Ноты для фортепиано — Избранные песни советских композиторов
Ноты для фортепиано к песням с подтекстовкой
Избранные песни советских композиторов
переложение для фортепиано Ю.Комалькова и П.Чекалова
«Государственное музыкальное издательство», 1958г.
номер м27229г
В. Соловьев-Седой. Подмосковные вечера. Из кинофильма «В дни спартакиады»
В. Мурадели. Дружба — всего дороже.
А. Новиков. Когда идешь ты на свидание
С. Туликов. О фестивале я пою.
М. Фрадкин. Эскадрилья «Нормандия».
М. Табачников. Ветры весенние (Студенческая песня)
Б. Мокроусов. Где ты?
Б. Мокроусов. Ты рядом со мной. Из кинофильма «Наши соседи»
Н. Богословский. Постольку поскольку. Из кинофильма «К Черному морю»
А. Эшпай. В Нескучном саду
А. Эшпай. Первая любовь. Из кинофильма «Повесть о первой любви»
А. Лепин. Пять минут. Из кинофильма «Карнавальная ночь»
К. Молчанов. Лечу над родною страной. Из кинофильма «Широка страна моя»
Скачать ноты
Музыка отдыха / Библиотека пианиста любителя
Избранные песни советских композиторов
выпуск 1
переложение для фортепиано с текстом
«Музыка», 1966г.
номер 3101
(pdf, 2.42 Мб)
- A, Холминов. Песня молодых. Слова Ю. Каменецкого
- B. Мурадели. Бухенвальдский набат. Слова А. Соболева
- Т. Хренников. Московские окна. Слова М. Матусовского
- А. Пахмутова. Главное, ребята, сердцем не стареть. Слова С. Гребенникова и Н. Добронравова
- Э. Колмановский. Бирюсинка. Слова Л. Ошанина
- А. Островский. Да! Слова Л. Ошанина
- А. Долуханян. Ой, ты, рожь. Слова А. Пришельца
- О. Фельцман. Добрый вечер. Слова М. Лисянского
- П. Аедоницкий. На седьмом этаже. Слова Ю. Цейтлина
- А. Эшпай. Не в этот вечер. Слова Л. Дербенева
- А. Флярковский. Просторы раздольные. Слова А. Досталя
- А. Колкер. Карелия. Слова К. Рыжова.
- М. Таривердиев. Ты не печалься. Из кинофильма «Большая руда». Слова Н. Добронравова
- С.Туликов. О чем шептал мне старый сад. Слова М. Пляцковского.
Спасибо Юрию за предоставленный сборник!
Скачать ноты
Музыка отдыха / Библиотека пианиста любителя
Избранные песни советских композиторов
выпуск 3
составитель А.Самонов
переложение для фортепиано (с текстом)
«Музыка», 1966г.
номер 3715
Я в тебя не влюблен. Музыка С. Туликова, слова О. Фадеевой
Красавица Прага. Музыка К. Молчанова, слова Н. Доризо
Песня журналистов. Музыка В. Мурадели, слова А. Левикова
Письмо на Усть-Илим. Музыка А. Пахмутовой, слова С. Гребенникова и Н. Добронравова.
Я тебя подожду. Музыка А. Островского, слова Л. Ошанина
Песня о голубых городах. Музыка А. Петрова, слова Л. Куклина
Стань таким. Музыка А. Флярковского, слова Р. Рождественского
Я встретил девушку. Музыка А. Бабаева, слова М. Турсун-Заде, перевод Г. Регистана
Любимые глаза. Музыка А. Бабаева, слова К.Сейтлиева
Жила девчонка на земле. Музыка А. Бабаева, слова Вл. Харитонова
Скачать ноты
Спасибо Анне за сборник!
Музыка отдыха / Библиотека пианиста любителя
Избранные песни советских композиторов
переложение для фортепиано
«Советский композитор», 1967г.
номер 4824
Уходили парни на войну. Музыка А. Эшпая. Слова Р. Козаковой
Песня о матери из кинофильма «Товарищ песня». Музыка В. Соловьева-Седого. Слова Е. Долматовского.
