Моцарт ария графини porgi amor ноты

Содержание
  1. Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу: Моцарт Ария Графиня
  2. Mozart — Porgi, amor from Marriage of Figaro Sheet music for Soprano Voice
  3. Transpose
  4. Parts
  5. Standard Parts
  6. Score Transpositions
  7. More Versions
  8. About ‘Porgi, amor from Marriage of Figaro’
  9. В.Моцарт Ноты для вокала
  10. Тема: МОЦАРТ — опера «Свадьба Фигаро»(Le Nozze Di Figaro) аккомпанемент ищем/предлагаем
  11. МОЦАРТ — опера «Свадьба Фигаро»(Le Nozze Di Figaro) аккомпанемент ищем/предлагаем
  12. Эти 6 пользователей поблагодарили sunrider за это сообщение:
  13. МОЦАРТ — опера «Свадьба Фигаро» — минусовки арий/ансамблей — ищем/предлагаем
  14. МОЦАРТ — опера «Свадьба Фигаро» — минусовки арий/ансамблей — ищем/предлагаем
  15. Эти 23 пользователей поблагодарили Shruti за это сообщение:
  16. Эти 7 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:
  17. Эти 5 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:
  18. Эти 12 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:
  19. Эти 5 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:
  20. Эти 5 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Моцарт Ария Графиня

Перевод: Сусанна не приходит.

Перевод: В. Моцарт .

Перевод: Сусанна не приходит. В. Моцарт .

Перевод: Откуда они Женитьба Фигаро. Вольфганг Амадей Моцарт . Композиторы Вольфганга Амадея Моцарта . Графиня . Голос Соло ноты.

Перевод: Порги Amor от Женитьба Фигаро. Вольфганг Амадей Моцарт . Композиторы Вольфганга Амадея Моцарта . Графиня . Опера.

Перевод: Вольфганг Амадей Моцарт . Графиня . Графиня . Сопрано Голос ноты. Голос Соло ноты. Для лирическое сопрано голоса соло.

Перевод: Ариас для сопрано. Вольфганг Амадей Моцарт . Арии для сопрано, состоящие Вольфганга Амадея Моцарта . речитатив и ария .

Перевод: МОЦАРТ . Вольфганг Амадей Моцарт . МОЦАРТ . речитатив и ария . Графиня . Сопрано Голос ноты. Голос Соло ноты.

Перевод: Ария Альбом — Известный Ариас для сопрано. Ария Альбом — Известный Ариас для сопрано редактировалось Dorffel. Графиня .

Источник

Mozart — Porgi, amor from Marriage of Figaro
Sheet music for Soprano Voice

Single Page view?

Pause before start?

Transpose

Play & Pause
Click & Drag to select the bars you want to practice, creating a ‘Practice Loop’

Parts

Standard Parts

Score Transpositions

More Versions

About ‘Porgi, amor from Marriage of Figaro’

LYRICS:
Porgi, amor,
qualche ristoro
al mio duolo
a’miei sospir!

O mi rendi
il mio tesoro,
o mi lascia almen morir!

TRANSLATION:
Grant, love,
some relief
to my sorrow,
to my sighing

Either give me back
my beloved,
or just let me die!

Источник

В.Моцарт Ноты для вокала

Произведения В.Моцарта для голоса из опер


Концертный репертуар вокалиста
В.Моцарт
Ария Памины
из оперы «Волшебная флейта»
Ария Бастьены
из оперы «Бастьен и Бастьена»
для сопрано в сопровождении фортепиано
«МУЗГИЗ», 1960г.
номер м28737г

Текст Арии Памины

Все прошло, навек исчезло,
Ах навек прощай, любовь! 2 раза
Не вернутся дни блаженства,
Не вернется счастье вновь,
Не вернется, не вернется счастье вновь.

О Тамино! Как ужасно быть отверженной тобой,
Сколько муки!
Позабыть тебя не в силах, да, я не в силах, (несколько раз)))
В смерти я найду покой, найду покой!

