Мертвых соловьев под гитару

РОМАНС (ОТРАВЛЕННАЯ КРОВЬ)

Песни и романсы под гитару
_ _
_ _
Николай Носков
_ _
_ _
Текст, аккорды, табулатура
_ _
_ _
Музыка А.Бальчев А. Слова. Н.Гумилёв
_ _

_ _ рекомендуемый рисунок:

(в легкой тональности Am)
_ _
Вступление:

Am F
Однообразные мелькают
Am F
Всё с той же болью дни мои,
Dm G C
Как будто розы опадают
Dm Dm/C Dm/H E7
И умирают соловьи.

A7 Dm Dm/C
Но и она печальна тоже,
H7 Dm6 E7
Мне приказавшая любовь,
Am Am/C Dm
И под её атласной кожей,
F Am Am/C
И под её атласной кожей
B E7 Am B
Бежит отравленная кровь, 4-я ——–0-2-3-
_ _ 5-я -0-2-3——
_ _ E7 Am
Бежит отравленная кровь.

Вступление.

И если я живу на свете,
То только лишь из-за мечты:
Мы оба, как слепые дети,
Пойдём на горные хребты,

Туда, где есть лишь только грёзы,
В край самых белых облаков,
Искать увянувшие розы,
Искать увянувшие розы
И слушать мёртвых соловьев.

Однообразные мелькают
Всё с той же болью дни мои,
Как будто розы опадают
И умирают соловьи.

Но и она печальна тоже,
Мне приказавшая любовь,
И под её атласной кожей,
И под её атласной кожей
B E7 Am B
Бежит отравленная кровь, 1-я —-1——————–
B 2-я ————-0-1———-
B E7 Am 3-я –1—1-2——2-3—-
Бежит отравленная кровь

(в оригинальной тональности Em)

Em C
Однообразные мелькают
Em C
Всё с той же болью дни мои,
Am D G
Как будто розы опадают
Am Am/G Am/F# H7
И умирают соловьи.

E7 Am Am/G
Но и она печальна тоже,
F#7 Am6 H7
Мне приказавшая любовь,
Em Em/G Am
И под её атласной кожей,
C Em Em/G
И под её атласной кожей
F H7 Em F
Бежит отравленная кровь, 5-я ——–0-2-3-
_ _ 6-я -0-2-3——
_ _ H7 Em
Бежит отравленная кровь.

И если я живу на свете,
То только лишь из-за мечты:
Мы оба, как слепые дети,
Пойдём на горные хребты,

Туда, где есть лишь только грёзы,
В край самых белых облаков,
Искать увянувшие розы,
Искать увянувшие розы
И слушать мёртвых соловьев.

Однообразные мелькают
Всё с той же болью дни мои,
Как будто розы опадают
И умирают соловьи.

Но и она печальна тоже,
Мне приказавшая любовь,
И под её атласной кожей,
И под её атласной кожей
F H7 Em F
Бежит отравленная кровь, 1-я -8–0-2-3-0-1–
F H7 Em 2-я –4————–
Бежит отравленная кровь.
_ _

Источник

Самоучка на гитаре

  • 18.02.2014
  • Последние добавления
  • Сергей
  • Комментарии к записи Николай Носков — Романс — Однообразные мелькают… — Аккорды, Текст отключены

Носков Николай — Однообразные мелькают…

Аккорды на гитаре, текст песни, тaбы, слова, бой на гитаре
Видео Разбор песни НА ГИТАРЕ в Родной тональности Ми минор (Еm)


ВСЕ ПЕСНИ ♦ НИКОЛАЙ НОСКОВ ♦ _ ♦ РОМАНСЫ ПОД ГИТАРУ ♦

Em C
Однообразные мелькают
Em C
Все с той же болью дни мои,
Am D G
Как будто розы опадают
Am H7
И умирают соловьи.

E Am
Но и она печальна тоже,
F# Am H7
Мне приказавшая любовь,
Em Am
И под ее атласной кожей
C Em
И под ее атласной кожей
F H7 Am
Бежит отравленная кровь.

2 куплет
И если я живу на свете,
То только лишь из-за мечты:
Мы оба, как слепые дети,
Пойдем на горные хребты,

Туда, где есть лишь только грёзы,
В край самых белых облаков,
Искать увянувшие розы
Искать увянувшие розы
И слушать мертвых соловьев.

