Над волнами розас ноты

Над волнами, Ю. Розас [Хувентино Росас], Против желания, [Sobre las Olas], мексиканский вальс

Москва, А. Гутхейль, 1885—1901

Старинные ноты для фортепиано

Над волнами, мексиканский вальс «Против желания», сочинение Ю. Розас [Хувентино Росас]

Москва, издатель А. Гутхейль (№ 7645), поставщик Двора Его Императорского Величества и комиссионер Императорских театров, на Кузнецком мосту, дом № 16, выпуск примерно 1885—1901 гг.

Один из самых знаменитых вальсов мира — «Над волнами» — написал мексиканский композитор с великолепно-длинным (как Главный хребет Кордильер) именем: Хосе Хувентино Поликарпо Росас Каденас (Juventino Rosas). Легенда гласит, что однажды в детстве Хувентино сочинил какой-то вальс в обмен на пару ботинок, из-за крайней бедности его родителей. Талантливый мальчик, игравший на скрипке и фортепиано, уже в 12-летнем возрасте выступал в одном из оркестров Мехико.

Росас сочинил свой знаменитый вальс «Sobre las Olas» во время гастролей на хлопковой ярмарке в Новом Орлеане (1884). Поразительно, но в то время ему было всего 16 лет (!). Мелодия сразу стала популярной в США; она и сегодня для американцев является своеобразным музыкальным символом ярмарки-праздника.

Читайте также:  Делаем порожек для гитары

Старинное московское издание Александра Гутхейля (возможно, одно из первых в России) представляет классическую фортепианную версию вальса «Над волнами».

Источник

Ноты, Аккорды — Старинные русские вальсы

Ноты, книги и сборники в переложении
для баяна, аккордеона

_
Старинные русские вальсы
в переложении П.П. Лондонова для аккордеона или баяна
Издательство «Музыка», 1978г.
«Советский композитор», 1962г.
номер 10138 с2799к

  • И.Шатров. На сопках Маньчжурии
  • Б.Шиллер. Берёзка
  • А.Рейдерман. Осенние мечты
  • А.Джойс. Воспоминание
  • М.Кюсс. Амурские волны
  • Н.Бакалейников. Грусть
  • Г.Китлер. Ожидание
  • И.Розас. Над волнами
  • В.Беккер. Лесная сказка
  • А.Джойс. Осенний сон
  • П.Гапон. Оборванные струны
  • М.Обычайко. Тоска
  • И.Ивановичи. Дунайские волны

Скачать сборник


Альбом вальсов
в переложении для баяна
выпуск 1
Редактор-составитель П. Говорушко
«Музыка», 1990г.
номер 3680

Первый выпуск сборника включает популярные вальсы, большая часть из которых доступна баянистам-любителям. Некоторые вальсы даны в виде нетрудных концертных обработок и требуют определенной музыкальной и технической подготовки.
Весь материал «Альбома вальсов» может использоваться в педагогической практике н способствовать повышению интереса учащихся к занятиям на баяне. С этой целью во всех вальсах обозначена аппликатура, способствующая более быстрому разучиванию, стабильному и выразительному исполнению пьес, воспитанию аппликатурной дисциплины. Баянисты-любители, которым освоение указанной аппликатуры покажется затруднительным, могут придерживаться ее лишь частично и использовать другие варианты, исходя из своего опыта и уровня технического развития.

  • A. Рейдерман. Осенние мечты. Переложение П. Говорушко.
  • П. Гапон. Оборванные струны. Переложение Н. Акользина
  • Г. Китлер. Ожидание. Переложение О. Ткаченко
  • И. Розас. Над волнами. Переложение В. Кукина
  • М. Кюсс. Амурские волны. Переложение П. Говорушко.
  • И. Ивановичи. Дунайские волны. Переложение П. Говорушко.
  • И. Шатров. На сопках Манчжурии. Обработка Н. Рылькова. Исполнительская редакция П. Говорушко
  • B. Беккер. Лесная сказка. Обработка Е. Кузнецова
  • И. Штраус. У прекрасного голубого Дуная. Обработка В. Коллегова
  • В. Андреев. Гармоника. Обработка Б. Никитина
  • М. Обычайко. Тоска. Переложение В. Кукина
  • Е. Дрейзен. Березка. Обработка Е. Кузнецова

Скачать сборник


Популярные старинные вальсы
в обработке для баяна И. Паницкого
«Советский композитор», 1980г., 1990г.,1985г.
номер с5250к

Автор настоящего сборника заслуженный артист РСФСР Иван Яковлевич Паницкий приобрел широкую известность как яркий, самобытный музыкант-баянист.
Искусство этого замечательного художника в области баянной музыки глубоко и многогранно. Истоки его — вся музыкальная культура русского народа — от простых, но проникновенно-прекрасных народных песен до шедевров Глинки и Чайковского.
Путь Паницкого к всеобщей известности был долог, нелегок, порой тернист, и в рамках настоящей статьи не представляется возможным рассказать о нем. Упомянем лишь, что начался этот путь более полувека назад, когда маленький слепой музыкант в поисках средств к существованию играл на улицах, площадях и базарах своего родного Балакова и звонкие россыпи его саратовской гармошки заставляли людей останавливаться, забыв дела свои и заботы. Восторженным слушателем мальчика не раз доводилось быть и его легендарному земляку Василию Ивановичу Чапаеву. И сейчас Иван Яковлевич вспоминает с благодарностью его теплые, отеческие слова, которые стали для него как бы своеобразной путевкой в жизнь. «Потерпи немного, Ванюша, — говорил Чапаев. —Вот кончится гражданская война, уничтожим мы всех врагов Советской власти, тогда я вернусь и обязательно отправлю тебя учиться музыке. Ты непременно станешь большим музыкантом».

