Накинув плащ с гитарой под полою авторы

Накинув плащ с гитарой под полою авторы

СЕРЕНАДА

Музыка неизвестного автора
Слова Владимира Соллогуба

Накинув плащ, с гитарой под полою,
К ее окну приник в тиши ночной.
Не разбужу я песней удалою
Роскошный сон красавицы младой.

Я здесь пою, так тихо, так смиренно.
Все для того, чтоб услыхала ты,
И песнь моя — то песнь любви священной,
Все для тебя, богиня красоты.

О, не страшись меня, младая дева,
Я не смущу твоих прекрасных грез
Неистовством разгульного напева.
Чиста и песнь, когда чиста любовь.

И, может быть, услышав серенаду,
Ты из нее хоть что-нибудь поймешь.
И, может быть, певцу любви в награду
«Тебя люблю», — сквозь сон произнесешь.

Унеси мое сердце в звенящую даль. Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. — М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996. — автор слов указан с ошибкой: «Сологуб» вместо «Соллогуб».

Популярная студенческая песня XIX века на основе стихотворения Владмира Соллогуба, написанного в 1830-е годы. (см. в конце страницы), при этом стихотворение претерпело значительные изменения. Песня известна не под авторским заглавием, а по первой строчке — «Накинув плащ, с гитарой под полою» либо «Закинув плащ, с гитарой под полою» и т. п. Иногда указывается «музыка неизвестного автора в обработке Я. Пригожего» (см.: У камина: Старинные русские романсы для голоса в сопр. фортепиано. / Сост. С. Бонин и В. Жаров. М.: Музыка, 1982.). Послужила источником вдохновения для юмористической студенческой песни XX века «Перепетуя».

Граф Владимир Александрович Соллогуб (1813, Санкт-Перербург — 1882, Гамбург) — писатель, поэт. Наиболее известен как автор повести «Тарантас» (1845). Также автор комедий и водевилей; некоторые его стихи стали романсами, в том числе популярный «Нет, не люблю я вас!» на музыку П. Булахова.

ВАРИАНТЫ (4)

1.

Закинув плащ, с гитарой под рукою,
К окну ее приник в тиши ночной.
Не разбужу ль я песней удалою
Роскошный сон красавицы младой?

Не устрашись меня, младая дева,
Не возмущу твоих отрадных снов,
О, звуки сладострастного напева!
Любить легко, когда чиста любовь.

Я здесь пою так тихо и смиренно
Все для того, чтоб услыхала ты,
И песнь моя – как фимиам священный
Пред алтарем богини красоты.

Звезда души! Богиня молодая!
Всех осветил огонь твоих очей.
И голос мой, на сердце замирая,
Любви земной не выразит речей.

Ты может быть, услышав серенаду,
И из нее хоть что-нибудь поймешь,
И, может быть, поющему в награду
«Люблю тебя!» — сквозь сон произнесешь.

Две последние строки куплетов повторяются

Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. — Смоленск: Русич, 2004

Текст и напев записаны С. Пьянковой от жителей Пермской области, обычно поются 1-3 и 5-ый куплеты.

2. Накинув плащ

Накинув плащ, с гитарой под полою,
К ее окну приник в тиши ночной.
Не разбужу ль я песней удалою
Роскошный сон красавицы младой?

О, не страшись меня, младая дева!
Не возмущу твоих прекрасных снов
Неистовством разгульного напева.
Чиста и песнь, когда чиста любовь.

Я здесь пою так тихо и смиренно
Лишь для того, чтоб услыхала ты.
И песнь моя есть фимиам священный
Пред алтарем богини красоты.

И, может быть, услышав серенаду,
Ты из нее хоть что-нибудь поймешь.
И, может быть, поющему в награду:
«Люблю тебя», — сквозь сон произнесешь.

Звезда любви, волшебница земная…
Я слышу тон и звук ее речей,
Я вижу стан ее высокий
И темный шелк ее кудрей.

Шедевры русского романса / Ред.-сост. Н. В. Абельмас. — М.: ООО «Издательство АСТ»; Донецк: «Сталкер», 2004. – (Песни для души). — подпись: слова и музыка неизвестных авторов.


