Мордовские песни и танцы
- Сообщений: 6
- Спасибо получено: 1
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Владимир Кузьмин
- —>
ivan92 пишет: Эти ноты были написаны в мордовском селе Левжа специально для гармони.Я много раз был в этом селе на праздниках, и всегда просят сыграть Левженский танец. Они пляшут под эту музыку вместо » барыни».
Иван, паро ломанем(хороший человек по-эрзянски)!
Очень хорошо, мелодия мне очень интересна! Спасибо!
Если выложите видео с Вашим вариантом игры-будет очень здорово. Я бы подобрал Ваш вариант и смог бы сыграть его своим землякам-эрзянам.
P/s Про слово»мордва» я уже писал, я родился в эрзянском селе и мое общение с эрзянами не прекращается и сейчас .
Я свободно говорю на эрзянском языке и понимаю мокшанский. Вполне может быть, что кто-то и гордится званием «‘мордва». Но я писал о справедливости(праве называться исконным именем).Мои земляки-эрзяне другого мнения и я его высказал. Эрзяне считают,что «мордва»- аналог «кацап, москаль» и пр. кличек, на мой взгляд тут есть элемент несправедливости. Я в ОМОН не служил, но и в армии, в моей части, эрзяне называли себя эрзя. Думаю не откажете в услуге называть эрзян-эрзя, ведь это не требует каких-то затрат или принципиальных трудностей. Это всего лишь просьба.
Происхождение слова Левжа(село и река) может быть от эрзянского левш -мочало.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Источник
Мордовские песни и танцы
- Сообщений: 1241
- Спасибо получено: 451
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Иван Безин
- —>
- Не в сети
- Сообщений: 8
- Спасибо получено: 0
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Владимир Кузьмин
- —>
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Виталий Алексеев
- Автор темы —>
- Не в сети
- Сообщений: 1241
- Спасибо получено: 451
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- ivan92
- —>
- Не в сети
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- ivan92
- —>
- Не в сети
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Источник
Мордовские народные песни
тексты и ноты народных песен
репертуар исполнителей и хоровых коллективов, особенности песенного творчества мордовского народа
Мордовские народные песни
Мордовское книжное издательство, Саранск, 1969г.
Публикуемый сборник «Мордовские народные песни» создан в результате коллективного труда, распределившегося следующим образом: Г. И. Сураев-Королев — составление, редактирование музыкальной части, все переводы текстов с мокшанского на русский язык, записи мокшанских и расшифровка эрзянских песен вводная статья, комментарии и примечания; Б. Александр (Б. И. Аронович) — часть записей эрзянских и мокшанских песен; М. И. Чувашев — фонозаписи и расшифровка текстов части эрзянских песен, некоторые переводы на русский язык, паспортизация собственных фонозаписей; И. Н. Прончатов — большинство переводов с эрзянского на русский язык; М. А. Бебан — записи текстов части мокшанских песен, собранных Б. Александром.
Автор-составитель выражает сердечную благодарность видным советским музыковедам и композиторам: Т. В. Поповой, С. В. Ансюк, В. С. Виноградову, И. В. Елисееву, оказавшим в работе над сборником большую помощь своими ценными советами и пожеланиями.
* * *
Настоящий сборник послужит первоисточником новых произведений советских композиторов, новых исследований в области мордовской народной музыки, значительно обогатит репертуар исполнителей и хоровых коллективов, а широкому кругу читателей даст возможность ознакомиться со многими особенностями песенного творчества мордовского народа, неизвестными по предыдущим собраниям мордовских народных песен.
В ранее опубликованных сборниках мордовских народных песен давалась расшифровка либо первого куплета, либо одного из последующих. Это не позволяло судить о мастерстве вариантного исполнения песни.
В данном сборнике впервые широко иллюстрируется самобытное многоголосное музыкальное мышление мордовского народа, проявляющееся в процессе многокуплетного вариантного развития песен. Для сравнительного анализа к сборнику приложены русские народные песни, записанные на территории Мордовии в исполнении русских сельских певцов, а на территории Куйбышевской области — в исполнении мордовских сельских певцов.
Переводы большинства песен подстрочные, в них местами допущены взаимные перемещения смежных строк в соответствии синтаксического строя языка и для более верной передачи образности народной поэзии. Кроме того, дано несколько поэтических переводов, позволяющих исполнение песен на русском языке с сохранением национального колорита музыки и отчасти—текста. Шаг в этом направлении нам кажется плодотворным, поскольку он отвечает пожеланиям многих исполнителей и хоровых коллективов.
