Моцарт ария лепорелло со списком ноты

Вольфганг Амадей Моцарт. Дон Жуан. Ария Лепорелло (Ария со списком)

⭐️ В ИЗБРАННОЕ
Don Giovanni: Madamina, Il Catalogo È Questo · BBC Symphony Orchestra · Sir Colin Davis

Народный рейтинг популярности: 148993

Вольфганг Амадей Моцарт. Дон Жуан. Ария Лепорелло (Ария со списком, «Каталог всех красавиц») | Don Giovanni, KV 527: «Madamina, il catalogo e questo».

Знаменитая ария со списком, в котором записаны тысячи любовниц Дона Жуана в разных странах.

«Дон Жуан, или Наказанный развратник» (KV 527, итал. Don Giovanni ossia Il dissoluto punito) — опера-буффа Вольфганга Амадея Моцарта в 2 действиях, 10 картинах, на либретто Лоренцо да Понте по пьесе Антонио де Саморы.

«Дон-Жуан» — величайшая из когда-либо написанных опер. В подтверждение этого тезиса высказались по крайней мере три человека, имевших особое право на то, чтобы их мнение в этой области было услышано — Джоаккино Россини, Шарль Гуно и Рихард Вагнер.

Премьера состоялась 29 октября 1787 года в Сословном театре в Праге.

Акт 1
На безлюдной дороге неподалеку от Севильи Дон-Жуан неожиданно встречает донну Эльвиру, даму, которую когда-то соблазнил в Бургосе, а потом бросил. Ему едва удается избавиться от нее, осыпающей его упреками. Дон-Жуан оставляет с ней своего слугу Лепорелло (бас), чтобы тот как-нибудь успокоил даму. Лепорелло не находит ничего лучше, чем зачитать ей полный список всех женщин Дон Жуана во всех странах мира — более двух тысяч имен — дескать, ты не одна обманута Доном Жуаном.

Читайте также:  Вальс вагнера ноты для

Это знаменитая ария Лепорелло, известная как «Каталог всех красавиц».

Madamina, il catalogo e questo (Вот извольте! Этот список красавиц)

Миледи, вот этот список:
Красавиц, которых мой господин любил,
Этот список, который я сам составил,
Смотрите, читайте вместе со мной:
В Италии — шестьсот сорок,
В Германии — двести тридцать одна,
Сотня — во Франции, в Турции — девяносто одна,
Но в Испании уже тысяча три.

Классику (как любой драгоценный антиквариат) значительно усиливает связанная с ней история. Вы очень поможете проекту, дополнив приведённое выше описание, предложив для иллюстрации картинку, или видео, или интересный факт.

Комментарии (0)

Возможно, точно такое предложение уже есть в Копилке идей, проверьте, пожалуйста. Тогда обязательно поддержите идею дополнительным комментарием в её поддержку, и это непременно ускорит добавление.

Также Вы можете добавить мелодию на сайт самостоятельно. 🔎 Не получается найти музыку ?

Список использованных произведений находится в разделе «Музыка». Там же есть поиск по названию и композитору. 🤔 Указано неправильное название ?

Не стесняйтесь оставлять замечания, если, по Вашему мнению, произведение озаглавлено неправильно либо некорректно.

Мы обсудим замечания с Клубом защиты музыки от неверных названий и внесём поправки, либо объясним, почему именно такое название использовано.

* Отрывки «Вольфганг Амадей Моцарт. Дон Жуан. Ария Лепорелло (Ария со списком)» использованы в качестве цитаты в информационных целях, а также в целях раскрытия творческого замысла автора.

Источник

В.Моцарт Ноты для вокала

Произведения В.Моцарта для голоса из опер


Концертный репертуар вокалиста
В.Моцарт
Ария Памины
из оперы «Волшебная флейта»
Ария Бастьены
из оперы «Бастьен и Бастьена»
для сопрано в сопровождении фортепиано
«МУЗГИЗ», 1960г.
номер м28737г

Текст Арии Памины

Все прошло, навек исчезло,
Ах навек прощай, любовь! 2 раза
Не вернутся дни блаженства,
Не вернется счастье вновь,
Не вернется, не вернется счастье вновь.

О Тамино! Как ужасно быть отверженной тобой,
Сколько муки!
Позабыть тебя не в силах, да, я не в силах, (несколько раз)))
В смерти я найду покой, найду покой!