Источник

Песни под гитару Николай Носков — Однообразные мелькают. Аккорды для гитары

Аккорды песен под гитару, видео

Николай Носков — Однообразные мелькают. Аккорды для гитары

«Однообразные мелькают» — известный романс, который исполнил Николай Носков под симфонический оркестр. На гитаре эта песня тоже отлично идет, собственно в оригинале шестиструнная звучит на вступлении и проигрышах. Тональность песни — Em . Аккорды и вокальная часть для опытных исполнителей. Кроме проигрышей, вся играется перебором — 8.

Перебор Однообразные мелькают

  • обыгрывается по 2, а где-то по 1-му разу на каждом аккорде. (для лучшего понимания смотрите видео-разбор)

Аккорды Однообразные мелькают

Em G Am6 Am7 Am6 H H7 — 4 раза

Видео Однообразные мелькают

(исполнение в 2-е гитары, аппликатуры аккордов и разбор)

Источник

Размышления о Романсе на стихи Н. Гумилева

В инете нынче — фейерверк восторгов по поводу романса на стихи Н.Гумилева, в исполнении Н.Носкова.
Вот на это стихотворение Н.Гумилева поет он романс:

* * *
Однообразные мелькают
Всё с той же болью дни мои,
Как будто розы опадают
И умирают соловьи.

Но и она печальна тоже,
Мне приказавшая любовь,
И под её атласной кожей
Бежит отравленная кровь.

И если я живу на свете,
То лишь из-за одной мечты:
Мы оба, как слепые дети,
Пойдём на горные хребты,

Туда, где бродят только козы,
В мир самых белых облаков,
Искать увянувшие розы
И слушать мёртвых соловьёв.

июль 1917
———
А это — мой экспромт на стих Гумилева.
Но — в мажорном варианте:

Если ты меня полюбишь,
Зацветет зимой сирень,
Пусть сто крат не верят люди —
Соловья услышу трель.

Запоет он, воскрешенный,
Уведет от горькой прозы,
Оживут, его услышав,
Все увянувшие розы.

Если грезы станут былью,
Боль рассеется как пыль,
Если ты меня полюбишь,
Буду весел, не уныл.

И очистится любовью
Кровь, отравленная страстью,
Поплывут в ней эндорфины —
Корабли с дарами счастья.

Полетим в обнимку с Лирой
Мы на горные хребты.
Обещаю: в этом мире
Будешь всех счастливей ты!

Опьянеешь в дивных розах,
Среди белых облаков,
И собьются в стадо козы —
Слушать музыку стихов.
===========

Согласна: исполнение «Романса» Н.Носковым блистательно — там есть вся глубина выраженных поэтом чувств, и лучше спеть, пожалуй, нельзя, не потеряв каких-то нюансов чувств поэта.
И все же, почему исполнитель поменял «козы» на «грезы»? Н.Носков поет первую строку последней строфы:
«Туда, где есть лишь только грёзы», хотя в оригинале у поэта — «Туда, где бродят только козы».
Думаю, в романсе, в отличие от прочтения стиха, это звучит более романтично и традиционно в смысле поэтической лексики. Трудно объяснить слушателям, что у Гумилева «козы» в стихе потому, что он всегда восхищался экзотическими животными и вообще был склонен к экзотике, а кроме того, козы всегда обитают «на высоте», к которой так стремился поэт. А чем «горные» козы — не экзотика? У них копыта из двух половинок, а между ними — подушечка и полно всяких приспособлений, чтобы бегать по крутым и отвесным склонам. Это природа и эволюция сотворили такое чудо — дикие козы прекрасны! Я специально поискала их фотки в инете. Просто диву даешься их завораживающей «акробатике», потому так и восхищался ими Гумилев — все здесь понятно! А в пении такое не будет понято, да и выбиваться будут «козы» из лексики романсов.
Кстати, вот прекрасная иллюстрация из инета по горным козам: http: —
называется «Козы, которым не ведома боязнь высоты». Потрясающее зрелище!

О самом стихе Гумилева.

Помечен он в издании июлем 1917 года. Это Париж, когда Гумилев был безумно влюблен в Елену Дюбуше, француженку русского происхождения, работавшую сначала переписчицей, затем секретаршей в Русской военной миссии в Париже. На его страстную любовь она не ответила взаимностью, хотя он посвятил ей массу прекрасных стихов, которые писал прямо в ее альбом. Конечно, это было ей приятно — быть Музой прославленного поэта. Но затем она благополучно и хладнокровно вышла замуж за американца, после чего Гумилев посетовал в стихах — «и зачем только Колумб открыл Америку?»

