Не будите журавли вдов россии ноты для баяна

Григорий Пономаренко — Колокольчик — песни

Сборники песен композитора Г.Пономаренко. Ноты для голоса в сопровождении баяна, тексты песен


Колокольчик

Песни Григория Пономаренко
голос и баян
«Нижне-Волжское книжное издательство», 1966г.

Песни Григория Пономаренко давно стали народным достоянием, вошли в его духовную сокровищницу. Я пою их вместе со всеми, они мне дороги.

Когда я беру в руки косу и начинаю косить траву с земляками, во мне звучат песни Пономаренко. Когда я выхожу на берег Волги, где композитор начал по-серьезному творить и стал известен, я вспоминаю его песни, они меня радуют, как всплеск волжской4 волны, как улыбка девушки, грациозно, легко летящей на байдарке. Когда я захожу в темный лес и слушаю таинственный разговор деревьев, я вспоминаю шуточную песню Пономаренко о том, как парень провожает медведицу, потому что «Михаил Иваныч спит».
Песни Пономаренко от природы певучи, они запоминаются, их полюбила проникновенная русская певица Людмила Зыкина, их великолепно поет Ольга Воронец, нет такого коллектива самодеятельности, который бы не пел Пономаренко.

В его песнях есть та народность,- которую подчас не удается взять в руки даже самым матерым мастерам.
Пономаренко еще молод и полон сил. Хочется пожелать ему новых успехов. Верю, что они будут!
****
ВИКТОР БОКОВ

  • Я пою о России. Слова А. Прокофьева
  • Город мой над рекой. Сл. В. Бурыгина
  • Ты скажи, скажи, Волга-матушка. Сл. П. Рублева
  • Ветер, ветер. Сл. Л. Шишко
  • Тополя. Сл. Г. Колесникова
  • Широка ты, Волга. Сл. В. Бокова
  • Белый снег. Сл. В. Бокова
  • Ивушка. Сл. В. Алферова
  • Ах, соловей мой, соловей. Сл. В. Бокова.
  • Песня о Енисее. Сл. И. Кашежевой
  • Двина, Двина. Сл. В. Бокова
  • Нарьян-Мар, мой Нарьян-Мар. Сл. И. Кашежевой
  • Колокольчик. Сл. В. Бокова
  • Девичье счастье. Сл. В. Бурыгина
  • Как так! Сл. В. Бокова
  • Что было, то было. Сл. М. Агашиной
  • Гармошечка-говорушечка. Сл. В. Бокова.
  • Шла Танюша. Сл. В. Бокова
  • Как бы стать мне звездою зеленой. Сл. М. Пляцковского
  • Пароход по Волге ходит. Сл. А. Пришельца.
  • Я вспоминаю. Сл. О. Гаджикасимова
  • Хорошо весной влюбляться. Сл. В. Бурыгина.
  • Почтальон мне письма носит. Сл. Пляцковского
  • Телеграмму получила. Сл. В. Быкова
  • Лебединая верность. Сл. В. Дьяченко
  • Я измены не терплю. Сл. В. Бурыгина
  • Я назову тебя зоренькой. Сл. В. Бокова.
  • Непутевый паренек. Сл. В. Бурыгина
  • Не говори. Сл. О. Гаджикасимова
  • Эх! Сани, сани. Сл. В. Бокова
  • Две березки—две подруги. Сл. В. Бокова
  • Яблонька. Сл. В. Сизухина
  • Куда вы смотрите, пожарники! Сл. М. Пляцковского.
  • Почему так в жизни получается. Сл. П. Рублева
  • Как моего миленка звать. Сл. О. Гаджикасимова
  • Где ты, моя Маришка. Сл. И. Шамова
  • Подснежник. Сл. Г. Колесникова
  • Играй, гармонь, столадовая. Сл. В. Бурыгина
  • Ой, ты, Волга, Волга-речка. Сл. В. Бурыгина
  • Оренбургский пуховый платок. Сл. В. Бокова
  • Тексты песен
Читайте также:  Красивые легкие мелодии для пианино ноты для начинающих

Скачать песенник

Спасибо Ирине за сборник!


Песни Григория Пономаренко
для голоса (хора) в сопровождении баяна
«Краснодарское книжное издательство», 1976г.

В новый сборник песен Григория Пономаренко вошли произведения главным образом о Кубани — ее бескрайних просторах, природных богатствах, людях, героическим трудом создающих материальные ценности на родной земле.
Песни написаны на слова как кубанских поэтов — С. Хохлова, И. Вараввы, Т. Голуб, так и известных поэтов страны — М. Агашиной, В. Бокова, Г. Георгиева и др.