Ах, зачем, зачем так скоро
Гаснешь ты, звезда любви? (2 раза)
Уст безмолвье, холод взора ты любовью не зови.
Не вернется счастье вновь, ах, счастье вновь!
О, Тамино! Эти слезы, точно пламя, жгут меня, жгут меня.
Схороню печаль и грезы, печаль и грезы, под тяжелым, под могильным камнем я.
Там умрет любовь моя! Умрет любовь моя

Текст Арии Бастьены №2

перевод Эм. Александровой

Пойду к своим барашкам, в слезах,
Неверного кляня, в слезах, неверного кляня!
Они поймут, как тяжко на сердце у меня, на сердце у меня!
Вечно одна, до могилы одна, что за жизнь мне суждена! (повторы. ))))

Здесь другая ария — перевод А. Ефременкова Систематизированный вокально-педагогический репертуар (№1)
Всего там несколько арий Бастьены (около четырех) и еще Арии, романсы и песни

Скачать ноты


В.А.Моцарт
Арии
для тенора в сопровождении фортепиано
составитель И.Бекетов
«Музыка», 1990г.
номер 14536

  • Ария Митридата из оперы „Митридат, царь Понта» („О отчизна, я помню свято. «). Перевод И. Бекетова / Aria di Mitridate dall’opera «Mitridate, ré di Ponto» („Se di lauri il crine adorno»)
  • Ария Гомаца из оперы „Заида» („Верный друг, ты спас меня. «). Перевод И. Бекетова / Arie des Gomatz aus der Oper „Zaide» («Herr und Freund, wie dank’ ich dir»)
  • Ария Идаманта из оперы „Идоменей» („Всё забыл я. «). Перевод Эм. Александровой / Aria di Idamante dall’opera „Idomeneo» („Non ho colpa»)
  • Ария Бельмонте из оперы „Похищение из сераля» („Если льются счастья слезы…»). Перевод М. Павловой / Arie des Belmonte aus der Oper „Die Entfuhrung aus dem Serail» (Wenn der Freude Tranen flieben)
  • Ария Дона Оттавио из оперы „Дон Жуан» («Мир и покой твой я охраняю. «). Перевод Н. Кончаловской / Aria di Don Ottavio dall’opera «Don Giovanni» („Dalla sua pace la mia dipende»)
  • Ария Тамино из оперы „Волшебная флейта» („Какой чарующий портрет. «) / Aria des Tamino aus der Oper „Die Zauberflote» („Dies Bildnis ist bezaubemd schon»)
  • Ария („Мой привет вам и почтенье. «). Перевод И. Бекетова / Aria („Con ossequio, con rispetto»)

Скачать ноты

Спасибо Антону за сборник!


Серия вокальных пьес из опер иностранных композиторов
В.Моцарт
Ария Лепорелло
из оперы «Дон Жуан»
для голоса в сопровождении фортепиано (бас)
«Государственное музыкальное издательство», 1938г.
номер 25004

Текст на итальянском и в переводе на русский:

Вот извольте!
Каталог всех красавиц
Я для вас, так и быть, уж открою.
Он составлен моею рукою;
Вот глядите, следите за мной! (2р)
Их в Италии шестьсот было сорок,
А в Германии двести и тридцать,
Сотня француженок, турчанок девяносто,
Ну, а испанок, а испанок так тысяча три! (3р)
Между ними есть крестьянки,
Есть мещанки, есть дворянки,
Есть графини, баронессы,
Есть маркизы и принцессы,
Словом всяких есть сословий,
Всяких рангов, всяких лет (2р.)

Итальянок шестьсот было сорок,
Немок было две сотни и тридцать,
Сотня француженок, турчанок девяносто,
Ну, а наших испанок, а испанок так тысячи три! (3р)
Между ними есть крестьянки,
Есть мещанки, есть дворянки,
Есть графини, баронессы, Есть маркизы, есть принцессы,
Словом, дамы всех сословий,
Всяких рангов, всяких лет (2р.)

Он в блондинке ценит скромность,
Тихий нрав и безмятежность,
А в брюнетке — страсть и томность,
В светлорусой — мягкость, нежность.
Любит розовых зимою,
Любит бледненьких весною,
Величавых обожает, (2р)
Миньятюрным (9р) он цену знает. (3р)
И старушек не обходит,
Всем итог он им подводит.
Но хоть старых он и губит,
Молодых всё ж больше любит.
И богата ли, бедна ли,
Глуповата ли, умна ли,
Глуповата ли она, умна ли –
Вы ведь это испытали –
Не минует рук его. (2р)

Точный текст с нотами здесь:

Скачать ноты

Источник

Тема: МОЦАРТ — опера «Свадьба Фигаро»(Le Nozze Di Figaro) аккомпанемент ищем/предлагаем

Опции темы

МОЦАРТ — опера «Свадьба Фигаро»(Le Nozze Di Figaro) аккомпанемент ищем/предлагаем