И все же, кому посвящено это стихотворение — Анне Ахматовой, Елене Дюбуше или другой женщине?

Но об этом ниже. По словам близко знавшего его С. Маковского (поэта и критика, они вместе работали в «Аполлоне»), Гумилев был «повесой из повес», его донжуанские похождения и романы не удивляли современников: он влюблялся буквально в каждую красавицу-современницу и . покорял. И его — некрасивого по классическим канонам, слабого, болезненного — женщины любили, обожали и даже рожали от него внебрачных детей. И порой, по свидетельству его друзей, он даже перепосвящал некоторые стихи: написав его одной, позже переадресовывал другой, и таких случаев было немало.

А. Ахматова тоже нередко меняла посвящение в стихах или стирала посвящения. Но она делала это, чтобы скрыть от современников и потомков свою личную жизнь, не делать ее достоянием общества. А Н. Гумилев делал это совершенно по другой причине: только когда влюбившись и не имея еще какого-то достойного посвящения «милой барышне», не желал что-то писать наспех и абы как. Он вообще был рыцарем, обожествлял всех женщин, поклонялся им, никому и никогда не отказывал в совете и помощи, в том числе и материальной, оставаясь даже и без копейки. Или брал в долг под проценты, но иначе поступать не мог!

Интересно, что стихотворение «Однообразные мелькают» не выделено, как заслуживающее внимания, ни одним биографом, литературоведом, критиком или поэтом-современником. Никакой информации о нем нигде нет, кроме даты написания, хотя и в датах при составлении биографии случались ошибки и неточности.

Но вот, понравилось оно певцу Николаю Носкову, и он решил спеть на эти стихи романс. Резонанс огромный: получился романс-шлягер! В каждом концерте он присутствует в его репертуаре. Лучшее исполнение — там, где он поет со струнным квартетом. Послушайте, кто пропустил, стоит того!

Итак, кому посвящено стихотворение?

Нет, не А.Ахматовой (былая страсть прошла, остались родственные отношения, общий сын), а Елене Дюбуше. И это неопровержимый факт. Доказательство этому — книга «К синей звезде», выпущенная в 1923 г. Там абсолютно все стихи посвящены его возлюбленной Елене, «синей звезде», как он ее называл. И это стихотворение — там же, размещено в начале книги. Все они помечены июлем 1917 года. Стихов, посвященных другим женщинам, там нет.

Еще не прочитав эту книгу, а зная все стихи из нее лишь разрозненно, я сомневалась и гадала — кому же оно посвящено: Ахматовой или Е. Дюбуше? И вот почему.

Несмотря на влюбленность в Е.Дюбуше, он еще не только не разведен со своей женой, Анной Ахматовой, но и писал ей из каждого населенного им пункта. Вполне мог, конечно, посвятить и ей, потому что только две любви у него были самые сильные и настоящие. И все же первая — по давности и продолжительности любви — к А. Ахматовой, самая сильная. Там были: и любовь-страсть(уже в прошлом, правда), и уважение, и поклонение, и любовь-дружба. Юность, проведенная вместе в Царском селе, да и общий сын, и совпадающие интересы по творчеству. Но вот тем не менее. — разошлись. Не сложилась у них общая Судьба и семья. Была немало удивлена, что Гумилев запрещал жене печататься в журналах, и она, гордая Ахматова(!), была послушна! Только Маковский смог убедить ее напечататься в его»Аполлоне» (взяв на себя ответственность перед ее мужем, когда тот отсутствовал — был в Африке). И что же? — успех! Потом уже, вернувшись из Африки, Гумилев не только не запрещал жене писать стихи, но даже приветствовал и помог издать ей первый сборник стихов — «Вечер». А запрещал он ей (в кавычках, конечно весьма условно: можно ли что-то запретить любимой жене, к тому же столь своенравной?) и шутил при этом, что хорошо бы ей научиться танцевать, коли она такая тонкая и уникально гибкая. Настоящая же причина была в том, что ее прежние стихи, несмотря на талант, были еще слабыми, что подтвердила в дневнике и сама Ахматова: художественный вкус ее только формировался (заслуга в этом — ее мужа, Н.Гумилева, и критика Н. Недоброво), когда она оказалась, благодаря Гумилеву, в литературной среде.

