Мой миленький дружок любезный пастушок ноты

Текст песни мой миленький дружок — Дуэт Прилепы и Миловзора

П р и л е п а
Мой миленький дружок,
Любезный пастушок,
О ком я воздыхаю
И страсть открыть желаю,
Ах, не пришел плясать,

М и л о в з о р
(входя)
Я здесь, но скучен, томен,
Смотри, как похудал!
Не буду больше скромен,
Я долго страсть скрывал,
Не буду больше скромен,
Я долго страсть скрывал.
Не буду скромен,
Я долго страсть скрывал!

П р и л е п а
Мой миленький дружок,
Любезный пастушок,
Как без тебя скучаю,
Как по тебе страдаю,
Ах, не могу сказать!
Ах, не могу сказать!
Не знаю, не знаю, отчего!

М и л о в з о р
Давно тебя любя,
Соскучил без тебя,
А ты того не знаешь
И здесь себя скрываешь
От взора моего, от взора моего.
Не знаю, не знаю, для чего,
Не знаю, не знаю, для чего! A p p e n a
My dear friend,
Dear shepherd,
Of whom I groan
And the passion to open a wish
Oh, I do not come to dance,

M and L in a T O
(Login)
I am here, but boring, Thomen,
See how pohudal!
I will not be more than modest,
I have long concealed passion,
I will not be more than modest,
I have long concealed passion.
I will not be modest,
I have long concealed passion!

Читайте также:  Cremona made in czechoslovakia гитара

A p p e n a
My dear friend,
Dear shepherd,
How to miss you,
As for your suffering,
Oh, I can not say!
Oh, I can not say!
I do not know, do not know why!

M and L in a T O
For a long time you love,
Missed without you,
And you do not know it
Here are hiding themselves
From my gaze from my sight.
I do not know, do not know why,
I do not know, do not know why!

Источник

Мой миленький дружок любезный пастушок ноты

Сюжет и большинство стихов этой пасторали заимствованные из одноименной поэмы П. Карабанова 1 . Из приведенного выше перечня действующих лиц и исполнителей этого спектакля в спектакле читатель уже знает, кто из гостей на балу в нем участвует. Дуэт Прилепы и Миловзора «Мой миленький дружок» – третий эпизод этой Пасторали.

В Пастораль П. Чайковский дает образцы стилизация музыки XVIII века, а также использует подлинные мотивы Моцарта и Бортнянского). Жанровые сцены этой картины построены на элементах старо-французской сюиты, сюда входят контрданс, сарабанда, медленный гавот, дуэт пастушков, менуэт с трио и заключительный балетный номер. Вся эта музыка написана Чайковским в мягких изысканных элегантных тонах на манер «россиниевски-моцартовских».

Дуэт «Мой миленький дружок», столь характерный для разыгрывающих из себя влюбленных пастушков и пастушек (частая тема галантного искусства – поэзии, живописи, музыки – второй половины XVIII века) особенно выделяется в этой Пасторали. Главная тема этого дуэта напоминает тему Папагено из «Волшебной флейты» Моцарта.

1 КАРАБАНОВ Петр Матвеевич (1765 — 1829), поэт, переводчик. Из старинного дворянского рода. Родился в Смоленске. В печати выступал со 2-й пол. 1780-х. В журналах «Растущий виноград» («Ода в похвалу воинской жизни», 1785), «Лекарство от скуки и забот», «Зритель», «Санкт-Петербургский Меркурий» и др. публиковал оригинальные и переводные стихи разных жанров (оды, сказки, басни, идиллии, песни и т. д.). Карабанову принадлежит одно из первых русских подражаний У. Шекспиру: «Вольное подражание монологу трагедии Гамлета» (1786). Писал тексты для хоров, положенных на музыку О. А. Козловским. К написанной Карабановым популярной в конце XVIII — начале XIX века «Песне гренадерской» («Гренадеры — молодцы…») музыку написал И. Е. Хандошкин. Среди более камерных произведений Карабанова известность приобрело стихотворение «Искренность пастушки». Именно оно использовано в либретто оперы П. И. Чайковского «Пиковая дама» (песня «Мой миленький дружок»).

Источник

П. Чайковский — Пиковая дама

Чайковский ноты

Сборники, песенники с нотами
для фортепиано


П. Чайковский
Пиковая дама

опера в 3-х действиях, 7 картинах
либретто М. Чайковского
по одноименной повести А. Пушкина
переложение для пения с фортепиано
«Музыка», 1972г.