Ах, зачем, зачем так скоро
Гаснешь ты, звезда любви? (2 раза)
Уст безмолвье, холод взора ты любовью не зови.
Не вернется счастье вновь, ах, счастье вновь!
О, Тамино! Эти слезы, точно пламя, жгут меня, жгут меня.
Схороню печаль и грезы, печаль и грезы, под тяжелым, под могильным камнем я.
Там умрет любовь моя! Умрет любовь моя

Текст Арии Бастьены №2

перевод Эм. Александровой

Пойду к своим барашкам, в слезах,
Неверного кляня, в слезах, неверного кляня!
Они поймут, как тяжко на сердце у меня, на сердце у меня!
Вечно одна, до могилы одна, что за жизнь мне суждена! (повторы. ))))

Здесь другая ария — перевод А. Ефременкова Систематизированный вокально-педагогический репертуар (№1)
Всего там несколько арий Бастьены (около четырех) и еще Арии, романсы и песни

Скачать ноты


В.А.Моцарт
Арии
для тенора в сопровождении фортепиано
составитель И.Бекетов
«Музыка», 1990г.
номер 14536

  • Ария Митридата из оперы „Митридат, царь Понта» („О отчизна, я помню свято. «). Перевод И. Бекетова / Aria di Mitridate dall’opera «Mitridate, ré di Ponto» („Se di lauri il crine adorno»)
  • Ария Гомаца из оперы „Заида» („Верный друг, ты спас меня. «). Перевод И. Бекетова / Arie des Gomatz aus der Oper „Zaide» («Herr und Freund, wie dank’ ich dir»)
  • Ария Идаманта из оперы „Идоменей» („Всё забыл я. «). Перевод Эм. Александровой / Aria di Idamante dall’opera „Idomeneo» („Non ho colpa»)
  • Ария Бельмонте из оперы „Похищение из сераля» („Если льются счастья слезы…»). Перевод М. Павловой / Arie des Belmonte aus der Oper „Die Entfuhrung aus dem Serail» (Wenn der Freude Tranen flieben)
  • Ария Дона Оттавио из оперы „Дон Жуан» («Мир и покой твой я охраняю. «). Перевод Н. Кончаловской / Aria di Don Ottavio dall’opera «Don Giovanni» („Dalla sua pace la mia dipende»)
  • Ария Тамино из оперы „Волшебная флейта» („Какой чарующий портрет. «) / Aria des Tamino aus der Oper „Die Zauberflote» („Dies Bildnis ist bezaubemd schon»)
  • Ария („Мой привет вам и почтенье. «). Перевод И. Бекетова / Aria („Con ossequio, con rispetto»)

Скачать ноты

Спасибо Антону за сборник!


Серия вокальных пьес из опер иностранных композиторов
В.Моцарт
Ария Лепорелло
из оперы «Дон Жуан»
для голоса в сопровождении фортепиано (бас)
«Государственное музыкальное издательство», 1938г.
номер 25004

Текст на итальянском и в переводе на русский:

Вот извольте!
Каталог всех красавиц
Я для вас, так и быть, уж открою.
Он составлен моею рукою;
Вот глядите, следите за мной! (2р)
Их в Италии шестьсот было сорок,
А в Германии двести и тридцать,
Сотня француженок, турчанок девяносто,
Ну, а испанок, а испанок так тысяча три! (3р)
Между ними есть крестьянки,
Есть мещанки, есть дворянки,
Есть графини, баронессы,
Есть маркизы и принцессы,
Словом всяких есть сословий,
Всяких рангов, всяких лет (2р.)

Итальянок шестьсот было сорок,
Немок было две сотни и тридцать,
Сотня француженок, турчанок девяносто,
Ну, а наших испанок, а испанок так тысячи три! (3р)
Между ними есть крестьянки,
Есть мещанки, есть дворянки,
Есть графини, баронессы, Есть маркизы, есть принцессы,
Словом, дамы всех сословий,
Всяких рангов, всяких лет (2р.)

