- Мы бредем сквозь мглистых гор хребет ноты
- Мы бредем сквозь мглистых гор хребет ноты
- Мы бредем сквозь мглистых гор хребет ноты
- Хоббит. Песня гномов — «Мглистые горы»
- Дубликаты не найдены
- Момент из экранизации Хоббита, который меня смущал
- Хоббит. Песня гномов — «Мглистые горы»
- Дубликаты не найдены
- Держите лист персонажа для Приключений в Средиземье
- Хоббит как в книге
- Лучший мюзикл
- Потому что тишина должна быть в Мории
- Принеси мне 10 листочков ацеласа
- Друзья мои.
- А помните все эти отмазки Гэндальфа, якобы он беседует сам с собой как с самым мудрым из собравшихся?
- Голосище
- Урок вокала на дому | Я пою — вы повторяете
Мы бредем сквозь мглистых гор хребет ноты
По непонятной причине в гуляющих по сети нотах мелодии данной песни
пропущен небольшой фрагмент. Этот фрагмент присутствует и в английской, и в русской версии песни, но почему он пропущен в нотах — непонятно.
Дабы исправить сие досадное (неизвестно чьё) упущение, я подобрал недостающий фрагмент мелодии, соответствующий вот этим строкам песни на русском языке:
Наш путь лежит сквозь тьмы гранит, Чтобы найти злато в пути
(в нотах это такты 8 — 15, т. е. вторая «строчка»).
Вот полный русский текст:
Мы бредем чрез Мглистых Гор хребет,
В пещеры, где не брезжит свет.
Наш путь лежит сквозь тьмы гранит,
Чтобы найти злато в пути.
Ветра стонали в мраке ночном,
Шептали ветви все о своем,
То рьян и ал огонь пылал,
Бушуя с небом наравне.
Источник
Мы бредем сквозь мглистых гор хребет ноты
За хладных Мглистых гор хребет
Веди нас, утренний рассвет,
В провалы нор и рудных скал,
Где брезжит кладов тусклый свет.
В благие дни времен седых
Пел молот в искрах огневых,
А карлы чары мастерства
Творили в недрах вековых.
Немало злата и камней
Для древних эльфов и людей
Добыли и гранили мы,
Вплетая в клады блеск огней.
В венцах драконий огнь пылал,
В колье — цвет ясных звезд блистал,
А в тонких нитях кружевных
Свет двух светил живых играл.
За хладных Мглистых гор хребет
Веди нас, утренний рассвет,
В чертоги наших праотцов
За золотом тех давних лет.
Напевный голос арф звенел,
Но горек песенный удел:
Ни эльф, ни человек тех дней
Не знал, о чем народ наш пел.
Взревели вихри, смерть неся,
И сосны на горе, скрипя,
Пылали в яростном огне,
Вокруг всем гибелью грозя.
Напрасен звон колоколов
И тщетно мужество стрелков:
Дракон неистов был и лют —
Пал в доле град в клубах дымов.
Гора дымилась под луной,
Погибли карлы в сече той.
Немногие тогда спаслись,
Покинув бегством дом родной.
Пройдем мы сквозь подгорный мрак,
Сквозь хлад и мглу и через страх,
Но арфы, золото и дом
Вернем — и да погибнет враг!
Перевод — Мой, 2003
Переработанная версия 2016, включена в текст «Хоббита» http://www.proza.ru/2013/07/22/1632
Забрезжит утренний рассвет –
За хладных мглистых гор хребет
Уйдем мы в путь, дабы вернуть
Заклятый клад минувших лет.
В подгорной тьме огни горят,
Чар древних строй кует наш млат.
Ведь мастерство – что ведовство,
Хоть недра чудищ злых таят.
Владыкам эльфов и людей
Немало ковано мечей.
А в самоцвет звезд дальних свет
Ловили мы среди теней.
Дракона огнь в венцах пылал,
Соцветьем звезд кулон играл,
Лучи луны воплетены
В доспех, где солнца блик сверкал.
Едва проснется блеск зари,
К чертогам древним нам идти.
Уж в путь пора, нас ждет Гора,
Добудем злато мы из мглы!
Создал чеканных кубков строй
И арф златых мастеровой,
Но песен тех не слышал в век
Ни эльф, ни смертный род людской.
Взревели вихри вдруг в ночи,
На склонах стонут сосняки –
Огонь бежит и лес горит,
И никого уж не спасти.
В долине бьют в колокола,
Но тщетно все: пришла беда.
Дракон напал – свиреп и ал –
И город в доле сжег до тла.
Под месяцем дымит Гора,
И карлы слышат: смерть близка.
Бегут все прочь из недр в ночь –
Покинут дом был на века.
За грозных мглистых гор оскал,
Во тьму пещер и недра скал
Мы снизойдем, но мы вернем
Песнь арф и злато древних зал!
Источник
Мы бредем сквозь мглистых гор хребет ноты
За хладных Мглистых гор хребет
Веди нас, утренний рассвет,
В провалы нор и рудных скал,
Где брезжит кладов тусклый свет.