Здравствуй, Кубань! Слова С. Хохлова
Трудовые руки. Слова С. Хохлова
Мы о вас не забыли. Слова М. Агашиной.
Степи России. Слова Г. Фатеева
Песня о Кубанском море. Слова С. Хохлова
Краснодарская весна. Слова И. Вараввы
Посадила я сады. Слова С. Хохлова
Лебединка моя. Слова Г. Пономаренко
Россия, Родина моя. Слова В. Бокова
Кубаночка. Слова С. Хохлова
Ой, станица, родная станица. Слова И. Вараввы
А пятая — песня. Слова Г. Георгиева
То ли буря, то ли вьюга. Слова М. Агашиной
За водою. Слова Н. Дурова
Пройду и не взгляну. Слова В. Дюнина
Любовь была. Слова С. Красикова
Женщина — песня, женщина — чудо. Слова М. Львова
Русские матери. Слова В. Чурсова
Не будите, журавли, вдов России. Слова Т. Голуб.
Хутора. Слова К. Обойщикова
Эх, кони, кони. Слова И. Вараввы
Аюшка. Слова Г. Георгиева
Не птица-чаечка, вольна. Слова С. Хохлова
Эх, выпьем чайку. Слова Г. Георгиева

Скачать песенник

Источник

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
вдовы россии

Перевод: Вилия Ноты Франца Легара. Веселая вдова . Адриан Росс . Франц Легар. Новичок музыкальная пресса. Свинец листовой.

Перевод: Веселая вдова вальс. Веселая вдова вальс Франца Легара и Адриан Росс . Франца Легара. Голос: ноты. Фортепиано: ноты.

Перевод: Вилия Ноты Франца Легара. Веселая вдова . Адриан Росс . Франц Легар. Новичок музыкальная пресса. Английский. План. Вокальный.

Перевод: Лучший из классических темы для фортепиано. Золото и серебро вальс — Веселая вдова вальс — Вилия — Лемар. Веселая вдова вальс.

Перевод: Рано Романтический Немецкий Лидер. Высокого посадочный модуль вдова . Mein Altes Росс . Версия 2.0. Различный. Голос: ноты.

Перевод: Немецкий Лидер для средних. Высокого посадочный модуль вдова . Высокого посадочный модуль вдова . Mein Altes Росс .

Перевод: Райан Мамонт Коллекция Fiddle Tunes. Катушка Росса . Вдова Machree Джига. Скрипка ноты. Скрипка ноты. Все стили. Книга.

Перевод: Коллекция Филипс традиционной американской скрипка Tunes Vol 1. Росс Reel № 1. Pretty Little Вдова . Росс Reel № 4.

Перевод: Yamaha Группа Студент, Книга 2. Веселая вдова вальс. Танец России Матросская. Сэнди Фельдштейн. Оценка дирижера.

Источник

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
вдовы

Перевод: Р. Шуман, Р. Бернс.

Перевод: Полный оценка. Вдова Delphi. Выбор. Вокальные результаты. Батлер, Томас Hamly.

Перевод: Два Вдовы , JB 1. Для фортепиано в 4 руки. Увертюра. Механизмы и переложения. Сметана, Бедржих.

Перевод: Два Вдовы , JB 1. Для фортепиано только. Полька. Акт III. Механизмы и переложения. Сметана, Бедржих.

Перевод: Полька. Два Вдовы , JB 1. Акт III. Для фортепиано только. Выбор. Механизмы и переложения. Сметана, Бедржих.

Перевод: Полный оценка. Два Вдовы , JB 1. Вокальные результаты. Сметана, Бедржих.

Перевод: Два Вдовы , JB 1. Вокальные результаты. Сметана, Бедржих.

Перевод: Акт II. Два Вдовы , JB 1. Полные результаты. Сметана, Бедржих.

Перевод: Прелюдия. Два Вдовы , JB 1. Акт II. Для фортепиано только. Выбор. Механизмы и переложения. Сметана, Бедржих.

Перевод: Увертюра. Два Вдовы , JB 1. Для фортепиано только. Выбор. Механизмы и переложения. Сметана, Бедржих.

Перевод: Акт I. Два Вдовы , JB 1. Полные результаты. Сметана, Бедржих.

Перевод: Увертюра. Два Вдовы , JB 1. Полные результаты. Сметана, Бедржих.