3. Накину плащ, с гитарой под полою

Накину плащ, с гитарой под полою,
К ее окну приду в тиши,
Не разбужу я песней своею
Раскошный сон красавицы.
Я здесь пою так тихо и смиренно
Лишь для того, чтобы услыхала,
Но песнь моя здесь фимиам священный
Пред алтарем богини красоты.
Не устрашишь меня ты, молодая дева,
Не возмущу твоих светлых снов,
Здесь существо разгульного напева,
Честная песнь, когда честна любовь.

Записана от Михайловой К. Т., 1907 г. р., г. Талгар, в 1976 г. Записано 3 варианта песни. Фольклоризованный вариант «Серенады» В. А. Соллогуба, значительно изменен в устном бытовании. См.: «Песни и романсы русских поэтов», серия «Библиотека поэта», М.-Л., 1965, № 422. Семерня Е. А. (дополнение):

Но если ты услышишь,
То что-нибудь ты из нее поймешь.
Тогда поющему в награду,
«Люблю тебя», — сквозь сон произнесешь.

Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Мектеп», 1979, № 272.

4.

1. Накинув плащ, с гитарой под полою,
К ее окну пойду в тиши ночной;
Не разбужу ль я песней удалою
Роскошный сон красавицы младой!

2. Я стану петь про муку и про страсти,
Про грезы чудные и про мечты.
Сдержать порыв, увы, я не во власти;
О выслушай, богиня красоты!

3. Услышишь ты, быть может, серенаду
И тайну в ней души моей поймешь,
И, может быть, ты мне пошлешь отраду
И слово чудное произнесешь!

Две последние строки куплетов повторяются

Говорите мне о любви: Песенник. Песни и романсы. Для голоса и гитары (фортепиано, синтезатора). – СПб.: Композитор, 2005.

Этот же вариант для голоса и фортепиано (2 листа):


Старинный русский романс. 111 шедевров. Для голоса и фортепиано. В четырех выпусках. Вып. IV. Издательство «Композитор • Санкт-Петербург», 2002.

АВТОРСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

Закинув плащ, с гитарой под рукою,
К ее окну пойдем в тиши ночной,
И там прервем мы песнью молодою
Роскошный сон красавицы младой.
Но не страшись, пленительная дева,
Не возмутим твоих мы светлых снов
Неистовством бурсацкого напева
Иль повестью студенческих грехов.

Нет, мы поем и тихо и смиренно,
Лишь для того, чтоб слышала нас ты,
И наша песнь — как фимиам священный
Пред алтарем богини красоты.
Звезда души! Богиня молодая!
Нас осветил огонь твоих очей,
И голос наш, на сердце замирая,
Любви земной не выразит речей.

Мы здесь поем во тьме весенней ночи;
Ты ж, пробудясь от шума голосов,
Сомкнешь опять мечтательные очи,
Не расслыхав воззванья бурсаков;
Но нет… душой услышав серенаду,
Стыдясь во сне… ты песнь любви поймешь
И нехотя ночным певцам в награду
Их имена впросонках назовешь.

Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. — М.: Худож. лит., 1989. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка).

Источник

«Накинув плащ»

(слова: Владимир Соллогуб , музыка неизвестного автора)

Накинув плащ, с гитарой под полою,
К её окну приник в тиши ночной,
Не разбужу ль я песней удалою
Роскошный сон красавицы младой.

О, не страшись меня, младая дева!
Не возмущу твоих прекрасных снов
Неистовством разгульного напева.
Чиста и песнь, когда чиста любовь.

Я здесь пою так тихо и смиренно
Лишь для того, чтоб услыхала ты,
И песнь моя есть фимиам священный
Пред алтарём богини красоты.

И, может быть, услышав серенаду
И из неё хоть что-нибудь поймешь,
И, может быть, поющему в награду
«Люблю тебя» — сквозь сон произнесёшь.

Звезда любви, волшебница земная.
Я слышу тон и звук её речей,
Я вижу стан её высокий
И тёмный шёлк её кудрей.

Тексты народных песен, старинных романсов и произведений авторов советского периода истории России заимствованы из общедоступных (открытых) источников и представлены на сайте «Retroportal.ru» в целях ознакомления, а также популяризации творческого наследия. Достоверность текстов подтверждена их сверкой с песенниками и поэтическими сборниками, выходившими в печати.