Несколько непривычной покажется читателю подтекстовка песен. Она продиктована стремлением естественнее представить фонетические особенности исполнения народной песни её творцами: согласные нередко сближаются с гласными за счет введения дополнительных знаков, отсутствующих в алфавите (синтез: Э + Ы). По своему звучанию они подобны продолжительному звучанию «т», «с», «м», «р» в конце слога. Этим и оправдывается образование «слогов» из одной согласной буквы. Например, «из-за го-р» (№ 162) и т. п.
Оригиналы большинства текстов в сборнике представлены без литературной обработки и сохраняют все особенности местного диалекта. Это, на наш взгляд, будет способствовать отбору более звучных слов и оборотов речи в интересах дальнейшего совершенствования и обогащения молодого мордовского литературного языка. Тексты настоящего сборника, сохраняя свою первозданность, представляют значительный интерес для этнографического и социально-исторического исследования творчества народа в различных его историко-экономических условиях возникновения и бытования.
Строение сборника (1-я часть—«Мокшанские народные песни», 2-я часть — «Эрзянские народные песни») подчинено территориальному принципу вплоть до группировки песен по отдельным сёлам. Такая структура отвечает призванию фольклористики по выявлению распространения того или иного устойчивого специфического типа музыкального языка (народа как на территории коренного обитания, так и за ее пределами. Избранный принцип группировки песен облегчает труд исследователя в изысканиях сходств и- различий национальных музыкальных языков.
МОКШАНСКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
Песни поселков: Красный, Мигачевка, У ржа Старо-Шайговского района Мордовской АССР.
1. Ленин — вожденьке (Ленин — наш вождь). Автор текста Е. И. Родькина.
2. Конституцияньконь кол га (Про нашу Конституцию)
3. Раман Аксясь (Романова Аксинья)
4. Кузять Поляц (Поля—дочь Кузьмы) 5 Море (Море)
6. Море (Море).
7. Осянь Васянь Иваннясь (Иванушка—сын Василия Осиповича)
8. Кузьмань Стяпаннясь (Кузьмин Степушка)
9. Иванонь Филюсь ‘Иванов Филипп). „
10. Якмазонь Фёаорнясь (Якамазов Шедюшка)
11. Оцяиань Ципунесь (Оцяпин Ципушка)
12. Бабанясь цёрась (Бабушкин сын).
13. Катюша стирнясь (Девушка Катюша)
14. Кяжень салунясь (Дочь Злого Солёненькая)
15. Мокша (Мокшанин)
16. Пашадонь Пашась (Пошатский Паша)
17. Иванонь Марюсь (Иванова Маринка).
18. Фёдоронь Уляшась (Фёдорова Уляша).
19. Костянь Анюнясь (Анюта—дочь Константина)
20. Абрань Маланясь (Абрамова Маланыошка)
21. Вай, удонь, Удон (Ой, спала, спала)
22. Маринушкп (Маринушка).
23. Ванькань Просанясь (Ванькина Прасковьюшка)
24. Вярьде панихть (Сверху гонят)
Песни села Сарга Старошайговского района Мордовской АССР
25. Келу (Берёза).
26. Куцькан (Коршун)
27. Мастор (Сторона).
28. Козя мокша (Богатый мокшанин)
29. Рыба (Рыба)
30. Шайгавонь салдакне (Шайговские солдаты)
31. Костянь Дарюнясь (Костина Дарюша)
32. Оцяпань Ципунесь (Оцяпин Ципушка) 3<. Татарка (Татарка).
34. Зимкань Маланясь (Зимкина Маланьюшка).
35. Пнфкань Дарюнясь (Пифкина Дарюша)
Песни села Кулдым Старошайговского района Мордовской АССР
36. Луга (Луг).
37. Максимонь Варась (Варвара—Максимова дочь)
38. Урякай (Подруженька)
Песни села Лемдяй Старошайговского района Мордовской АССР
39. Родина (Родина). Автор текста Дёмкииа А. Е.
40. Зоя Космодемьянскяйсь (Зоя Космодемьянская). Автор текста Дёмкина А. Е.