В ЭТОЙ ТЕМЕ ПРЕДЛАГАЕТСЯ ОБЩАТЬСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО ВОКАЛЬНЫМ НОМЕРАМ ИЗ ОПЕРЫ МОЦАРТА «СВАДЬБА ФИГАРО»

Вот кое-что для баритонов
Ария Фигаро-Non piu andrai (Мальчик резвый) фортепианный аккомпанемент

Последний раз редактировалось Дягилев, 18.03.2011 в 16:58

Эти 6 пользователей поблагодарили sunrider за это сообщение:

МОЦАРТ — опера «Свадьба Фигаро» — минусовки арий/ансамблей — ищем/предлагаем

Доброго времени суток,очень нужны минусы моцарта, к примеру Non so piu cosa son, cosa faccio. буду весьма признательна.

Последний раз редактировалось Дягилев, 18.03.2011 в 15:44

МОЦАРТ — опера «Свадьба Фигаро» — минусовки арий/ансамблей — ищем/предлагаем

Люди добрые,может у кого найдется минус Речитатива и Арии Графа Альмавивы (исправлено)
из оперы свадьба Фигаро. “Hai gia vinta la causa. ” за ранье благодарю.

Последний раз редактировалось Дягилев, 18.03.2011 в 16:14

PS:
(Очень нужен минус Барбарины
из оперы Свадьба Фигаро Моцарта )

Минус Моцарта, которого нет в Cantolopera:

Речитатив и ария Розины (Свадьба Фигаро)

Последний раз редактировалось Дягилев, 18.03.2011 в 16:02

Эти 23 пользователей поблагодарили Shruti за это сообщение:

«Речитатив и ария графа Альмавивы» — так это пишется по-русски . Когда видишь такие безграмотные просьбы, пропадает всякое желание отвечать .

Андрюша! Уважаемый! А отвечать и не нужно!
Нужно помогать и подсказывать — Мы же не из пелёнок попадаем на сцену Большого театра! Уровень подготовки — у всех разный.
И мы с Вами, как более образованные люди просто ОБЯЗАНЫ помогать тем у кого ещё невелик богаж знаний — а не ставаить их перед фактом их безграмотности — возможно временной.

Дягилев

Последний раз редактировалось Дягилев, 18.03.2011 в 16:12

БАСЫ! — ДЛЯ ВАС
ПРЕДЛАГАЮ ОРКЕСТРОВЫЙ И ФОРТЕПИАННЫЙ АККОМПАНЕМЕНТЫ АРИИ БАРТОЛО — «LA VENDETTA..»
BARTOLO
La vendetta, oh, la vendetta E un piacer serbato ai saggi;
L’obliar l’onte, gli oltraggi, E bassezza, e ognor vilta.
Coll’astuzia, coll’arguzia Col giudizio, col criterio
Si potrebbe . Il fatto e serio: Ma, credete, si fara.
Se tutto il codice devessi volgere.
Se tutto l’indice dovessi leggere
Con un equivoco, con un sinonimo
Qualche garbuglio si trovera.
Tutta Siviglia conosce Bartolo:
Il birbo Figaro vostro sara!

Эти 7 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:

ДЛЯ ТЕНОРОВ
ПРЕДЛАГАЮ 2 ВАРИАНТА ФОРТЕПИАННОГО АККОМПАНЕМЕНТА АРИИ БАЗИЛИО — «IN QUEGL’ANNI»
BASILIO
In quegl’anni, in cui val poco la mal pratica ragion,
ebbi anch’io lo stesso foco, fui quel pazzo ch’or non son.
Che col tempo e coi perigli donna flemma capito;
e i capricci, ed i puntigli della testa mi cavo.
Presso un piccolo abituro seco lei mi trasse un giorno,
e togliendo giu dal muro del pacifico soggiorno
una pella di somaro, prendi disse, oh figlio caro,
poi disparve, e mi lascio.
Mentre ancor tacito guardo quel dono,
il ciel s’annuvola rimbomba il tuono,
mista alla grandine scroscia la piova,
ecco le membra coprir mi giova
col manto d’asino che mi dono.
Finisce il turbine, ne fo due passi
che fiera orribile dianzi a me fassi;
gia gia mi tocc l’ingorda bocca,
gia di difendermi speme non ho.
Ma il finto ignobile del mio vestito
tolse alla belva si l’appetito,
che disprezzandomi si rinselvo.
Cosi conoscere mi fe la sorte,
ch’onte, pericoli, vergogna, e morte
col cuoio d’asino fuggir si puo.