Песня о неизвестном матросе из кинофильма «Залп Авроры». Музыка В. Соловьева-Седого. Слова М. Матусовского.
Не стареют душой ветераны. Музыка С Туликова. Слова Я. Белинского.
Это было недавно. Это было давно. Песня из кинофильма «Друзья и годы». Музыка В. Баснера. Слова М. Матусовского
Песня о моем отце. Музыка А. Петрова. Слова Л. Куклина
Планета — целина. Музыка О. Фельцмана. Слова В. Харитонова
Усталая подлодка. Музыка А. Пахмутовой. Слова С. Гребенникова и Н. Добронравова.
Журавленок. Музыка Э. Колмановского. Слова И. Шаферана.
Незаметная девочка. Музыка Э. Колмановского. Слова Вл. Лугового
Я работаю волшебником. Музыка Э. Колмановского. Слова Л. Ошанина.
Я улыбаюсь тебе. Музыка Э. Колмановского. Слова И. Гофф
Всё сегодня скажу. Музыка А. Бабаева. Слова С. Острового.
Как провожают пароходы? Музыка А. Островского. Слова К. Ваншенкина
Веселый гном. Музыка Л. Печникова. Слова В. Татаринова
Солнечный свет. Музыка Д. Львова-Компанейца. Слова В. Татаринова
Пингвины. Музыка В. Купревича. Слова А. Горохова
Горизонт. Музыка А. Колкера. Слова Л. Норкина.
Опять плывут куда-то корабли. Музыка А. Колкера. Слова И. Кашежевой
Скачать ноты
Музыка отдыха
Библиотека пианиста любителя
Избранные песни советских композиторов
выпуск 11
переложение для фортепиано
«Советский композитор», 1976г.
номер с3774к
(pdf, 2.95 Мб)
- А. Новиков ПЕСНЯ РУССКОГО СЕРДЦА. Слова Л. Ошанина
- В. Баснер БЕРЕЗОВЫЙ СОК. Песня из кинофильма «Мировой парень». Слова М. Матусовского
- М. Фрадкин ЗА ТОГО ПАРНЯ. Песня из кинофильма «Минута молчания». Слова Р. Рождественского
- М. Ножкин ПОСЛЕДНИЙ БОЙ. Песня из кинофильма «Освобождение». Слова М. Ножкина
- М. Фрадкин БАЛЛАДА О СПАСЕННОМ ХЛЕБЕ. Слова Б. Штормова
- А. Пахмутова НАМ НЕ ЖИТЬ ДРУГ БЕЗ ДРУГА. Слова Н. Добронравова
- В. Шаинский НЕ ПЛАЧЬ, ДЕВЧОНКА. Слова В. Харитонова
- З. Бинкин Я И ТЫ. Слова Ю. Каменецкого
- З. Бинкин ЛЮБОВЬ МОЯ. Слова Ю. Каменецкого
- А. Зацепин ПЕСЕНКА О МЕДВЕДЯХ. Из кинофильма «Кавказская пленница». Слова Л. Дербенева
- А. Зацепин. ОСТРОВ НЕВЕЗЕНИЯ. Песня из кинофильма «Бриллиантовая рука». Слова Л. Дербенева
- Л. Лядова. ВАЛЬС ВЛЮБЛЕННЫХ. Слова П. Градова
Переложение для фортепиано Ю. Комалькова
Скачать ноты
Музыка отдыха / Библиотека пианиста любителя
Избранные песни советских композиторов
выпуск 12
составитель Е.Волгина
переложение для фортепиано
«Советский композитор», 1980г.
номер с5298к
ДЕНЬ ПОБЕДЫ. Музыка Д. Тухманова. Слова В.Харитонова
Я СПРОСИЛ У ЯСЕНЯ. Из телефильма «Ирония судьбы». Музыка М.Таривердиева. Слова В. Киршона.
