Мне старушка одна ноты

Текст песни ВДВ — Мне старушка одна, на вокзале поохав сказала…

Оригинальный текст и слова песни Мне старушка одна, на вокзале поохав сказала…:

Орден
Мне старушка одна на вокзале, поохав, сказала:
-Как не стыдно, сынок, свою жизнь начинаешь с обмана.
Где-то орден купил, нацепил и похвалишься людям.
Сам такой молодой, а вот совести грамма не будет.

Весь такой загорелый , видно с отдыха, с жаркого юга.
Там на папины деньги ты гулял, веселился бездумно.
Ты сними не позорь, не позорь фронтовые седины.
Что ты знаешь, сынок, о войне, ничегошеньки милый.

Что ответить старушке седой, не обидеть бы старость.
А слова в оправданье не лезут, будто бы в тягость.
Только орден рукою прикрыл, чтоб обидой не пачкать.
Сразу вспомнилось небо афганское, наше небо прозрачное.

Я бы мог рассказать той старушке, как плакали горы.
Как снега вдруг алели от ярко-рябиновой крови,
И как горные реки топили последние крики,
И как небо швыряло на землю горящие МИГи.

А ещё расскажу, как врывается горе в квартиры.
Как безумную мать не могли оторвать от могилы.
И тогда ты, старушка, поймешь и меня не осудишь.
Орденов, как у нас, на базаре не встретишь, не купишь.

Читайте также:  Мюглер ангел нова ноты

И тогда ты, старушка, поймешь и меня не осудишь.
Орденов, как у нас, на базаре не встретишь, не купишь.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Мне старушка одна, на вокзале поохав сказала… исполнителя ВДВ:

Order
I am an old woman, one at the station, poohat, he said:
-How Do not feel ashamed, my son, my life begins with deception.
Somewhere Order bought pinned and praise people.
Sam was so young, but the program will not conscience.

All such tanned, seen from the rest, with the hot south.
There’s daddy’s money you’re walking, cheerful recklessly.
Just shoot no shame do not disgrace frontline gray.
What do you know, my son, war, nothing at cute.

That hoary old woman respond, not to offend to old age.
A word in excuse not to climb, though a burden.
Only the order of the hand closed, that offense is not dirty.
Immediately I remembered the Afghan sky, our sky is clear.

I could tell that the old woman is crying mountains.
As the snow suddenly were burning from the bright mountain ash blood
And as the mountain river drowned the cries of the past,
And as the sky tossed to the ground last MIGs.

And yet tell how the mountain breaks in the apartment.
How insane mother could not tear away from the grave.
And then you, the old lady, understand and I do not condemn.
Orders like ours on the market can not be found, can not be bought.

And then you, the old lady, understand and I do not condemn.
Orders like ours on the market can not be found, can not be bought.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Мне старушка одна, на вокзале поохав сказала…, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Голубые Береты — Ордена не продаются

Слушать Голубые Береты — Ордена не продаются

Текст Голубые Береты — Ордена не продаются

Мне старушка одна
На вокзале, поохав, сказала:
«Как не стыдно сынок,
Жизнь свою начинаешь с обмана.

Где-то орден купил,
Нацепил и бахвалишься людям,
Сам такой молодой,
Да только совести грамма не будет.

Весь такой загорелый,
Видно с отдыха, с жаркого юга,
Там на папины деньги
Гулял, веселился бездумно.

Ты сними не позорь,
Не позорь фронтовые седины,
Что ты знаешь сынок
О войне – ничегошеньки, милый».

Что ответить старушке седой,
Не обидеть бы старость.
А слова оправданий не лезут,
Как будто бы в тягость.

Только орден рукою прикрыл,
Чтоб обидой не пачкать,
И вдруг вспомнил афганское небо,
Наше небо прозрачное.

Я бы мог рассказать той старушке
Как плакали горы,
Как снега вдруг краснели
От яркой рябиновой крови.

И как быстрые реки
Топили последние крики,
И как небо швыряло
На землю горящие МИГи.

А еще расскажу,
Как врывается горе в квартиры,
Как безумную мать
Не могли оторвать от могилы.

И тогда ты, старушка, поймешь
И меня не осудишь.
Ордена, как у нас,
На базаре ни встретишь, ни купишь.

Источник

Голубые береты — Орден (текст песни)

Мне старушка одна на вокзале, поохав, сказала :
«Как не стыдно, сынок, жизнь свою начинаешь с обмана,
Где — то орден купил, нацепил и бахвалишься людям.
Сам такой молодой, да только совести грамма не будет !