Эти 5 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:

2 ВАРИАНТА ОРКЕСТРОВОГОИ ФОРТЕПИАННЫЙ АККОМПАНЕМЕНТЫ АРИИ КЕРУБИНО — VOI CHE SAPETE
CHERUBINO
Voi che sapete Che cosa e amor,
Donne, vedete S’io l’ho nel cor.
Quello ch’io provo Viridiro;
E per me nuovo, Capir nol so.
Sento un affetto Pien di desir,
Ch’ora e diletto, Ch’ora e martir,
Gelo, e poi sento L’alma avampar.
E in un momento Torno agelar.
Ricerco un bene Fuori di me,
Non so chi’l tiene, Non so cos’e.
Sospiro e gemo Senza voler,
Palpito e tremo Senza saper.
Non trovo pace Notte, ne di,
Ma pur mi piace Languir cosi.
Voi che sapete Che cosa e amor
Donne, vedete S’io l’ho nel cor.

ФОРТЕПИАННЫЙ И ОРКЕСТРОВЫЙ АККОМПАНЕМЕНТ АРИИ КЕРУБИНО — «NON SO PIU COSA SON»
CHERUBINO
Non so piu cosa son, cosa faccio .
Or di foco, ora sono di ghiaccio .
Ogni donna cangiar di colore,
Ogni donna mi fa palpitar,
Solo ai nomi d’amor, di diletto
Mi si turba, mi s’altera il petto
E a parlare mi sforza d’amore
Un desio ch’io non posso spiegar!
Parlo d’amor vegliando,
Parlo d’amor sognando,
All’acqua, all’ombra, ai monti,
Ai fiori, all’erbe, ai fonti,
All’eco, all’aria, ai venti,
Che il suon dei vani accenti
Portano via con se .
E se non ho chi m’oda
Parlo d’amor con me.

Эти 12 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:

Дорогие сопрано-Сюзанны . — этот пост для вас

ПРЕДЛАГАЮ ОРКЕСТРОВЫЙ АККОМПАНЕМЕНТ АРИИ СЮЗАННЫ — «Deh vieni, non tardar» ——И———-
2 ВАРИАНТА ФОРТЕПИАННОГО АККОМПАНЕМЕНТА РЕЧИТАТИВА И АРИИ СЮЗАННЫ — «Giunse alfin il momento. Deh vieni, non tardar»
Recitativo
Giunse alfin il momento Che godri senz’ affanno
In braccio all’idol mio: timide cure, Uscite dal mio petto,
A turbar non venite il mio diletto.
Oh come par che all’amoroso foco L’amenite del loco,
La terra e il ciel risponda!’
Come la notte i furti imieci seconda!
Aria
Deh vieni, non tardar, o gioia bella,
Vieni ove amore per goder t’appella,
Finche noti splende in ciel notturna face
Finche l’aria e ancor bruna e il mondo tace.
Qui moririora il ruscel, qui scherza l’aura,
Che coli dolce susurro il cor ristaura.
Qui ridono i fioretti e l’erba e fresca;
Ai piaceri d’amor qui tutto adesca.
Vieni, ben mio. tra queste piante ascose
Ti vo’la fronte incoronar di rose.

————-а также———————-
ФОРТЕПИАННЫЙ АККОМПАНЕМЕНТ ДВУХ АРИЙ СЮЗАННЫ —
-Al Desio Di Chi T’adora(Susana)piano
-Venite, Inginocchiatevi(aria Susanna)piano

Эти 5 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:

Дорогие сопрано-Розины — этот пост для вас.

ПРЕДЛАГАЮ ФОРТЕПИАННЫЙ АККОМПАНЕМЕНТ ДВУХ АРИЙ РОЗИНЫ —
-E Susanna non vien(Rosina-sopr)piano
CONTESSA
E Susanna non vien! Sono ansiosa
Di saper come il Conte
Accolse la proposta: alquanto ardito
Il progetto mi par, e ad uno sposo
Si vivace e geloso . Ma che mal c’e?
Cangiando i miei vestiti
Con quelli di Susanna, e i suoi co’miei,
Al favor della notte . oh cielo! a quale
Umil stato fatale io son ridotta
Da un consorte crudel, che dopo avermi
Con un misto inaudito
D’infedeIta, di gelosia, di sdegni,
Prima amata. indi offesa, e alfin tradita,
Fammi or cercar da una mia serva aita!