ПО УЛИЦЕ МОЕЙ. Из телефильма «Ирония судьбы». Музыка М. Таривердиева. Слова Б. Ахмадулиной
БИРЮСИНКА. Музыка Э. Колмановского. Слова Л. Ошанина
БАГУЛЬНИК. Музыка В.Шаинского. Слова И.Морозова
ПОГОВОРИ СО МНОЮ, МАМА. Музыка В. Мигули. Слова В.Гина
ЧЕЛОВЕК БЕСПОКОЙНОГО СЧАСТЬЯ. Музыка Б. Фиготина. Слова Е.Черных
ДУДАРИКИ. Музыка И.Лученка. Слова А. Гречаникова. Перевод с белорусского Б.Брусникова
ЗА ДЫМКОЙ ЛЕТ. Песня о первой любви. Музыка Ю. Слонова. Слова В. Малкова
НЕ НАДО БОЯТЬСЯ. Из телефильма «И это всё о нем». Музыка Е. Крылатова. Слова Евг. Евтушенко
МИР ДОМУ ТВОЕМУ. Музыка О. Фельцмана. Слова И. Кохановского
ПУСТЬ ЛЮДИ ЛЮБОВЬ БЕРЕГУТ. Музыка О.Агафонова. Слова Ю. Леднева
И ВНОВЬ ПРОДОЛЖАЕТСЯ БОЙ. Музыка А. Пахмутовой. Слова Н. Добронравова
Переложение для фортепиано В. БУКИНА и Ю. КОМАЛЬКОВА, № 7,9,12—переложения авторов песен.
Скачать ноты
Музыка отдыха / Библиотека пианиста любителя
Избранные песни советских композиторов
выпуск 13
переложение для фортепиано
«Советский композитор», 1980г.
номер с5574к
МАЛАЯ ЗЕМЛЯ. Музыка А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова
НАША ПАМЯТЬ. Музыка О. Иванова, слова Е.Шевелевой
ЛЕГЕНДЫ РАССКАЖУТ. Музыка Г. Мовсесяна, слова В. Гина
БАМОВСКИЙ ВАЛЬС. Музыка С. Туликова, слова М. Пляцковского
ПОСЛЕДНИЙ ДОЖДЬ. Из телефильма «Однокашники» Музыка А. Эшпая, слова И. Кулиевой
СОЛНЕЧНЫЕ ЧАСЫ. Музыка В. Мигули, слова И. Резника
ВОЛШЕБНИК-НЕДОУЧКА. Из кинофильма «Отважный Ширак» Музыка А. Зацепина, слова Л. Дербенева
НЕ ОТРЕКАЮТСЯ, ЛЮБЯ. Музыка М. Минкова, слова В. Тушновой
ЧАЙКИ НАД ВОДОЙ. Музыка Е. Мартынова, слова А. Дементьева
ВСЕ МОГУТ КОРОЛИ. Музыка Б. Рычкова, слова Л. Дербенева
А ЛЮБОВЬ РЯДОМ БЫЛА. Музыка И.Якушенко, слова Я.Гальперина
ОДИН РАЗ В ГОД САДЫ ЦВЕТУТ. Музыка В. Шаинского, слова М. Рябинина
ЛЮБОВЬ, КОМСОМОЛ И ВЕСНА. Музыка А.Пахмутовой, слова Н. Добронравова
Составитель Ю. КОМАЛЬКОВ
Скачать ноты
Спасибо Анне за сборник!
Музыка отдыха / Библиотека пианиста любителя
Избранные песни советских композиторов
выпуск 14
переложение для фортепиано
«Советский композитор», 1983г.
номер с6635к
- ДВЕ ПЕСНИ из телевизионного фильма «Время выбрало нас» Музыка Т.Хренникова, слова М.Матусовского
- Время выбрало нас
- Поле Куликово
- КАК ПОЖИВАЕШЬ. ФРОНТОВИК? Музыка Б.Фиготина, слова Я. Халецкого
- ПОБЕДА ОСТАЕТСЯ МОЛОДОЙ. Музыка И.Якушенко, слова И. Шаферана
- ДОБРАЯ СКАЗКА. Музыка А. Пахмутовой, слова Н.Добронравова
- ПАРУС. Музыка Е. Глебова, слова Б. Окуджавы
- НЕ ЗРЯ МНЕ ЛЮДИ ГОВОРИЛИ. Музыка С.Туликова, слова М. Пляцковского
- ЭТИ ЛЕТНИЕ ДОЖДИ. Музыка М.Минкова, слова С.Кирсанова
- ЗАЧАРОВАННАЯ МОЯ. Музыка И. Лученка, слова Г. Вурапкина, перевод В. Гина.