41. Бабанянь колма цёранза (Бабушкины три сына;
42. Ухай, Аннуша (Ух, Аннуша)
43. Дерёжень Федюсь (Дерёжин Федя)
44. Митянь Татунясь (Митина Танюша)
45. Агань Марянясь (Агафьина Маринка)
46. Туян, тядякай (Уйду, матушка)
47. Крылань Дарюсь (Крылина Дарюша)
48. Аляняце вешеннтянза (Тебя ищет батюшка)
49. Мишань Матерьнясь (Мишина Матрёнушка)
50. Конай Митянь Полянясь (Коная Митина Полюшка)
51. Рыба (Рыба)
52. Велеть песа окальцяса пячень кудня (У околицы сосновый дом)
53. Игожень Каврась (Игошина Каира)
Песни села Болдово Рузаевского района Мордовской АССР
54. Вай, тядяй (Ой, матушка)
55. Равжава (Смуглянка)
59. Иванонь Марьшась (Иванова Маринка).
Песни села Ежовка Ковылкинского района Мордовской АССР
57. Хоть и шачень—удалань (Хоть и уродилася я—удалася)
58. Мес илять рана. (Что же вечером рано?)
59. Эрзянь авась (Эрзяночка)
60. Ягоронь Лисусь (Егорова Лису).
61. Эрзянь Иваннясь (Эрзянин Ванюшенька).
62. Тундань пейдеме морот „Еру-ёру0 (Весенние шуточные частушки) „Ёру-еру»
63. Сире Клековкаста Лёван- Агунясь (Из Старой Куликовки Левина Агуша).
64. Тундань пейдема морог „Дали-дали» (Весенние шуточные припевки „Дали-дали»)
65. Иванонь Марюсь (Иванова Маринка).
66. Врёмась пара (Хорошее время)
67. Ёшман1 Аннанясь (Ёшмина Аннушка)
Песни села Валгапино Ковылкинского района Мордовской АССР
68. Целинай пакся (Целинное поле), Автор текста Дедюлькина Е. Д.
69. Бабанянь цёрась (Бабушкин сын).
70. Авась шарозе масторть фкя боконц (Матушка полсвета обошла).
71. Кузьмань Стёпанясь (Кузьмин Стёпушка)
72. Марьша (Марьша).
73. Татаронь Дарюнясь (Татарова Дарюша).
74. Стяка, стяка, Аринушка (Вставай-ка, вставай-ка, Аринушка)
75. Веле (Село)
76. Агу (Агаша).
77. Андерькань Стёпа стирь кирьни (Андеркин Степан оберегает дочь)
ЭРЗЯНСКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
78. Коммунизмань толт (Огни коммунизма). Автор текста И. Милаева
79. Лувне велась (Село Лувне)
80. Сюпав Макаро (Богатый Макаро).
81. Анок пизэ варака (На готовое гнездо ворона)
Песни села Новая Пырма Кочкуровского района Мордовской АССР.
82. Пиже садсо (В саду зеленом).
83. Минек оянок (Наша подруженька)
84. Тусь авинесь (Пошла матушка)
85. Вай, иля пува (Ой, не дуй)
86. Вай, колмо кинеть. патькай, ки уло
(Ой, три дороженьки, сестрица, три развилки)
87. Одирьвань полась вишине (Муж у молодки младенец)
88. Пижень сивекс торгоша (Торгаш—медный воротник)
Песни села Гузынцы Большеберезниковского района Мордовской АССР.
89. Вай, морясь, морясь (Ой, море, море)
90. Кува содави тундонь чись (Как узнается приход весны)
91. Кува чуди Дунай-речкась? (Где течет Дунай-река?)
Песни села Алово Атяшевского района Мордовской АССР.
92. Адя, Олён, базаров (Пойдем, Олена, на базар).
93. Кода кармась монь авам (Захотела меня мама)
94. Одирьва (Молодка).
Песни села Поводимово Дубенского района Мордовской АССР.
95. Кодамо моро минь моратано (Какую песню мы споем)
96. Пандо прясо од килей (На горе березонька)
Песни села Паракино Большеберезниковского района Мордовской АССР.
97. Лён (Лён)
Песни села Мокшалей Чамзинского района Мордовской АССР.
98. Вай, велесь, велесь (Ой, село, село)
Песни села Дигелевка Большеберезниковского района Мордовской АССР.
99. Казань ошонь бояртнэ (Казанские бояре)
100. Косо, косо? (Где, где?).
Песни села Старая Шентала Шенталинского района Куйбышевской области*
1п1. Вай, моря, моря (Ой, море, море).