Он в блондинке ценит скромность,
Тихий нрав и безмятежность,
А в брюнетке — страсть и томность,
В светлорусой — мягкость, нежность.
Любит розовых зимою,
Любит бледненьких весною,
Величавых обожает, (2р)
Миньятюрным (9р) он цену знает. (3р)
И старушек не обходит,
Всем итог он им подводит.
Но хоть старых он и губит,
Молодых всё ж больше любит.
И богата ли, бедна ли,
Глуповата ли, умна ли,
Глуповата ли она, умна ли –
Вы ведь это испытали –
Не минует рук его. (2р)

Точный текст с нотами здесь:

Скачать ноты

Источник

Нотный архив Бориса Тараканова

сборник «Знаменитые арии для баса»

Содержание

Беллини В. Ария Джорджо (Пуритане)
Бойто А. Баллада Мефистофеля (Мефистофель)
Бойто А. Баллада Мефистофеля со свистом (Мефистофель)
Бородин А. Ария Кончака (Князь Игорь)
Бородин А. Песня Галицкого (Князь Игорь)
Верди Дж. Ария Банко (Макбет)
Верди Дж. Ария Максимилиана (Разбойники)
Верди Дж. Ария Прочиды (Сицилийская вечерня)
Верди Дж. Ария Филиппа (Дон Карлос)
Верди Дж. Рассказ Феррандо (Трубадур)
Верди Дж. Романс Фиеско (Симон Бокканегра)
Верди Дж. Сцена и ария Аттилы (Аттила)
Глинка М. Ария Сусанина (Иван Сусанин)
Глинка М. Рондо Фарлафа (Руслан и Людмила)
Глюк Ария Тоаса (Ифигения в Тавриде)
Гуно Ш. Заклинание цветов (Фауст)
Гуно Ш. Серенада Мефистофеля (Фауст)
Даргомыжский А. Ария мельника (Русалка)
Доницетти Г. Ария Дулькамары (Любовный напиток)
Доницетти Г. Ария Раймонда (Лючия ди Ламмермур)
Массне Ж. Серенада Дон Кихота (Дон Кихот)
Массне Сцена смерти Дон Кихота (Дон Кихот)
Моцарт В.-А. Ария Зарастро (Волшебная флейта)
Моцарт В.А. Ария Лепорелло (Дон Жуан)
Мусоргский М. Монолог Досифея (Хованщина) 1
Мусоргский М. Песня Варлаама (Борис Годунов)
Мусоргский М. Рассказ Пимена (Борис Годунов)
Пуччини Дж. Соло Колена (Богема)
Римский-Корсаков Н. Ария Собакина (Царская невеста)
Римский-Корсаков Н. Песня Варяжского гостя (Садко)
Серов А. Песня Ерёмки с хором (Вражья сила)
Спадавеккиа А. Ария Монтанелли (Овод)
Чайковский П. Ария Гремина (Евгений Онегин)

Источник

Арии из опер — ноты для голоса

Сборники, песенники с нотами
для голоса, вокала в pdf


Арии зарубежных композиторов
Для меццо-сопрано в сопровождении фортепиано
составитель Г. Суслова
“Музыка”, 1988г.
номер 13955

  • Сальватор РОЗА. Быть с тобой. Канцонетта. Слова Саль-ватора Розы, перевод М. Павловой.
  • Э. Д’АСТОРГА. Ария из кантаты № 11 («Пленительный твой образ.»). Перевод Н. Спасского.
  • И. С. БАХ. Ария из кантаты № 106 («Тебе вручаю.»). Перевод М. Павловой
  • Ф. А. ФИЛИДОР. Речитатив и ария Эрнелинды из оперы «Эрнелинда». Перевод неизвестного автора
  • В. А. МОЦАРТ. Ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро» («Сердце волнует жаркая кровь.»). Перевод П. Чайковского
  • Дж. РОССИНИ. Ария Берты из оперы «Севильский цирюльник». Перевод неизвестного автора
  • Ш. ГУНО. Куплеты Зибеля из оперы «Фауст». Перевод П. Калашникова.
  • Ж. МАССНЕ. Слезы. Из оперы «Вертер». Перевод А. Горчаковой

Скачать ноты


Арии зарубежных композиторов
Педагогический репертуар – средние музыкальные учебные заведения
Для меццо-сопрано в сопровождении фортепиано
выпуск 1
составитель К. Тихонова
“Музыка”, 1984г.
номер 13649