- МОИ ГОДА. Музыка Г. Мовсесяна, слова Р. Рождественского
- Я У БАБУШКИ ЖИВУ. (Шуточная песня). Музыка Э. Ханка, слова И. Шаферана
- ЦВЕТЕТ ЧЕРЕМУХА К ПОХОЛОДАНИЮ. Музыка Г. Пономаренко, слова Т.Коршиловой
- ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ. Музыка Б. Мокроусова, слова М. Вершинина
- ПЕСНЯ О ТАЛОЙ ВОДЕ. Музыка О.Иванова, слова Л.Ошанина
Составитель Ю.Зацарный
Переложения для фортепиано С. Данилова и Ю. Комалькова
Скачать ноты
Избранные произведения советских композиторов
облегчённое переложение для фортепиано
«Азербайджанское государственное музыкальное издательство», Баку, 1961г.
1. Кара Караев. Танец из кинофильма „Двое из одного квартала». Переложение для фортепьяно автора
2. В. Соловьёв-Седой. Подмосковные вечера. Транскрипция для фортепьяно Вена Клайберна
3. Л. Хамиди. Казахский вальс. Переложение для фортепьяно З. Стельника.
4. И. Дунаевский. Увертюра к кинофильму „Дети капитана Гранта». Переложение для фортепьяно З.Стельника
5. И. Дунаевский. Вальс из кинофильма „Кубанские казаки». Переложение для фортепьяно 3.Стельника.
6. И. Дунаевский. Школьный вальс. Переложение для фортепьяно З.Стельника
7. Р. Гаджиев. Севгилим. Переложение для фортепьяно З.Стельника
8. А. Лепин. Песня из кинофильма „Карнавальная ночь». Переложение для фортепьяно З.Стельника
9. Т. Кулиев. Заря над Каспием. Переложение для фортепьяно автора
10. Т. Кулиев. Песня Исмаила из кинофильма „Мачеха». Переложение для фортепьяно автора
11. Т. Кулиев. Песня о любви из кинофильма „Бахтияр». Переложение для фортепьяно автора
12. Т. Кулиев. Не гордись. Переложение для фортепьяно автора
Скачать ноты
Источник
Ноты, Аккорды — Алексей Экимян — Песни
Песенники композитора А. Экимяна
с нотами для фортепиано, баяна
Алексей Экимян
Солнечный дождь
песни
для голоса в сопровождении фортепиано (баяна, гитары)
«Советский композитор», 1982г.
номер с6037к
(pdf, 3.27 Мб)
- СОВЕТСКАЯ ДЕРЖАВА. Слова Н. Рыленкова
- Я ПОЮ О РОДИНЕ СВОЕЙ. Слова О. Фадеевой
- СЫНОВЬЯМ. Слова Р. Гамзатова, перевод Я. Козловского
- ЗОЛОТАЯ КЕРЧЬ. Слова Ф.Лаубе
- МАТЬ МНЕ ПЕЛА. Слова М. Карима, перевод Е. Николаевской
- Я РУКИ ЖЕНСКИЕ ЦЕЛУЮ. Слова Р. Гамзатова, перевод И. Озеровой
- МЫ В ТЕПЛЕ НЕ ИЗНЕЖЕНЫ. Слова И. Шаферана
- ТАМАДА. Слова М. Танича
- ЭТО СЛОВО—МАМА. Слова Р. Гамзатова, перевод Ю. Нейман
- СНЕГОПАД. Слова А. Рустайкис