102. Вирень киява (По тропинке лесной)
103. Тейтересь паро Виртёва (Виртёва—девушка пригожая)
104. Кезэрень коесь кодамо? (Обычай древний был каким?).
105. Кезэрень коесь кодамо? (Обычай древний был каким?). Вариант к № 104.
106. Поляна
107. Поляна.
108. Тюштя (Тюштя)
109. Сыре башкир (Старый башкир)
110. Сыре башкир (Старый башкир).
111. Иляка пува, варма, вирь ланга (Ой, не дуй, ветер, да по над лесом).
112. Пандо прясо чавонь од цёра (На горе убитый парень молодой)
113. Савань Терюша (Савелий Терентьев)
114. Мокшо (Мокшанин)
115. Косо, косо паро Домна тев теи? (Где, где хорошая Домна рукодельничает?).
116. Дова-бабине (Вдова-старушка).
117. Роштувань кудосо (В рождественском доме)
118. Сюдымим авкам (Прокляла меня матушка)
119. Молькшнынь вишка поланень (Вышла замуж за младенца)
120. Вай, урякай, урякай (Ой, невестка, невестка)
121. Парявтнемат (Укоры)
122. Балалай (Балалай)
123. Покшинень-покш, покш пакся (Полюшко широкое)
124. Морасынек галопонь (Галоп-песню мы споем)
Песни села Чув-Урметьево Челно-Вершинского района Куйбышевской
области
125. Косо, утка, удат-аштят? (Где, утка, днюешь-ночуешь).
126. Звереськак паро—чинеме звересь (Зверь хороший—куница зверь)
127. Мурзань цёра (Парень из Мурзы)
128. Сыредьмезэнзэ тейтерькака башкирсэ (До старости девушка у башкир).
129. Вай, урькай, урькай, солдаткась урькай (Ой, невестка, невестка, жена солдата)
130. Адядо, ялгат (Пойдемте, подружки).
131. Боярава тейтересь (Девушка-боярыня)
132. Иванонь Устя (Иванова Устя).
133. Тейтересь паро—Яков атянь Федуся (Хороша Федуся—дочь старика Якова)
134. Равжавась (Брюнетка).
135. Исень саевть одирьвась (Вчера сосватанная молодка)
136. Еминь, урякай, берянь поладо (Пропала я, невестка, от плохого мужа)
137. Гай, Дунай
Песни станции Подбельская Похвистневского района Куйбышевской области.
138. Свахань морцимат (Песни свахи)
139. Вишка мирденень (Замуж за малолетку).
140. Вай, маштыть, маштыть, авкай тирямом (Ой, сумела, матушка, воспитать меня).
141. Парявтнемат (Укоры).
142. Чокшнень зорянь урьнимат (Песни невесты на вечерней заре)
Песни села Чёрная речка Щенталинского района Куйбышевской области.
143. Песня невесты при плетении косы
144. Зорянь урьнимат (Песня невесты на утренней заре)
145. Песни невесты при катании ее подружек но селу
Песни села Ойкино Клявлинского района Куйбышевской области.
146. Саранской эрзя (Саранский эрзянин)
147. Балалай (Балалай).
148. Пиже вирьне, гайге вирьие (Зеленый лесок, гудящий лесок)
149. Домна патям (Тетушка Домна)
Песни села Мордовская Кармалка Лениногорского района Татарской АССР.
150. Вирьга юты Машура (По лесу идет Машенька)
151. Васоло вирьсэ (Далеко в лесу).
152. Ков пурныть-сэрьнить? (Куда собралась ты?)
Песни села Подлесная Андреевка Шенталинского района Куйбышевской области.
153. Песни невесты при подходе свадебного поезда
Песня села Крепость-Керемшан Первомайского района Татарской АССР.
154. Свахань морцимат (Песня свахи)
Приложение № 1. Русские песни на территории Мордовской АССР.
155. Вдоль по морю
156. Уж вы полноте, ребята
157. Все бы, все бы.
35Я. Когда бывали темны ночи
159. Мамашенька бранится
160. Как под лесом, под лесочком
Приложение № 2. Русские песни в исполнении мордвы.
161. Платов-казак
162. Из-за леса
163. Был я в городе, братцы, Кронштадте
164. Обойду, обойду
105. Блеснуло колечко
166. Ты, утица луговая
167. Калина, малина—яблонька моя
Скачать ноты
Источник