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко .

Источник

Накинув плащ, с гитарой под полою к её окну проникну.

Накинув плащ, с гитарой под полою,
К её окну проникну в час ночной,
Не разбужу ль я песней удалою,
Роскошный сон красавицы младой.

Я здесь пою, так тихо и смиренно,
Лишь для того, чтоб услыхала ты.
И песнь моя есть фимиам священный
Пред алтарём богини красоты.

Услышь, молю, мою ты серенаду,
И тайну в ней души моей поймёшь,
И, может быть, ты мне пошлёшь в награду,
Слова любви, что ты произнесёшь.

Рейтинг работы: 39
Количество отзывов: 11
Количество сообщений: 12
Количество просмотров: 2189
© 29.06.2010г. Юрий Слыжов
Свидетельство о публикации: izba-2010-194130

федор 17.02.2016 19:03:08

я чув цей романс (накинув плащ сгитарой под полою . не разбужу. )на початку 60-х минулого ст. вС–д своС—х батькС–в, яких вже давно нема. В пС–дросС–йськС–й УкраС—нС– на поч. 20 ст. був популярний, значить.

сначала я думал, что подкол или прикол со стороны братьев наших Славян.
Что такое ЧАСТОЕ употребление «С»?
Он, этот романс, братка, был популярным.
Мой папка с братом пел так, что я, стоящий у стола. оседал на пол и открывал рооот.
Много было красивых песен и в большей части они были принесены в мой дом из Украины. По папиной линии отец был украинец, а мать русская. А началось моё знакомство с «Ридна матэ моя. «, ««. гай, широко раздолье казаки едут. эээх. » и не могу текст найти в иннете. А КАК ОНИ ПЕЛИ НА ДВА ГОЛОСА. А когда приезжал третий брат — отпад полнейший.

Гоните бандер, нацистов, американцев, грузин, прибалтов. и начинайте управлять своей страной, на полях которых должны вновь зазвучать старые пееесниии.

178.218.31.39 04.02.2014 10:34:20

Ой, у Вас картинка новая появилась. ( А кто нарисовал?)

Песню слушала год назад. Понравилась.

( искала романс в гугле, попала сюда. И не пожалела.)
Удачи. Светлана.

а почему, Света, новая?
я ничего не менял за последние годы ))
спасибо Вам за поддержку

Источник

Накинув плащ Аркадий Рабкин Владимир Соллогуб

Музыка и аранжировка моя.
Владимир Соллогуб
Старинный романс 1900 годов.

Накинув плащ, с гитарой под полою,
К её окну приник в тиши ночной,
Не разбужу ль я песней удалою
Роскошный сон красавицы младой.

О, не страшись меня, младая дева!
Не возмущу твоих прекрасных снов
Неистовством разгульного напева.
Чиста и песнь, когда чиста любовь.

Накинув плащ, с гитарой под полою,
К её окну приник в тиши ночной,
Не разбужу ль я песней удалою
Роскошный сон красавицы младой.

Я здесь пою так тихо и смиренно
Лишь для того, чтоб услыхала ты,
И песнь моя есть фимиам священный
Пред алтарем богини красоты.

И, может быть, услышав серенаду
И из неё хоть что-нибудь поймешь,
И, может быть, поющему в награду
«Люблю тебя» — сквозь сон произнесешь.

Звезда любви, волшебница земная…
Я слышу тон и звук её речей,
Я вижу стан её высокий
И темный шелк её кудрей.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Фотоальбом