Слова Чапаева сбылись. Иван Яковлевич Паницкий, сын батрака-пастуха, стал замечательным музыкантом.
Вспоминается один из первых концертов Ивана Яковлевича в Москве, на котором довелось побывать автору этих строк. Надо сказать, что в столице тогда мало знали Паницкого, несмотря на то, что еще до войны здесь же, в Москве, он получил звание лауреата Всесоюзного смотра исполнителей на народных инструментах. В тот день Паницкий играл в своей обычной манере — легко и празднично. Ни малейшей претензии на внешний блеск и вместе с тем действительно блестящая, виртуозная игра: техническое совершенство, безупречная чистота интонирования, отлично отработанные динамические оттенки и нюансы. Лицо музыканта освещала мягкая, обаятельная улыбка, словно он радовался самой возможности взять в руки баян и приглашал слушателей разделить с ним эту радость. Своей общительностью и проникновенностью его игра напоминала задушевный разговор музыканта со слушателями, и между исполнителем и залом сразу установился редкий контакт.
После концерта о Паницком было сказано много восторженных слов. Профессионалы говорили о его неподражаемом умении владеть мехами, о его тончайшем «скрипичном» пианиссимо, об удивительной технике пальцев правой руки, которая позволяет вести лирически-задушевный музыкальный диалог.
Исполнительское мастерство Паницкого вызывало восхищение многих известных советских музыкантов. Однажды, будучи в Саратове, его навестил Исаак Осипович Дунаевский, и баянист сыграл ему несколько своих обработок народных песен и других произведений. Композитор восторженно заявил: «Скажу без преувеличения, я готов без конца слушать вашу поэтическую игру. После встречи с вами баян стал для меня открытием». Эти слова Дунаевского были данью восхищения не только исполнительским искусством Паницкого, но и его тонким даром композитора-импровизатора.
Почти все произведения своей концертной программы он играет в собственной обработке. С его именем связано рождение нового баянного репертуара полифонического склада. Искусство полифонической разработки темы, которым в совершенстве владеет Паницкий, создает порой впечатление, что перед нами не один, а несколько исполнителей.

Паницким созданы блестящие обработки народных песен, а также переложения классических произведений и сочинений советских композиторов.
В его репертуарном списке — более ста русских народных песен. Как драгоценный камень в руках мастера, народные песни, обработанные композитором, раскрывают свою красоту. Сохраняя национальный характер и своеобразие музыки, Паницкий делает ее еще более яркой и выразительной.
Талантливому музыканту принадлежит немало переложений для баяна произведений композиторов-классиков. В них проявились его художественная одаренность, тонкое понимание авторского замысла, прекрасное знание возможностей своего инструмента.

В концертной программе Паницкого мы находим и старинные вальсы в его обработке (эти произведения и предлагает баянистам профессионалам и любителям данный сборник). Собственно, с этих вальсов, как говорит сам Иван Яковлевич, начался его путь в искусство. Еще мальчиком подбирал он на слух на маленькой хроматической гармошке их веселые и грустные, стремительные и протяжные мелодии; сам того не замечая, привносил в музыку что-то свое, делая ее более выразительной. В далекие годы гражданской войны он играл эти вальсы для своих первых благодарных слушателей, часто не зная даже авторов, поскольку они были либо неизвестны, либо забыты. Теперь мы можем с уверенностью сказать, что Паницкий дал этим забытым сочинениям вторую жизнь, обогатив их новыми красками.
Написаны вальсы в свойственном Паницкому полифоническом стиле, требующем от исполнителей высокого художественного мастерства. Каждый из них — это выразительный музыкальный образ, эмоциональное содержание которого раскрыто в названии вальса — «Минуты грусти», «Осенний сон», «Оборванные струны» и др. Мы надеемся, что эти старинные вальсы, обработанные большим, тонким художником, доставят немало удовольствия как слушателям, так и исполнителям и явятся новым ценным вкладом в репертуар баянистов.
А. Лачинов

  • A. ДЖОЙС. Осенний сон
  • И. РОЗАС. Над ролнами
  • П. ГАПОН. Оборванные струны Жизнь поэта Утренние розы Белые розы
  • Г. КИТЛЕР. Ожидание. Испанское болеро
  • А. РЕЙДЕРМАН. Осенние мечты
  • Г. КИТЛЕР. Сердце зимы
  • П. ШИШОВ. В минуты грусти
  • B. БЕККЕР. Сон любви