В благие дни времен седых
Пел молот в искрах огневых,
А карлы чары мастерства
Творили в недрах вековых.
Немало злата и камней
Для древних эльфов и людей
Добыли и гранили мы,
Вплетая в клады блеск огней.
В венцах драконий огнь пылал,
В колье — цвет ясных звезд блистал,
А в тонких нитях кружевных
Свет двух светил живых играл.
За хладных Мглистых гор хребет
Веди нас, утренний рассвет,
В чертоги наших праотцов
За золотом тех давних лет.
Напевный голос арф звенел,
Но горек песенный удел:
Ни эльф, ни человек тех дней
Не знал, о чем народ наш пел.
Взревели вихри, смерть неся,
И сосны на горе, скрипя,
Пылали в яростном огне,
Вокруг всем гибелью грозя.
Напрасен звон колоколов
И тщетно мужество стрелков:
Дракон неистов был и лют —
Пал в доле град в клубах дымов.
Гора дымилась под луной,
Погибли карлы в сече той.
Немногие тогда спаслись,
Покинув бегством дом родной.
Пройдем мы сквозь подгорный мрак,
Сквозь хлад и мглу и через страх,
Но арфы, золото и дом
Вернем — и да погибнет враг!
Перевод — Мой, 2003
Переработанная версия 2016, включена в текст «Хоббита» http://www.proza.ru/2013/07/22/1632
Забрезжит утренний рассвет –
За хладных мглистых гор хребет
Уйдем мы в путь, дабы вернуть
Заклятый клад минувших лет.
В подгорной тьме огни горят,
Чар древних строй кует наш млат.
Ведь мастерство – что ведовство,
Хоть недра чудищ злых таят.
Владыкам эльфов и людей
Немало ковано мечей.
А в самоцвет звезд дальних свет
Ловили мы среди теней.
Дракона огнь в венцах пылал,
Соцветьем звезд кулон играл,
Лучи луны воплетены
В доспех, где солнца блик сверкал.
Едва проснется блеск зари,
К чертогам древним нам идти.
Уж в путь пора, нас ждет Гора,
Добудем злато мы из мглы!
Создал чеканных кубков строй
И арф златых мастеровой,
Но песен тех не слышал в век
Ни эльф, ни смертный род людской.
Взревели вихри вдруг в ночи,
На склонах стонут сосняки –
Огонь бежит и лес горит,
И никого уж не спасти.
В долине бьют в колокола,
Но тщетно все: пришла беда.
Дракон напал – свиреп и ал –
И город в доле сжег до тла.
Под месяцем дымит Гора,
И карлы слышат: смерть близка.
Бегут все прочь из недр в ночь –
Покинут дом был на века.
За грозных мглистых гор оскал,
Во тьму пещер и недра скал
Мы снизойдем, но мы вернем
Песнь арф и злато древних зал!
Источник
Хоббит. Песня гномов — «Мглистые горы»
Дубликаты не найдены
Женский вокал лишний!
Для меня кавер peter hollens пока лучший https://www.youtube.com/watch?v=nEwzFF4HeB8
Момент из экранизации Хоббита, который меня смущал
Вообще как обычно читают Властелин колец и Хоббит лет в 10-15? Разговоры, описания, сражения — всё интересно. Стихи, песни — пропускаем, читаем дальше и больше не возвращаемся. Ну, я точно прям так и читал в первые разы, потому что положение осложняли ещё и переводы — в некоторых местах стихи было прям не очень комфортно читать. Но это я списывал на то, что я быдло без вкуса, и только спустя несколько лет перечитал Толкина вместе со всеми песнями, чисто из уважения к Профессору. И тут подъехала первая часть экранизации Хоббита от Питера Джексона.
Все ведь помнят, что в начале фильма гномы поют песню? Ага, вот эту:
При первом просмотре мне было малость неловко — всё же, музыкальные моменты выглядели весьма неожиданно для экранизации (особенно для тех, кто книги не читал), непривычно было слышать «архаичное» под старину построение стиха да и в целом так, чутка дискомфортно.
Мне вот например, эта песня сначала вообще не зашла. Музыкальная тема, которая потом играла весь оставшийся фильм — топовая, тут без спору, даже обидно немного, что в следующих фильмах на неё положили хер. А вот текст как-то на слух не шел. Поначалу. Но ежегодные новогодние инъекции всех шести фильмов под салатики и нарезки сделали своё дело — сначала я привык, потом распробовал песню на вкус и вот я уже хожу дому и пою «МЫ БРЕДЁЁЁЁМ. «, пугая котов и соседей своим басом и заставляя дрожать стеклопакеты в окнах.
Оставался только один червячок сомнения. Текст! Вот, почитайте сами:
Мы бредем чрез Мглистых Гор хребет,
В пещеры, где не брезжит свет.
Наш путь лежит сквозь тьмы гранит,
Чтобы найти злато в пути.
Ветра стонали в мраке ночном,
Шептали ветви все о своем,
То рьян и ал огонь пылал,
Бушуя с небом наравне.