Рубрики

  • публицистика (2102)
  • идеология (1113)
  • политические деятели (1637)
  • предательство и предатели (1429)
  • «заклятые друзья» (497)
  • лабиринты истории (486)
  • актеры и актрисы голливуда (389)
  • героизм (197)
  • культура (173)
  • революция в россии (123)
  • революционные деятели (33)
  • гражданская война (23)
  • анархизм (9)
  • загадки истории (82)
  • донбасс (68)
  • телевидение (27)
  • сказки (5)
  • в гостях у муслима магомаева (4)
  • великая отечественная (829)
  • герои (169)
  • партизаны и партизанская война (5)
  • великие композиторы (172)
  • великие певцы (78)
  • великие писатели и поэты россии (600)
  • великие художники (512)
  • города и страны (1270)
  • декабристы (45)
  • дети (332)
  • доброта (71)
  • драматурги (19)
  • древняя русь (155)
  • жзл (183)
  • живопись (1339)
  • портреты (232)
  • акварели (113)
  • картины и иллюстрации (88)
  • история картин (88)
  • живопись и поэзия (88)
  • иллюстрации (84)
  • история создания картин (170)
  • картины великих художников (397)
  • животные (557)
  • забытые имена (549)
  • зарубежные актеры кино (187)
  • зарубежные актрисы кино (277)
  • зарубежные писатели и поэты (297)
  • звезды из прошлого (1549)
  • звезды сцены (962)
  • знаменитости (2495)
  • известные личности (2187)
  • интервью (264)
  • интересно (328)
  • интересные истории (1558)
  • интересные факты (9850)
  • искусство (256)
  • истории (1659)
  • истории любви (988)
  • истории создания фильма (43)
  • история монархов (620)
  • история песни (46)
  • история Европы (483)
  • история Крыма (72)
  • история России (2692)
  • либералы и оппозия (505)
  • «творческая интеллигенция» (255)
  • экономика (169)
  • история СССР (1394)
  • катастрофы (126)
  • киноактеры и киноактрисы (571)
  • кинозал (156)
  • композиторы (189)
  • котики и кошечки с котятами (956)
  • котоматрицы (337)
  • кошки в живописи (63)
  • кошки и фото (71)
  • кошки и юмор (291)
  • кумиры (850)
  • звезды голливуда (176)
  • любовь (204)
  • ЛЮДИ И СУДЬБЫ (5659)
  • мир балета (177)
  • история создания балета (6)
  • мир кино (3291)
  • интервью с актерами (64)
  • прототипы героев фильмов (55)
  • история создания фильма (542)
  • музыка из кинофильмов (132)
  • мультфильмы (99)
  • размышления о фильме (258)
  • рецензия на фильм (27)
  • экранизации (80)
  • мир театра (501)
  • мир цирка (33)
  • мифология (124)
  • мои рамочки (19)
  • мудрость (267)
  • музыка (1554)
  • авторы (351)
  • исполнители (320)
  • барды (50)
  • история создания опер (23)
  • джазовая музыка (49)
  • дирижеры (7)
  • история песни (271)
  • история создания (120)
  • классическая музыка (200)
  • поп-музыка (102)
  • ретро-музыка (560)
  • романсы (405)
  • танцевальная музыка (171)
  • образование (112)
  • отечественные актеры кино (849)
  • отечественные актрисы кино (604)
  • певицы (220)
  • певцы (272)
  • певцы и певицы бельканто (36)
  • политика (2236)
  • поэзия (372)
  • праздники (177)
  • притчи. (9)
  • психология (1480)
  • Пушкиниана (241)
  • режиссеры (297)
  • религия (147)
  • русские писатели (141)
  • русские поэты (155)
  • русский язык (86)
  • грамматика (27)
  • садальский (146)
  • сатира (109)
  • сатирики (108)
  • собаки (127)
  • советские писатели (147)
  • советские поэты (144)
  • спорт (43)
  • СССР (64)
  • схемки (83)
  • танцовщицы (91)
  • танцоры (51)
  • танцы. танцевальные номера (54)
  • театр. театральные актеры и актрисы (460)
  • Украина (358)
  • фигурное катание (1)
  • фото (467)
  • художественная литература (440)
  • прототипы героев книг (39)
  • русские писатели (29)
  • русские поэты (38)
  • художники (549)
  • цветы (30)
  • цитаты (386)
  • афоризмы (79)
  • крылатые фразы (98)
  • чтобы помнили (1394)
  • актеры (98)
  • актрисы (69)
  • театральные актеры (47)
  • юбилеи и дни рождения (542)
  • юмор (631)
  • юмор в живописи (9)
  • юмористы (49)

Цитатник

Орхидеи акварельные (Aquarelles Originale) https://i.yapx.ru/Maq6L.jpg 01 https.