Дж. Каччини. Амариллис. Мадригал. Перевод А. Машистова / G. Caccinl. Amarilli. Madrigale
Фр. Каччини. Манит меня, сияя. Перевод А. Тарасовой. / Fr. Caccini. Per la piu vaga e bella
Я. Пери. Ария («О, слушай песнь мою.»). Перевод А. Машистова / J. Peri. Aria («Gioite al canto mio.»)
К. Монтеверди. Судьбой даны мне два счастья. Мадригал. Перевод А. Машистова / C. Monteverdi. Con che soavita labbra adorate
Ф. Кавалли. Канцона из оперы «Ксеркс». Перевод А. Машистова / F. Cavalli. Canzone dall’opera «Serse»
Дж. Кариссими. Нет, нет, не надейтесь. Канцона. Перевод А. Машистова / G. Carissimi. No, по, поп si speri. Canzone
М. А. Чести. Ария из оперы «Оронтея» («Скорее сюда, зефиры, слетайтесь.»). Перевод Н. Сыренской / М. A. Cesti. Aria dall’opera «Orontea» («Intorno aU’idol mio.»)
Ж.Б. Люлли. Ария Венеры из оперы «Тезей» / J.-B. Lully. Air de Venere de Горёга «Thesee»
А. Страделла. Если помогут слезы печальные. Перевод А. Бердникова / A. Stradella. Se i miei sospire (Pieta, Signore)
Г. Перселл. Фавны, девы. Перевод Ю. Хазанова / H. Purcell. Nymphs and Shepherds
А. Скарлатти. Светило дневное. Канцонетта. Перевод А. Бердникова /A. Scarlatti. Gia il sole dal Gange
Дж. Бонончини. Ария из оперы «Гризельда» («Страсть в груди моей не гаснет.»). Перевод М. Улицкого
G. Bononcini. Aria dall’opera «Griselda» («Per la gloria d’adorarvi»)
Д. Cappu. Губы безмолвны. Перевод Эм. Александровой / D. Sard. Тасе il labro
А. Вивальди. Снова стоны и слезы рекою. Пассакалия. Перевод А. Тарасовой. / A. Vivaldi. Piango, gemo. Passacaglia
Д. Скарлатти. Утешься ты! Канцона / D. Scarlatti. Consolatil Canzone
А. Кальдара. Пусть ты жестока. Перевод А. Машистова /A. Caldara. Sebben, crudele
Ф. Дуранте. Ты любви полна. Перевод А. Машистова / F. Durante. Vergine, tutto amor
Б. Марчелло. Это пламя греет душу. Перевод М. Улицкого. /B. Marcello. Quella fiamma che m’accende

Скачать ноты


Арии зарубежных композиторов
для лирического и лирико-колоратурного сопрано
в сопровождении фортепиано
Тетрадь 1
составитель А.Орфенов
“Музыка”, 1976г.
номер 9131

  • Дж. Каччини. Амариллис. Перевод А. Машистова
  • К. Монтеверди. Плач Ариадны из оперы «Ариадна». Перевод П. Соболевой
  • А. Страделла. Если помогут слезы печальные. Перевод А. Бердиикова
  • А. Лотти. О, повтори. Ариетта
  • Дж. Бонончини. Ария из оперы «Гризелвда» («Страсть в груди моей не гаснет…»). Перевод М. Улицкого
  • Ф. Дуранте. Руку дай, дорогая. Ариетта
  • И. С. Бах. Ария из кантаты № 202 («С неба жаркий свет струится. »). Перевод С. Городецкого
  • Г. Ф. Гендель. Ария Роделивды из оперы «Роделинда». Перевод Н. Спасского (редакция Н. Сыренской)
  • Дж. Перголези. Канцонетта («Три дня прошло, а Нина…»)
    • Ария Серпины из оперы «Служанка-госпожа» (I действие). Перевод О. Карповой
  • К.В. Глюк. Ария Ларисы из оперы «Триумф Клелии». Перевод Б. Абрамовича
    • Ария Амура из оперы «Орфей и Эвридика»
    • Ария Париса из оперы «Парис и Елена». Перевод Э. Орловой
  • И. Гайдн. Канцонетта из оперы «Неожиданная встреча».
  • Дж. Паизиелло. Ария Розюны из оперы «Севильский цирюльник». Перевод А. Бердникова
  • А. Гретри. Ариетта Земиры из ошеры «Земира и Азор»
    • Ариетта Лоретты из оперы «Ричард Львиное Сердце». Перевод Б. Абрамовича
  • В. А. Моцарт. Ария Бастьенны из оперы «Бастьен и Бастьенна». Перевод М. Павловой
    • Ария Аминты из оперы «Король-пастух». Перевод Эм. Александровой
    • Ария Илии из оперы «Идоменей»
    • Речитатив и ария Констанцы из оперы «Похищение из сераля»
    • Рондо Мадемуазель Зильберкланг из оперы «Директор театра»
    • Ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро» (I действие). Перевод П. Чайковского
    • Ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро» (II действие). Перевод П. Чайковского
    • Речитатив и ария Сусанны из оперы «Свадьба Фигаро»
    • Ария Церлины из оперы «Дон Жуан» («Ну, прибей меня, Мазетто. »). Перевод И. Тюменева
    • Ария Церлины из оперы «Дон Жуан» («Средство я знаю…»). Перевод И. Тюменева
    • Ария Деспины из оперы «Так поступают все женщины». Перевод М. Улицкого
    • Речитатив и ария Царицы ночи из оперы «Волшебная флейта» (I действие)
    • Ария Царицы ночи из оперы «Волшебная флейта» (II действие)
    • Ария Памины из оперы «Волшебная флейта»