Интродукция
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Картина первая
1. Хор детей, нянек и прочих
2. Сцена и ариозо Германа («Чем кончилась вчера игра?»)
3. Хор гуляющих и сцена («Наконец-то, бог послал.»)
4. Квинтет и сцена («Мне страшно!»).
5. Сцена и баллада Томского («Какая ведьма эта графиня!»).
6. Заключительная сцена. Гроза

Картина вторая
7. Дуэт Лизы и Полины («Уж вечер, облаков померкнули края»)
8. Сцена, романс Полины и русская песнь с хором
9. Сцена и ариозо Гувернантки («Mesdemoiselles, что здесь у вас за шум?»)
10. Заключительная сцена («Пора уж расходиться.»)

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина третья
11. Антракт и хор («Радостно, весело.»)
12. Сцена и ария Князя
13. Сцена («Скорее бы ее увидеть и бросить эту мысль.»)
14. Интермедия «Искренность пастушки»:
а) Хор пастухов и пастушек («Под тению густою.»)
б) Танец пастухов и пастушек. Сарабанда
в) Дуэт Прилепы и Миловзора («Мой миленький дружок.»)
г) Финал («Как ты мила, прекрасна!»)
15. Заключительная сцена («Кто, пылко и страстно любя..»)

Картина четвертая
16. Сцена и хор («Все так, как мне она сказала.»).
17. Финальная сцена («Не пугайтесь! Ради бога, не пугайтесь!»)

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ Картина пятая
18. Антракт и сцена («Бедняжка! В какую пропасть я завлек ее.»)
19. Сцена («Мне страшно! Страшно!»).

Картина шестая
20. Сцена и ариозо Лизы («Уж полночь близится.»)
21. Сцена и дуэт («А если мне в ответ часы пробьют.»)

Картина седьмая
22. Хор и сцена («Будем пить и веселиться!»)
23. Песня Томского и хор игроков («Если б милые де вицы.»)
Приложение. Ария Германа из седьмой картины.

Скачать ноты


Серия вокальных пьес из опер русских композиторов
П. Чайковский
Баллада Томского

из оперы «Пиковая дама»
(«Однажды в Версале. «)
для голоса с фортепиано (баритон)
«МУЗГИЗ», 1937г.
номер м5295г

Однажды в Версале «au jеu de lа Reine «Venus moskovite» проигралась дотла.
В числе приглашенных был граф Сен-Жермен;
Следя за игрой, он слыхал, как она
Шептала в разгаре азарта:
«О боже! о боже!
О боже, я все бы могла отыграть,
Когда бы хватило поставить опять
Три карты, три карты, три карты!»

Граф, выбрав удачно минуту, когда
Покинув украдкой гостей полный зал,
Красавица молча сидела одна,
Влюбленно над ухом ее прошептал
Слова, слаще звуков Моцарта:
«Графиня, Графиня!
Графиня, ценой одного «rendez-vous»
Хотите, пожалуй, я вам назову
Три карты, три карты, три карты?»

Графиня вспылила: «Как смеете вы?!»
Но граф был не трус. И когда через день
Красавица снова явилась, увы,
Без гроша в кармане, «au jеu de lа Reine»
Она уже знала три карты.
Их смело поставив одну за другой,
Вернула свое. но какою ценой!
О карты, о карты, о карты!

Раз мужу те карты она назвала,
В другой раз их юный красавец узнал.
Но в эту же ночь, лишь осталась одна,
К ней призрак явился и грозно сказал:
«Получишь смертельный удар ты,
От третьего, кто, пылко, страстно любя,
Придет, чтобы силой узнать от тебя
Три карты, три карты, три карты,
Три карты!»

Скачать ноты

«Пиковая дама»

«Или я ужасно ошибаюсь, или «Пиковая дама» в самом деле шедевр. Я испытываю в некоторых местах, например, в четвертой картине (в спальне графини) такой ужас и потрясение, что не может быть, чтобы слушатели не ощутили хоть часть того же».
Чайковский не ошибся: он действительно создал шедевр. Время, как лучший судья, развеяло эти сомнения: «Пиковая дама» — одно из высших достижений мировой музыкальной литературы. Нет, наверное, оперного театра, который не обращался к этому произведению.
Достойна удивления не только изумительная музыка, рожденная под пером гения, но и сроки ее создания. Чайковский работал над «Пиковой дамой» во Флоренции. Первые наброски были сделаны 19 января 1890 года. Всего 44 дня потребовалось композитору, чтобы создать это гениальное творение.