Жаль, конечно, что и семьи-то у них с А. Ахматовой, по сути, не было. Уже через 5 месяцев после свадьбы он отправился в путешествие по Африке, несмотря на то, что добился ее согласия на брак лишь с четвертой попытки, после трех неудачных суицидов, от любви к ней. Но. завоевал-таки!)

А Е. Дюбуше была последней страстью поэта — сильной, страстной, мучительной, неутоленной любовью Н. Гумилева. И то, что это стихотворение помечено июлем 1917 года и находится в сборнике » К синей звезде», где все стихи посвящены ТОЛЬКО ей — неопровержимый факт. И нет уже никаких сомнений и вопросов по поводу посвящения — да, женщине, которая его не любила, причинив ему много тяжких мук, не одарив его даже человеческой теплотой.

А о чем же само стихотворение, которое Н.Носков сделал потрясающе пронзительным романсом?

О любви, безусловно, — страстной и безответной. Там два лирических героя — сам поэт и его Любовь, у которой «под атласной кожей бежит отравленная кровь». От этого увяли розы и умерли, не поют соловьи. И все же поэт пойдет на «горные хребты» с ней — петь о ней же, о трагической любви, если нет счастливой: «искать увянувшие розы и слушать мертвых соловьев». «Горные хребты» в данном случае — не символ его скитаний и увлечения экзотикой странствий, а символ пребывания на Высоте — в творчестве, с Музой. Как себя ощущает, что чувствует он — о том и поет. В этом стихотворении — о горькой Любви, отравившей кровь.

Лично меня в этом стихотворении немного смущает лишь одна шероховатость: строка — «мне приказавшая Любовь». Приказавшая — что? На мой взгляд — неточный глагол, потому что он требует дополнения, а его нет. Можно было, наверное, какой-то другой туда взять, по смыслу типа: «меня пленившая любовь»,»меня казнившая любовь», «меня убившая любовь» и т.д. Мне думается, что Гумилев так стремился жить «на полной скорости и взахлеб»и потому порой не утруждал себя долгой работой над стихами, лишь некоторые переделывал потом, менял, редактировал. А некоторые, имея великий талант, писал вмиг, скоропалительно: хотел как можно скорее поделиться своим чувством, вывести его из себя. Мне думается, так случилось и здесь. Это всего лишь версия. Но я бы согласилась с мнением многих его современников и исследователей творчества, что у него гениальны многие строфы в стихах, но порой трудно назвать таковым весь стих. Но есть и те стихи (и их немало), какие вполне можно назвать совершенными — от первой строфы до последней (не называю их — все они сто раз поименованы литературоведами и критиками).

Как горько, что слишком рано прервалась его просто-таки героическая, удивительная и насыщенная жизнь, и он не успел стать совершенным во всех своих стихах, обладая большим поэтическим талантом и стремлением к совершенству. Не успел стать общепризнанным Гением, хотя и был им!

Но вот чем я поражена и сражена : тем, что из слабого, робкого, некрасивого, болезненного человека он сделал себя сильным, интересным, бесстрашным и уверенным «ЗАВОЕВАТЕЛЕМ». Еще та работа над ХАРАКТЕРОМ! Потрясающий пример. ) Это ж надо так: курить папиросу под вражескими пулями на войне, не прыгать в окоп, как все, чтобы воспитать в себе мужество и бесстрашие. И эти его путешествия по Африке, со столькими опасностями для жизни — все он преодолел! И на фронт сам упорно просился, побеждая все препоны, хотя по мед. показаниям ему отказывали, но — добился-таки! Не сиделось ему на месте: это человек действия и глубоких чувств, ранимый, насмешливый, иронизирующий над собой, завоевавший толпы поклонников своим мужеством, энергетикой и талантом. ОН — Поэт, мужественный прапорщик и путешественник. Мое уважение к нему безмерно!)))

Нет, не встречала я таких биографий. Человек он — уникальный из уникальных!)

Как жаль, как больно и горько, что наш настоящий ГЕНИЙ — Николай Гумилев, не дожил до своей нетленной славы при жизни, так рано ушел от нас.

И только одно утешение: его поэзия, прекрасные стихи, его незабываемый Образ — навсегда с нами!)

Источник

Читайте также:  Ода нашей любви ноты для пианино
Оцените статью