Мне грустно романс даргомыжского ноты
МНЕ ГРУСТНО
Музыка Александра Даргомыжского
Слова Михаила Лермонтова
Мне грустно, потому что я тебя люблю,
И знаю: молодость цветущую твою
Не пощадит молвы коварное гоненье,
За каждый светлый день иль сладкое мгновенье
Слезами иль тоской заплатишь ты судьбе.
Мне грустно потому. что весело тебе.
Мне грустно потому. что весело тебе.
1840, слова
1849, музыка
Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996.
У Лермонтова стихотворение называется «Отчего». На музыку положено также Михаилом Виельгорским (1850), Г. А. Кушелевым-Безбородко (1857), Милием Балакиревым (1861), Николаем Римским-Корсаковым (1897) и другими композиторами.
Александр Сергеевич Даргомыжский (1813, с. Троицкое Белеевского у. Тульской губ. — 1869, Петербург)
Михаил Юрьевич Лермонтов (1814-1841)
НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (3 листа):
Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.
АВТОРСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
Мне грустно, потому что тебя я люблю,
И знаю: молодость цветущую твою
Не пощадит толпы коварное гоненье.
За каждый светлый день иль сладкое мгновенье
Слезами и тоской заплатишь ты судьбе.
Мне грустно… Потому что весело тебе.
Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. — М.: Худож. лит., 1989. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка).
Источник
«Мне грустно, потому что я тебя люблю. ». Фантазия-ноктюрн на тему романса Даргомыжского, Куллак
Romance de Dargomijsky transcrite pour le piano par Th. Kullak
Санкт-Петербург, М. Бернард, 1850—1860
Старинные ноты для фортепиано соло
Мне грустно, потому что я тебя люблю, романс Даргомыжского в транскрипции Т. Куллака
Санкт-Петербург, издатель М. Бернард, выпуск 1850—1860 гг.
Одно из первых прижизненных изданий содержит, возможно, лучший романс Александра Даргомыжского, представленный Теодором Куллаком в форме фортепианной элегической песни без слов.
В оригинале романс был написан предположительно в 1849 году на текст стихотворения Лермонтова «Отчего» (1840):
Мне грустно, потому что я тебя люблю
И знаю: молодость цветущую твою
Не пощадит молвы коварное гоненье.
За каждый светлый день иль сладкое мгновенье
Слезами и тоской заплатишь ты судьбе
Мне грустно. потому что весело тебе.
Теодор Куллак (Theodor Kullak) — ныне забытый салонный пианист и композитор польского происхождения, — большую часть жизни провел в Вене и Берлине, где основал знаменитую в XIX веке Академию музыки.
Матвей Бернард — знаменитый русский нотный издатель, впервые выпустивший романсы Глинки и Даргомыжского.
Данные ноты — издание 1850-х годов, выпущенное еще старинным гравировальным способом (пластина N 12 А. № 6)
Источник