тексты на русском и итальянском

Скачать ноты


Арии из опер зарубежных композиторов
для меццо-сопрано в сопровождении фортепиано
составитель Е. Егорычева
“Музыка”, 1976г.
номер 8938

Ф. РОССИ. Ария из оперы «Митрана». Перевод А. Бердникова
Г. Ф. ГЕНДЕЛЬ. Ария из оперы «Тамерлан». Перевод И. Хвасс
Дж. МЕЙЕРБЕР. Рондо Пажа из оперы «Гугеноты». Перевод А.Бердникова
Н. ВАККАИ. Речитатив и ария Ромео из оперы «Ромео и Джульетта»
Ф. ФЛОТОВ. Ария Нанси из оперы «Марта». Перевод А. Бердникова
Ш. ГУНО. Стансы из оперы «Сафо». Перевод А. Бердникова

Скачать ноты


Арии из опер композиторов Чехословакии
для сопрано в сопровождении фортепиано
перевод М. Павловой
“Музыка”, 1978г.
номер 10106

3. Блажек. Заключительная песня Досии из оперы «Верховина»
Я. Циккер. Монолог Мэри из оперы «М-р Скруг»
Интермеццо Катюши из оперы «Воскресенье»
В. Кашлик. Песня Анчи из оперы «Кракатит»
И. Пауэр. Колыбельная Зузаны из оперы «Зузана Войиржова»
Э. Сухонь. Ария Милены из оперы «Святоплук»

Скачать ноты


Арии из опер латвийских композиторов
для сопрано в сопровождении фортепиано
Составитель Б. Бриеде
“Музыка”, 1986г.
номер 3264

Настоящее издание знакомит музыкантов с некоторыми наиболее яркими образцами сопрановых арий из опер латвийских композиторов. В сборник включены арии, популярные в концертной и педагогической практике, раскрывающие жанровое и стилистическое богатство и многообразие латышской оперы.
Классическое оперное наследие латышских композиторов представлено творчеством Алфреда Калныня, Яниса Медыня и Язепа Медыня.
Опера «Банюта» А. Калныня, написанная в 1920 году на либретто А. Круминя, открывает первую страницу в истории национального музыкального театра. Банюта — многогранней образ, в котором воплотилась идейная сущность драмы: стремление человека к счастью наталкивается на жестокие, окостеневшие законы. Невиновная в смерти Дауманта, Банюта становится жертвой людских предрассудков и кровной мести, жертвой несправедливости. Баллада Банюты — характерный образец вокального стиля композитора, в основе которого лежит выразительная декламационность и яркий драматизм.
Ариозо Спидолы из оперы Яниса Медыня «Огонь и ночь», написанной по одноименной пьесе Я. Райниса в 1921 году, — один из лучших номеров оперы.