Dove sono i bei momenti Di dolcezza e di piacer;
Dove andaro i giuramenti Di quel labbro menzogner?
Perche mai, se in pianti e in pene Per me tutto si cangio,
La memoria di quel bene Dal mio sen non trapasso?
Ah! se almen la mia costanza Nel languire amando ognor,
Mi portasse una speranza Di cangiar l’ingrato cor.

-Porgi,amor(Rosina)piano
CONTESSA
Porgi, amor, qualche ristoro
Al mio duolo, a’miei sospiri:
O mi rendi il mio tesoro,
O mi lascia almen morir.
————а так же——————
2 ВАРИАНТА — ФОРТЕПИАННЫЙ АККОМПАНЕМЕНТ ДУЭТА РОЗИНЫ И СЮЗАННЫ
DUET
Susanna — Sull’aria .
Rosina — Che soave zeffiretto
Susanna — Zeffiretto .
Rosina — Questa sera spirera! …
Susanna — Questa sera spirera .
Rosina — Sotto i pini del boschetto.»
Susanna — Sotto I pini? Sotto i pini del boschetto.
Rosina — Ei gia il resto capira
Susanna — Certo, certo il capira

Последний раз редактировалось Дягилев, 19.03.2011 в 13:41

Эти 5 пользователей поблагодарили Дягилев за это сообщение:

для баритонов
ПРЕДЛАГАЮ ОРКЕСТРОВЫЙ И ФОРТЕПИАННЫЙ АККОМПАНЕМЕНТЫ АРИИ ФИГАРО — «NON PIU ANDRAI»
Non piu andrai, farfallone amoroso, Notte e giorno d’intorno girando,
Delle belle turbando il riposo, Narcisetto, Adoncino d’amor.
Non piu avrai questi bei pennacchini, Quel cappello leggiero e galante,
Quella chioma, quell’aria brillante, Quel vermiglio, donnesco color.
Tra guerrieri, poffar bacco! Gran mustacchi, stretto sacco,
Schioppo in spalla, sciabla al fianco, Collo dritto, muso franco,
Un gran casco, o un gran turbante, Molto onor, poco contante,
Ed invece del fandango, Una marcia per il fango,
Per montagne, per valloni, Con le nevi e i sollioni.
Al concerto di tromboni, Di bombarde, di cannoni,
Che le palle in tutti i tuoni All’orecchio fan fischiar.
Cherubino, alla v ittoria, Alla gloria militar!

ПРЕДЛАГАЮ ОРКЕСТРОВЫЙ И ФОРТЕПИАННЫЙ АККОМПАНЕМЕНТ АРИИ ФИГАРО — «SE VUOL BALLARE»
Se vuol ballare, Signor Contino,
Il chitarrino Le suonero.
Se vuol venire Nella mia scola,
La capriola Le insegnero.
Sapro . ma piano, Meglieo ogni arcano
Dissimulando Scoprir potro.
L’arte schermendo, L’arte adoprando,
Di qua pungendo. Di la scherzando,
Tutte le macchine Rovesciero.

ПРЕДЛАГАЮ ФОРТЕПИАННЫЙ АККОМПАНЕМЕНТ РЕЧИТАТИВА И АРИИ ФИГАРО — «Tutto e disposto. Aprite un po’ quegli occhi»
И ОРКЕСТРОВЫЙ (только арии)
Recitativo
Tutto e disposto: l’ora
Dovrebbe esser vicina, io sento gente …
E dessa . non e alcun . buia e la notte …
Ed io comincio omai A fare il scimunito
Mestiere di marito . Ingrata! nel momento
Della mia cerimonia . Ei godeva Ieggendo, e nel vederlo
Io rideva di me senza saperlo.
fra se Oh Susanna, Susanna,
Quanta pena mi costi! Con quell’ingenua faccia .
Con quegli occhi innocenti . Chi creduto l’avria!
Ah che il fidarsi a donna e ognor follia.
Aria
Aprite un po’ quegli occhi, Uomini incauti e sciocchi.
Guardate queste femmine, Guardate cosa son.
Queste chiamate Dee Dagli ingannate sensi,
A cui tributa incensi La debole ragion.
Son streghe che incantano Per farci penar.
Sirene che cantano Per farci affogar;
Civette che allettano Per trarci le piume.
Comete che brillano Per toglierci il lume.
Son rose spinose, Son volpi vezzose,
Son orse benigne, Colombe maligne,
Maestre d’inganni. Amiche d’affanni
Che fingono, mentono, Ch’amore non sentono,
Non senton pieta. Il resto nol dico.
Gia ognuno lo sa.

Источник

Читайте также:  Timmy trumpet and savage freaks ноты
Оцените статью