Источник
Хоббит. Песня гномов — «Мглистые горы»
Дубликаты не найдены
Держите лист персонажа для Приключений в Средиземье
Важно: лист пока работает только на компьютере в браузере хром.
Если кто не знает, Приключения в Средиземье это НРИ, основанная на правилах пятой редакции D&D, которая добавляет несколько интересных механик, чтобы игра лучше передавала дух мира Толкина.
Не так давно Книга игрока получила русский перевод, но есть одна проблема — отдельный лист персонажа на русском языке не найти в свободном доступе. Если вы купили pdf, то это не проблема, но вот обладателям физических книг придется делать ксерокопии, что, конечно, звучит олдскульно, но на деле не очень удобно.
В общем, чтобы упросить жизнь себе и всем желающим, мы подкрутили наш заполняемый лист персонажа и добавили в него возможность сменить шаблон.
Планируем и дальше развивать инструмент, если у вас есть собственные мысли, будем рады любым отзывам. За прогрессом разработки можете следить в наших соцсетях: ВКонтакте и Telegram. Там же можно найти чистый лист, готовый для печати, и кучу полезных статей о D&D. Какие-то из них затрагивают довольно общие темы и подойдут для многих других систем.
Хоббит как в книге
Очень-очень давно, просили на Пикабу выложить мою версию монтажа всей трилогии Хоббита от Питера Джексона.
В ней вы не увидите Тауриель, Леголас, Галадриель, Саруман, Радагаст, Альфрид, Азог (частично остался не хочу возвращаться переделывать).
За основу брал расширенные версии так как в них были эпизоды из книги но не вошедшие в фильм. И да мотивацией стала эта картинка с желанием убрать любовную линию из сюжета.
Я не знаю можно ли прикреплять ссылку в посте, по этому пусть она будет в комментариях.
Лучший мюзикл
Потому что тишина должна быть в Мории
*Балрог прохлаждается в Мории
*Грохот
Принеси мне 10 листочков ацеласа
Друзья мои.
А помните все эти отмазки Гэндальфа, якобы он беседует сам с собой как с самым мудрым из собравшихся?
Голосище
UPD:
1. Его зовут Евграф
2. Он не больной и не блаженный
3. Выпускник семинарии, из за ковида нет работы
4. Ведёт тикток и общается там как здравый человек (смотрим пункт 2).
5. Это реально его голос.
Урок вокала на дому | Я пою — вы повторяете
Продолжаем осваивать свой голос.
Сегодня на очереди — первые упражнения. Ради такого дела я решил провести урок в формате
«я пою — вы повторяете». Все максимально подробно разобрано, с примерами, обьяснениями
и упражнениями. Хотите красиво петь — пожалуйте. Бесплатно и качественно.
А для подписчиков на Пикабу (90% которых не активны от слова совсем), я по традиции
выкатываю пост с пояснениями или интересной информацией по теме.
Итак, тема сегодня будет — «Цели и задачи распевок и упражнений»
1. Прежде, чем приступить к любому занятию с голосом, настоятельно рекомендую
выполнить комплексную подготовку тела. Снять зажимы, расслабить мышцы. Иначе КПД
ваших занятий будет — чуть. Свободное тело = свободны красивый голос.
2. Разогрев. Очень важная часть работы над голосом. Во первых, обезопасит вас
от глупых травм. Во вторых — увеличивает продуктивность занятий (вам не придется мучаться упражнениях с сырым голосом) В третьих, бережет нервы (см. пункт 2)
3. Первые шаги. Главное — понять задачу на текущий урок. Для этого нужно знать слабые места вашего голоса и то, чего вы от него хотите добиться. Как это понять? Никак. Вам нужен педагог.
Ну, или упорство и аналитический склад ума, тонны прочитанной литературы и просмотренных мастер-классов. А как вы хотели? Диагностика голоса без педагога невозможна.
4. Выравнивание диапазона. Если ваши сильные стороны — «верха», то смело концентрируйте внимание на нижних нотах. И наоборот. Все должно быть в гармонии.
5. Упражнения на тип репертуара (песни), над которыми вы работаете. Это может быть как подвижность голоса, верхний и нижний регистр, так и работа над динамикой, пение отдельных трудных мест в качестве распевок и т.д.
Пример: У меня не получается последняя нижняя нота в арии, после сумасшедшего пассажа через две октавы. Че делать? Распеваться, используя этот пассаж, но петь его на тон выше, дабы нижняя нота получалась легче. Или на два тона, если позволяет запас диапазона на верху.
Затем спускаемся по полтона, пропевая тот же пассаж, и уходим еще ниже, на тон или два вниз от самой нижней ноты, написанной в партитуре. Так голос и слух привыкнет к кульбитам, необходимым к исполнению, а тело отработает пассаж на разных нагрузках. Как облегченных, так и усложненных. И пассаж станет получаться легче, очевидно.
Ладно, один фиг это будет интересно единицам. Но таков путь самурая.
Всем, кому пришлось по душе — дарю во благо. Кому все равно — не изливайте свою глупость
в комментариях хотя бы, ради Христа. Кто желает поддержать мои начинания — заходите на Ютуб, буду благодарен
Источник