Источник

Вдовы России — стихи Т. Голуб, музыка Г. Пономаренко, исп. Н. Шеменкова, М. Савицкая, Е. Пискунова

Трогательный и проникновенный текст песни «Вдовы России» (первоначальное название «Не будите журавли, вдов России»), наполнен удивительно певучими строками, написанными кубанской поэтессой Татьяной Голуб. Песни на её стихи исполняла Людмила Зыкина, есть они и в репертуаре Кубанского казачьего хора. В 1984 г. Голуб Татьяна Дмитриевна принята в Союз писателей СССР. Последний сборник стихов поэтессы «Звезда у изголовья» был опубликован 30 марта 1994 года, а на следующий день её не стало. Ей было 50 лет. После её смерти вышел сборник стихов «Нетающий снег». Голуб Татьяна Дмитриевна почётный гражданин г. Славянск- на- Кубани.

А начиналось всё это так. Весной 1973 года в квартиру Татьяны Голуб влетела неожиданная радостная весть. Звонила из Москвы родственница и сообщила, что вышла пластинка с записью песен композитора Григория Пономаренко, на которой есть и песня на стихи Татьяны Голуб! Через Краснодарский союз писателей, а затем через союз композиторов, Татьяна вместе с сестрой Людмилой, разыскали номер телефона Пономаренко, позвонили. Вот так и состоялось их первое знакомство. Благодаря творческому союзу, одна за другой появлялись песни: «Подвигу не стариться», «40 лет Победы», «Любви твоей призывное тепло». Всего Григорием Фёдоровичем на стихи Татьяны Голуб написано свыше тридцати песен, за которыми стояла большая дружба талантливых людей, бесконечные телефонные разговоры, радость встреч, творческие споры, находки и огорчения, удачи.

И сегодня многие песни Пономаренко на стихи Татьяны Голуб звучат по телевидению и радио, их исполняет Кубанский казачий хор, они занимают достойное место в репертуарах профессиональных и народных коллективов. Композитор Григорий Пономаренко по своему призванию прекрасный лирик и первоосновой любой своей песни всегда считал стихи. Ибо, как говорил Григорий Фёдорович, уже в самих стихах заключена мелодия, а дело композитора, её увидеть. Вот и «увидел» он стихи поэтессы Тани Голуб. Стихи стали близки его творчеству, его мироощущению, и композитор создал вдохновенные произведения, зазвучавшие в каждом уголке нашей страны.

ВДОВЫ РОССИИ


Сл. Татьяна Голуб муз. Г. Пономаренко

Разлилась заря вдали алым цветом,
Крик роняют журавли в бабье лето.
Вы, журавки, в сентябре не кричите,
Вдов солдатских на заре не будите.
Вы, журавки, в сентябре не кричите,
Вдов солдатских на заре не будите.

Пусть они ещё поспят, дозарюют,
Хоть во сне своих солдат доцелуют.
Пусть поверят, что весна к ним вернётся,
Паутинкой седина в косах вьётся.
Пусть поверят, что весна к ним вернётся,
Паутинкой седина в косах вьётся.

А любовь они хранят в сердце свято,
Что закрыты двери хат — знают сваты.
А любовь они хранят, в сердце прячут,
Только песни не молчат — песни плачут.

Как же нам такой судьбой не гордиться?
Нам бы верности такой научиться,
Разлилась заря вдали в небе синем,
Не будите журавли вдов России!
Разлилась заря вдали в небе синем,
Не будите журавли вдов России!
Не будите…

Источник

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
вдовы

Перевод: Р. Шуман, Р. Бернс.

Перевод: Полный оценка. Вдова Delphi. Выбор. Вокальные результаты. Батлер, Томас Hamly.

Перевод: Два Вдовы , JB 1. Для фортепиано в 4 руки. Увертюра. Механизмы и переложения. Сметана, Бедржих.

Перевод: Два Вдовы , JB 1. Для фортепиано только. Полька. Акт III. Механизмы и переложения. Сметана, Бедржих.

Перевод: Полька. Два Вдовы , JB 1. Акт III. Для фортепиано только. Выбор. Механизмы и переложения. Сметана, Бедржих.

Перевод: Полный оценка. Два Вдовы , JB 1. Вокальные результаты. Сметана, Бедржих.

Перевод: Два Вдовы , JB 1. Вокальные результаты. Сметана, Бедржих.

Перевод: Акт II. Два Вдовы , JB 1. Полные результаты. Сметана, Бедржих.

Перевод: Прелюдия. Два Вдовы , JB 1. Акт II. Для фортепиано только. Выбор. Механизмы и переложения. Сметана, Бедржих.

Перевод: Увертюра. Два Вдовы , JB 1. Для фортепиано только. Выбор. Механизмы и переложения. Сметана, Бедржих.

Перевод: Акт I. Два Вдовы , JB 1. Полные результаты. Сметана, Бедржих.

Перевод: Увертюра. Два Вдовы , JB 1. Полные результаты. Сметана, Бедржих.

Источник

Оцените статью