Спидола — символ вечно изменчивой красоты, духовной силы народа. В опере этот образ совершает сложную эволюцию: из повелительницы и в то же время служанки темных сил Спидола становится воплощением света, ясности. Музыка ариозо полна покоя, нежности. Напевая колыбельную, Спидола обольщает Лачплесиса.
Творчество Язепа Медыня представлено песней Мирдзы из оперы «Жрица» (1927) по одноименной пьесе Аспазии.
Мирдза — натура противоречивая: с одной стороны — мечтательная, романтическая, с другой — страстная, способная к самопожертвованию. Впервые она появляется на сцене с песней «Серебрится луч луны», которой композитор придал хрупкий, прозрачный характер. Здесь сочетаются плавная вокальная кантилена и легкая фактура аккомпанемента, где арфа имитирует мягкое звучание народного, инструмента кокле.
Советская опера представлена творчеством М. Зариня и И. Калныня, чей музыкальный язык отличается новизной и смелостью.
Опера М. Зариня «Зеленая мельница» (1957), созданная по роману Е: Яншевского «Родина», — замечательный образец комической оперы. В музыкальной характеристике деревенской девушки Маруты доминируют светлые, солнечные тона. В начале оперы она весела и беззаботна. С появлением Аумалиса в Маруте пробуждаются первые серьезные чувства: ее ария исполнена взволнованных, лирических раздумий.

Опера «Ифигения в Авлиде» (1983) И. Калныня, в основу которой положена трагедия Еврипида, — одно из последних сочинений композитора. В ней находят продолже-4 ние традиции латышской оперы, не раз обращавшейся к решению общечеловеческих проблем посредством сказочной фантастики, мифологии. Ария Ифигении насыщена экспрессией, здесь применен излюбленный прием композитора — остинато, создающий возможность для широкого драматического нагнетания.

Алфред Калнынь. Баллада Банюты из оперы «Банюта». Слова А. Крумння, перевод с латышского Л. Азаровой / Alfreds Kalnins. Banutas balade no operas «Banuta». A. Krumina vardi
Янис Медынь. Ариозо Спидолы из оперы «Огонь и ночь». Слова Я. Райниса, перевод
с латышского Л. Люблинской. / Janis Medins. Spidolas arlozo no operas «Uguns un Nakts». J. Raina vardi
Язеп Медынь. Песня Мирдзы из оперы «Жрица». Слова Аспазни / Jazeps Medins. Mirdzas dziesma no operas «Vaidelote». Aspazijas vardi
Маргер Заринь. Ария Маруты из оперы «Зеленая мельница». Слова Ф. Рокпелниса, перевод с латышского Л. Азаровой / Margeris Zarins. Marutas arija no operas «Zalas dsirnavas». F. Rokpelna vardi
Имант Калнынь. Ария Ифигении из оперы «Ифигения в Авлиде». Слова Еврипида, перевод с латышского Л. Люблинской / Imants Kalnins. Iflgenljas arija no operas «Ifigcnija Aulida». Eiriplda vardi

Скачать ноты


Арии из опер литовских композиторов
для сопрано
составитель Эрика. Динейкайте
“Музыка”, 1986г.
номер 3221

Настоящее издание представляет широкому кругу музыкантов некоторые наиболее яркие образцы сопрановых арий из опер литовских композиторов. В сборник включены арии, популярные в концертной и педагогической практике. Естественно, содержание сборника не является исчерпывающим, но он все же по возможности отражает произведения, этапные в истории национальной оперы.

Ю. Карнавичюс. Первая ария Гражины из оперы «Гражина»
J. Kamavicius. Pirmoji Grazinos arija is operos „Grazina»
Ю. Карнавичюс. Вторая ария Гражины из оперы «Гражина»
J. Karnavicius. Antroji Grazinos arija is operos „Grazina»
Э. Бальсис. Ария Индре из оперы «Путешествие в Тильзит»
E. Balsys. Indres arija is operos „Kelione i Tilze»
В. Лаурушас. Ариозо Руты из оперы «Заблудившиеся птицы»
V. Laumsas. Rutos ariozo is operos „Paklyde pauksciai»
В. Баркаускас. Ария Властительницы (Мехменэ-Бану) из оперы «Легенда о любви»
V. Barkauskas. Valdoves (Mechmene-Banu) arija is operos „Legenda apie meile»

Скачать ноты

Источник

Оцените статью