Скачать ноты к вальсам

Источник

Над волнами розас ноты

Автор: П. Говорушко
Год: 1990
Издательство: Музыка
Страниц: 56
Формат: PDF
Размер: 3,1 МВ
Язык: русский

Первый выпуск сборника включает популярные вальсы, большая часть из которых доступна баянистам-любителям. Некоторые вальсы даны в виде нетрудных концертных обработок и требуют определенной музыкальной и технической подготовки.
Весь материал «Альбома вальсов» может использоваться в педагогической практике н способствовать повышению интереса учащихся к занятиям на баяне. С этой целью во всех вальсах обозначена аппликатура, способствующая более быстрому разучиванию, стабильному и выразительному исполнению пьес, воспитанию аппликатурной дисциплины. Баянисты-любители, которым освоение указанной аппликатуры покажется затруднительным, могут придерживаться ее лишь частично и использовать другие варианты, исходя из своего опыта и уровня технического развития.

СОДЕРЖАНИЕ:

  • A. Рейдерман. Осенние мечты. Переложение П. Говорушко
  • П. Гапон. Оборванные струны. Переложение Н. Акользина
  • Г. Китлер. Ожидание. Переложение О. Ткаченко
  • И. Розас. Над волнами. Переложение В. Кукина
  • М. Кюсс. Амурские волны. Переложение П. Говорушко
  • И. Ивановичи. Дунайские волны. Переложение П. Говорушко
  • И. Шатров. На сопках Манчжурии. Обработка Н. Рылькова. Исполнительская редакция П. Говорушко
  • B. Беккер. Лесная сказка. Обработка Е. Кузнецова
  • И. Штраус. У прекрасного голубого Дуная. Обработка В. Коллегова
  • В. Андреев. Гармоника. Обработка Б. Никитина
  • М. Обычайко. Тоска. Переложение В. Кукина
  • Е. Дрейзен. Березка. Обработка Е. Кузнецова

Источник

«Над волнами» — мексиканский вальс

Автора — Хувентино Росаса знали многие — от его музыки эмоциональные мексиканцы были в восторге. Они быстро разнесли мелодию по всему городу. По всей стране. По всему континенту. На океанских кораблях вальс преодолел океан и прибыл в Европу. Англия, Франция, Россия. А что же музыкант? Понятия авторские права в то время не существовало, и Хувентино так и остался тем, кем был — нищим музыкантом, перебивавшимся случайными заработками. Коммерческий успех (не слабый!) достался на долю издательской фирмы, элементарно «кинувшей» семнадцатилетнего композитора. Один из коммерсантов оплатил год учебы в консерватории — на большее не хватило. Губернатор подарил рояль — рояль тут же забрали за долги. Хувентино Росас умер на Кубе в возрасте 26 лет. Долгое время считалось, что вальс остался «бессловесным». Но его пел Марио Ланца. Значит слова все же были. И есть. Правда кто и когда их написал — неизвестно.

В 1909 году Хувентино Росас был перезахоронен на родине в пантеоне»Великих мексиканцев». А в мексиканском штате Гуанахуато небольшой городок Санта Крус де Голеано получил имя своего прославленного уроженца — Санта Крус де Хувентино Росас.

Источник

Ноты Juventino Rosas — Над волнами — Пианино.Соло

Произведение: Над волнами

Форматы: pdf, midi, xml

Вы можете скачать ноты для фортепиано Juventino Rosas — Над волнами для начинающих Пианино.Соло. У нас можно заказать ноты современных и популярных песен у профессионала.

Другие ноты Juventino Rosas

Похожие музыканты

FAQ — частые вопросы от наших клиентов

💰 Я оплатил заказ на сайте, когда я получу свой заказ?

Ссылка на скачивание готовых нот придет вам на почту указанную при оформлении заказа в течении 5 минут после оплаты

🎵 Когда будут готовы ноты, если я оформил предзаказ?

Оформляя предзаказ, вы выражаете свой интерес к данному произведению. Фиксированных сроков изготовления нот из предзаказа нет. Мы смотрим, какие произведения востребованы, и по ним делаем переложение на ноты. Как только ноты будут готовы, вам прийдет уведомление на почту.

🎹 Зачем нужно midi?

Есть как минимум два варианта: 1. Если в вашем синтезаторе есть функция обучения, вы можете использовать миди файлы. Это очень удобно. 2. Если вы разучиваете произведение и не можете разобраться, как звучит определенное место, то прослушайте файл на экране синтезатора или нотной программы. Вы увидите, какая нота играет в данный момент и сможете разобраться, как сыграть эту композицию самостоятельно.

🎼 Можно ли поменять тональность купленных нот?

Да, вы можете написать нам на почту и мы внесем изменения в ноты, которые вам нужны

👻 Где я могу взять свои ноты, которые я только что купил?

Если вы не были автоматически направлены на страницу загрузки заказа, тогда вам нужно зайти на почту, которую вы указали в заказе, и пройти по ссылке из письма, а дальше нажать «Скачать Ваши ноты!»

Источник

Оцените статью