё не поздно, оглянись — Мария Наровская

Изумруд – Алла Баянова

И не раз и не два – Петр Киричек

К тебе, мой друг – Мария Наровская

К тебе мой друг — Надя Тишининова

Курносый – Клавдия Шульженко

Курьер за счастьем — Клавдия Шульженко

Маленький Джонни – Наталья Сорокина

Маленькая Валенька — В.Селиванов и В.Царский

Меня не греет шаль — Жанна Строенко

Минуты жизни – матушка Людмила Кононова

Моя золотая – Ольга Воронец

Настанет день счастливой встречи – Клавдия Шульженко

Не говори мне этих слов небрежных – Галина Карева

Не жалею – Клавдия Шульженко

Оглянись — Аркадий Погодин

Огоньки далёкие — Сара Горби

О песня звонкая — Рашид Бейбутов (Б.Фомин — З.Лоташ)

Песенка о счастье — Николай Никитский

Песня-сказка — Кэто Джапаридзе

Пой, цыган, плачь, цыган — Пётр Лещенко

Полно сокол, не грусти – Галина Карева

Последнее письмо — Надя Тишининова

Последнее послание — Галина Баранова.

Приходи поскорей — Клавдия Шульженко

Прости меня за всё — Василий Туманский

Простые слова — Клавдия Шульженко

Прошальный вальс — Тамара Церетели

Саша – Изабелла Юрьева

Светлая Москва — Наталья Ушкова

Своего слова не нарушу — Татьяна Филимонова

Семинола – Александр Цфасман

Слова и желанья — Изабелла Юрьева

Совсем чужие мы — Лариса Голубкина

Спокойно и просто — Юрий Морфесси

Сыновья — Владимир Хенкин

Таити-трот – Андрей Миронов

Таня – Владимир Трошин

Твои глаза зелёные – Олег Погудин

Тихо в избушке – Людмила Гурченко

Только раз – Борис Штоколов

Улыбнись, родная — Вадим Козин

Улыбнись родная – Александр Малинин

Часы пока идут — Владимир Коралли

Эх, друг гитара – Петр Лещенко

Я всё отдам – Галина Карева

Я не могу любить — Константин Плужников

Я старше Вас – Мария Наровская

КОНЕЦ

Уважаемые жители Завалинки!

Не ставила перед собой целью собрать варианты исполнения того или иного романса. Здесь есть несколько романсов в 2-х исполнениях. Взяла для примера раннее исполнение и современное.

Если будут какие-то неточности, замечания. Всегда рада выслушать и исправить)))

Если у кого-то есть то, что не вошло, буду рада, если поделитесь. Только не варианты исполнения.

Татьяна, ещё раз — тысячу раз СПАСИБО! Позволю себе добавить одну песню. Во-первых, она иначе называется, во-вторых, её поёт женщина. Если Вы посчитаете её лишней — уберу.

Записано в Харбине в мае 1928 года

Апрелевский завод1946 г .

Добрый день. Уважаемая Татьяна, спасибо! Позволю себе добавить. Я читал у Глеба Скороходова, что бессмертную «Дорогой длинною» Борис написал специально для певицы Елизаветы Белогорской, концертмейстером которой, он на тот момент служил. А сама Белогорская является автором слов знаменитого козинского танго «Осень». Вот такие интересные линии пересечения на заре становления советской эстрады.

Название mp3 — Белая черёмуха. Хор п.у .Свешникова 46 г.

Апрелевский завод1946 г .

Какое отношение эта народная песня имеет к Борису Фомину? Или я чего-то не знаю?

Какое отношение эта народная песня имеет к Борису Фомину? Или я чего-то не знаю?

Это русская песня . Автор слов — Анатолий Владимирович Софронов, композитор — Борис Иванович Фомин

Это русская песня . Автор слов — Анатолий Владимирович Софронов, композитор — Борис Иванович Фомин

Спасибо, просветили. Я этого не знал.

Анатолий, Палыч, Сергей, доброе утро!)))

Музыку всю оставляем!

Сергей, что касается Елизаветы Белогорской. Нет, не для неё он писал этот романс. Истории романса «Дорогой длинною» посвящена большая глава, но я не стала писать о ней. Здесь приведу маленький отрывок, который касается Е.Белогорской.

«. Прямо скажем, что романс сочинялся не для Елизаветы Белогорской, так как она никогда в этом жанре не работала. Фомин действительно сотрудничал с ней и даже в конце 1930-х годов ездил с гастролями, но к возникновению романса она не имеет никакого значения. .»

(Е. и В.Уколовы — «Счастливый неудачник»)

Спасибо всем, что заглянули!

Спасибо большое! Сколько чувств вызывают эти старинные романсы. Какие струны задевают в душе. Пересказать невозможно.

Спасибо! Более полной фонотеки моего любимого композитора не встречал нигде в интернете.

Алексей, спасибо за оценку скромного труда!))

Все жители Завалинки очень стараются, чтоб наш дом был уютным, а странник, который бродит по джунглям интернета, нашёл что-то для себя интересное)))

нашёл что-то для себя интересное)))

Да. Песню «Дорога» впервые услышал, а романс «Оглянись» наверное, возьму в свой репертуар.

Только. «Две розы», как мне кажется, это песня Самуила Покрасса. если не ошибаюсь

А «Ехали цыгане» — Вадима Козина

Хотя с Борисом Фоминым очень много неопределенности. Большую часть своих песен он не положил на ноты. Так что всё возможно

Алексей, замечательно, что для себя Вы нашли что-то новое))).

А вот что касается всего остального (Покрасса и Козина), не буду говорить твердое Нет и Да. Дело в том, что весь материал писала по книге Елены и Валерия Уколовых. Это они являются исследователями творчества Б.Фомина. Там много интересной информации, много фотографий, ведь в интеренете очень мало фотографий Б.Фомина.

В конце книги был весь перечень произведений Б.Фомина, который на тот момент они нашли и доказали. Так что, вооружившись этим списком, я пошла в «народ» , той бишь во всемирную паутину

Не знаю, смотрели ли Вы весь материал по Б.Фомину, это ведь 3 часть, а есть ещё 1 и 2 .

Дело в том, что весь материал писала по книге Елены и Валерия Уколовых. Это они являются исследователями творчества Б.Фомина. Там много интересной информации, много фотографий, ведь в интеренете очень мало фотографий Б.Фомина.

это ведь 3 часть, а есть ещё 1 и 2 .

Привет, Татьяна. Давно к Вам не заглядывал. сори!

Книга «Счастливый неудачник» Елены и Валерия Уколовых недавно попала ко мне в руки. И произвела ошеломляющее впечатление.

Настолько, что я даже написал сценарий театральной, вернее эстрадной, постановки для нашей самодеятельной театральной студии.

По-моему получилось. Одно смущает: Большинство своих спектаклей мы ставили в жанре музыкальной комедии. А тут явно драматическое, даже трагическое развитие событий.

Обязательно посмотрю и 1 и 2

Доброе утро, Алексей!)) Книга замечательная. Желаю Вам удачи, и спектакль у Вас обязательно получится!))

Одно смущает: Большинство своих спектаклей мы ставили в жанре музыкальной комедии. А тут явно драматическое, даже трагическое развитие событий.

Драматический?, но там будет музыка!

Хочу найти их книгу о Борисе Прозоровском. Может получится и о нем написать.

Желаю Вам всех благ и удачи в творчестве!))

Спасибо, что заглянули и оставили свои комментарии!

Источник

Оцените статью