Пушкинские образы всегда были близки Чайковскому. Однако композитор во многом переосмыслил литературный первоисточник. Героем оперы в его стремлении к обогащению руководит не алчность, а прежде всего любовь. В крупном выигрыше видит он средство для достижения счастья. И потому Герман идет на все, чтобы выведать тайну трех беспроигрышных карт. Но судьба в образе пиковой дамы жестоко посмеялась над безумным мечтателем. Неумолимый рок становится на пути Германа и Лизы.
Гуманистическая тема, столь характерная, для всего творчества композитора, получила в опере совершенное воплощение. С невероятной силой драматизма рассказывает Чайковский о душевных порывах своих героев. По внутренней экспрессии «Пиковая дама» может сравниться, пожалуй, лишь с Шестой симфонией, написанной композитором незадолго до смерти.
Неисчерпаемо мелодическое богатство оперы. Это в равной степени относится к сольным партиям и ансамблям. Образные характеристики персонажей выписаны Чайковским с удивительной психологической тонкостью. Лирическая проникновенность переплетается с глубоким трагизмом. Этими чертами отмечена и симфоническая партитура произведения. Вообще симфоничность составляет основу музыкальной драматургии оперы.
С исключительным успехом прошла уже первая постановка «Пиковой дамы» на сцене Мариинского театра в Петербурге под управлением Э. Направника.

80 лет со дня первой постановки оперы О. Чайковского «Пиковая дама»

Источник

Текст песни Евгения Смольянинова — Мой Миленький Дружок

Оригинальный текст и слова песни Мой Миленький Дружок:

Мой миленький дружок, любезный пастушок
О ком я воздыхаю и страсть открыть желаю
Ах, не пришел плясать, ах, не пришел плясать
Не знаю отчего, не знаю отчего
.
Я здесь, но скучен, томен, смотри, как похудал
Не буду больше скромен, я долго страсть скрывал
Ах, не буду скромен, я страсть скрывал
Не знаю для чего, не знаю для чего
.
Давно тебя любя, соскучил без тебя
А ты того не знаешь и здесь себя скрываешь
От взора моего, от взора моего
Не знаю для чего, не знаю для чего
.
Мой миленький дружок, любезный пастушок
Как без тебя скучаю, как по тебе страдаю
Ах, не могу сказать, ах не могу сказать
Не знаю отчего, не знаю отчего

Перевод на русский или английский язык текста песни — Мой Миленький Дружок исполнителя Евгения Смольянинова:

My dear friend, my dear shepherd
Of whom I sigh and wish to discover the passion
Oh, I do not come to dance, ah, did not come to dance
I do not know why, do not know why
.
I am here, but boring, Thomen, see how pohudal
I will not be modest, I have long hidden passion
Oh, I will not be modest, I hid passion
I do not know why, do not know why
.
For a long time you love, without you missed
And you do not know it and are hiding themselves
From my gaze from my sight
I do not know why, do not know why
.
My dear friend, my dear shepherd
How do without you miss, you both suffer
Oh, I can not say, oh I can not say
I do not know why, do not know why

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Мой Миленький Дружок, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Текст песни Девушковы хор — Мой миленький дружок

Мой миленький дружок,
Любезный пастушок,
О ком я воздыхаю
И страсть открыть желаю,
Ах, не пришел плясать,

Я здесь, но скучен, томен,
Смотри, как похудал!
Не буду больше скромен,
Я долго страсть скрывал,
Не буду больше скромен,
Я долго страсть скрывал.
Не буду скромен,
Я долго страсть скрывал!

Мой миленький дружок,
Любезный пастушок,
Как без тебя скучаю,
Как по тебе страдаю,
Ах, не могу сказать!
Ах, не могу сказать!
Не знаю, не знаю, отчего!

Давно тебя любя,
Соскучил без тебя,
А ты того не знаешь
И здесь себя скрываешь
От взора моего, от взора моего.
Не знаю, не знаю, для чего,
Не знаю, не знаю, для чего! My dear friend,
My dear cowherd
Whom I groan
And the passion to open a wish
Oh, I do not come to dance,

I am here, but boring, Thomen,
See how pohudal!
I will not be modest,
I have long hidden passion,
I will not be modest,
I have long hidden passion.
I will not be modest,
I have long hidden passion!

My dear friend,
My dear cowherd
As without you, miss,
As for you suffer,
Oh, I can not say!
Oh, I can not say!
I do not know, do not know why!

It has long been loving you,
Missed without you,
And you do not know it
Here are hiding themselves
From my gaze from my sight.
I do not know, do not know why,
I do not know, do not know why!

Источник

Оцените статью