«Королева Голливуда» Элизабет Тейлор (Dame Elizabeth Taylor) | Национальная портретная галерея (Лонд.

Эдвин Генри Ландсир (Edwin Henry Landseer),1802-1873гг. Англия.Животные. .

Как люблю я цветы луговые, что на воле весной расцвели. Юрий Николаевич Панцырев БукетноПо.

Эдуард Асадов. «Эпитафии по заслугам. » //s55.radikal.ru/i150/1108/6a/62333b40f69f.jp.

Видео

Метки

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Сообщества

Статистика

РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС-СЕРЕНАДА «НАКИНУВ ПЛАЩ, С ГИТАРОЙ ПОД ПОЛОЮ»

Суббота, 24 Декабря 2016 г. 08:31 + в цитатник

Музыка неизвестного автора
Слова Владимира Соллогуба

Накинув плащ, с гитарой под полою,
К ее окну приник в тиши ночной.
Не разбужу я песней удалою
Роскошный сон красавицы младой.

Я здесь пою, так тихо, так смиренно.
Все для того, чтоб услыхала ты,
И песнь моя — то песнь любви священной,
Все для тебя, богиня красоты.

О, не страшись меня, младая дева,
Я не смущу твоих прекрасных грез
Неистовством разгульного напева.
Чиста и песнь, когда чиста любовь.

И, может быть, услышав серенаду,
Ты из нее хоть что-нибудь поймешь.
И, может быть, певцу любви в награду
«Тебя люблю», — сквозь сон произнесешь.

М.Б.Бравин. Запись 1930 года

Популярная студенческая песня XIX века на основе стихотворения Владмира Соллогуба, написанного в 1830-е годы, при этом стихотворение претерпело значительные изменения. Песня известна не под авторским заглавием, а по первой строчке — «Накинув плащ, с гитарой под полою» либо «Закинув плащ, с гитарой под полою» и т. п. Иногда указывается «музыка неизвестного автора в обработке Я. Пригожего»

Граф ВЛАДИМИР АЛЕКСАНДРОВИЧ СОЛЛОГУБ (1813, Санкт-Перербург — 1882, Гамбург) — писатель, поэт.

Родился в Петербурге. По окончании Дерптского университета служил в Министерстве иностранных дел, затем чиновником особых поручений при тверском губернаторе. Часто посещал Петербург, где в доме Н. М. Карамзина встречался с А. С. Пушкиным, Н. В. Гоголем, М. Ю. Лермонтовым, В. А. Жуковским, В. Ф. Одоевским и др. В 1837 опубликовал в «Современнике» рассказы «Три жениха», «Два студента». С 1839 печатался в «Отечественных записках».

Поет Григорий Мартыненко

Наиболее известен как автор повести «Тарантас» (1845). Также автор комедий и водевилей; некоторые его стихи стали романсами, в том числе популярный «Нет, не люблю я Вас!» на музыку П. Булахова.

Закинув плащ, с гитарой под рукою,
К ее окну пойдем в тиши ночной,
И там прервем мы песнью молодою
Роскошный сон красавицы младой.
Но не страшись, пленительная дева,
Не возмутим твоих мы светлых снов
Неистовством бурсацкого напева
Иль повестью студенческих грехов.

Нет, мы поем и тихо и смиренно,
Лишь для того, чтоб слышала нас ты,
И наша песнь — как фимиам священный
Пред алтарем богини красоты.
Звезда души! Богиня молодая!
Нас осветил огонь твоих очей,
И голос наш, на сердце замирая,
Любви земной не выразит речей.

Мы здесь поем во тьме весенней ночи;
Ты ж, пробудясь от шума голосов,
Сомкнешь опять мечтательные очи,
Не расслыхав воззванья бурсаков;

Но нет… душой услышав серенаду,
Стыдясь во сне… ты песнь любви поймешь
И нехотя ночным певцам в награду
Их имена впросонках назовешь.

Поет Маргарита Корнеева в сопровождении ансамбля «ЧЮДО»

Рубрики: музыка/романсы
музыка/ретро-музыка
музыка/авторы

Метки: романс серенада соллогуба

Процитировано 4 раз
Понравилось: 6 пользователям

Источник

Читайте также:  Хоровод детский сад ноты
Оцените статью