Весь такой загорелый, видно с отдыха, с жаркого юга,
Там на папины деньги гулял, веселился бездумно.
Ты сними, не позорь, не позорь фронтовые седины.
Что ты знаешь, сынок, о войне ? Ничегошеньки, милый»

Что ответить старушке седой ? Не обидеть бы старость.
А слова оправданья не лезут, как будто бы в тягость,
Только орден рукою прикрыл, чтоб обидой не пачкать,
И вдруг вспомнил афганское небо, наше небо прозрачное.

Я бы мог рассказать той старушке, как плакали горы,
Как снега вдруг краснели от яркой рябиновой крови,
И как быстрые реки топили последние крики,
И как небо швыряло на землю горящие МИГи.

А еще расскажу, как врывается горе в квартиры,
Как безумную мать не могли оторвать от могилы,
И тогда ты, старушка, поймешь и меня не осудишь —
Ордена, как у нас, на базаре не встретишь, не купишь.
И тогда ты, старушка, поймешь и меня не осудишь —
Ордена, как у нас, на базаре не встретишь, не купишь.

Источник

Мне старушка одна ноты

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Мне старушка одна. как играть

На самом деле песня называется «Ордена не продаются». Но у нас во дворе она назвалась «Мне старушка одна». Думаю, в остальных дворах она называлась так же. А значит и настоящее название у неё «Мне старушка одна».

У нас во дворе это была самая козырная песня. Козырных песен было много, самых козырных, кстати, тоже. Но так как прямо сейчас я пишу про эту песню, пускай, она пока побудет самой козырной.

Тот, кто умел играть «Мне старушку одну», считался королём двора. И было за что:

Am Dm E Am
Мне старушка одна на базаре поохав сказала:
A7 Dm
Как не стыдно сынок, свою жизнь начинаешь с обмана.
G C Am
Где-то орден купил, нацепил,и похваляешься людям.
Dm E Am
Сам такой молодой, а только совести грамма не будет.

Сам такой загорелый, видно, с отдыха с жаркого юга.
Там на папины деньги гулял, веселился бездумно.
Ты сними не позорь, не позорь фронтовые седины.
Что ты знаешь сынок о войне — ничевошеньки милый.

Что ответить старушке седой, не обидеть бы старость,
А слова оправданий не лезут, как будто бы в тягость.
Только орден прикрыл, чтоб с обиды не начать,
И тут вспомнил афганское, наше небо, прозрачное.

Я бы мог рассказать той старушке, как плакали горы,
Как снега вдруг краснели от яркой рябиновой крови,
И как горные реки топили последние крики,
И как небо швыряло на землю горящие Миги.

А ещё расскажу как врывается горе в квартиры,
Как безумную мать не смогли оторвать от могилы.
И тогда ты старушка поймёшь и меня не осудишь.
Ордена как у нас на базаре не встретишь, не купишь.

Источник

Мне старушка одна ноты

СТАРУШКА НЕ СПЕША.

1. Старушка не спеша
Дорожку перешла,
Ее остановил
Милиционер.

2. — Свисток не слушала,
Закон нарушила,
Платите, бабушка,
Штраф три рубля.

3. — Ах, милый, милый мой,
Я спешу домой,
Сегодня мой
Абраша выходной.

4. Несу я в сумочке
Кусочек булочки,
Кусочек маслица,
Два пирожка.

5. Все скушает Абрам,
Я никому не дам,
И пусть он разжиреет,
Как баран.

3-й и 5-й куплеты исполняются на мелодию 1-го куплета. 4-й куплет исполняется на мелодию 2-го куплета. Исполняется на мелодию фокстрота «Моя красавица» (музыка Секунды, Ш. Брукса, не позднее 1939 года).

Шел трамвай десятый номер… Городские песни. Для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). / Сост. А. П. Павлинов и Т. П. Орлова. СПб., «Композитор – Санкт-Петербург», 2005.

Песня на мелодию популярного фокстрота Шолома Секунды «Bei Mir Bistu Shein» («Для меня ты самая красивая. «, слова Якоба Якобса) из мюзикла на идише «Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht» («Можно было бы жить, да не дают»; английское название «I Would if I Could» — «Сделаю, если смогу»), поставленного бруклинским Rolland Theater в 1932 году.

На этот же мотив поются песни «В Кейптаунском порту» (слова Павла Гандельмана, 1940), дурацкая «Моя красавица» («Красавица моя красива как свинья. «), антифашистская «Барон фон дер Пшик» (слова Анатолия Фидровского, 1941-43).

Ноты для фортепиано — см. здесь.

Подробнее о судьбе «Bei Mir Bistu Shein» см. Давид Эйдельман «Bei mir bist du scheyn» или «В кейптаунском порту» (2007) и Алика Калайда «Ты помнишь Кейптаунский порт?» (2008).

Источник

Оцените статью