- КУНАК (Друг). Слова Р. Гамзатова, перевод Я. Козловского
- СОЛНЕЧНЫЙ ДОЖДЬ. Слова Ю. Рыбчинского
- СЛУЧАЙНОСТЬ. Слова Е.Долматовского
- СТАРИКИ. Слова Ф. Лаубе
- БЕРЕГИТЕ ДРУЗЕЙ. Слова Р. Гамзатова, перевод Н. Гребнева
- А С ЧЕМ СРАВНИТЬ ЛЮБОВЬ? Слова М. Рябинина
- ШИРЕ КРУГ. Слова И. Резника и В. Гина
- ВОТ И ВЕСЬ РАЗГОВОР! Слова Ф. Лаубе
- СЧАСТЛИВАЯ ПЕСНЯ. Слова М. Рябинина
- БЕССЕРДЕЧНАЯ. Слова М. Рябинина
- НЕ ГОВОРЮ, ЧТО Я КРАСИВЫЙ. Слова В. Бокова
- ЗАВЕТНАЯ РОЩА. Слова И. Резника
- ОПТИМИСТИЧЕСКАЯ ПЕСНЯ. Слова М. Танича
- УДИВИТЕЛЬНЫЙ ОСТРОВ. Слова М. Танича
- АЙ-ЛАЗЗАТ! (Как прекрасно). Слова Р. Гамзатова, перевод Я. Козловского
- О ЧЕМ ТЫ ГОВОРИШЬ? Слова М. Рябинина
- ГЮЛЬСАРА. Слова М. Танича.
- ОБО ВСЕМ НЕ СКАЖЕШЬ В ПЕСНЕ. Слова И. Шаферана
- ПОЖЕЛАНИЕ. Слова Р. Гамзатова, перевод Н. Гребнева
Скачать ноты
А. Экимян
Вся жизнь впереди!
песни для голоса (хора) в сопровождении фортепиано (баяна)
“Советский композитор”, 1977г.
номер с4206к
(pdf, 5.88 Мб)
- Я РУКИ ЖЕНСКИЕ ЦЕЛУЮ. Слова Р. Гамзатова, перевод с аварского И. Озеровой
- КУНАК. Слова Р. Гамзатова, перевод Я. Козловского И
- Я БУДУ ЖДАТЬ. Слова М. Рябинина
- ЯБЛОНЬКА. Слова М. Рябинина
- СОЛДАТСКАЯ ЛЮБОВЬ. Слова В. Харитонова
- НА ЛУГУ ЦВЕТОК УВЯЛ. Слова Р. Гамзатова, перевод Я. Козловского
- СНЕГОПАД. Слова А. Рустайкис
- МОЙ БУБЕН. Слова Р. Гамзатова, перевод Я. Козловского
- ЖАЛЕЮ ТЕБЯ. Слова Ф. Лаубе
- КАК ЖИВЕТЕ-МОЖЕТЕ? Слова Р. Гамзатова, перевод Н. Гребнева
- РУССКАЯ СКАЗКА. Слова Ф. Лаубе
- ПРОКЛЯТИЕ! Слова Р. Гамзатова, перевод Я. Козловского
- АЙ ЛАЗЗАТ! Слова Р. Гамзатова, перевод Я. Козловского
- ЛУЧШЕ НАШЕГО СОЛДАТА НЕ ПОЕТ НИКТО. Слова В. Харитонова!
- ВОЗЛЕ ЛЕСА, У ОПУШКИ. Слова народные
- БЕРЕГИТЕ ДРУЗЕЙ! Слова Р. Гамзатова, перевод Н. Гребнева
- СЛУЧАЙНОСТЬ. Слова Е. Долматовского
- ВСЯ ЖИЗНЬ ВПЕРЕДИ! Слова Р. Рождественского
Скачать ноты
Алексей Экимян
Берегите друзей
песни для голоса в сопровождении фортепиано (баяна)
“Советский композитор”, 1972г.
номер с2366к
- Предисловие
- Советская держава. Слова Н. Рыленкова
- Чем Россия сильна? Слова Е. Карасева
- Прометеи в рабочих кепках. Слова Н. Долгополовой и М. Толмачева
- Сыновьям. Слова Р. Гамзатова. Перевод Я. Козловского.
- Что-то часто Россия мне снится. Слова С. Бенке
- У зеленого Тамбова. Слова Л. Ошанина
- Песня возвращения. Слова Л. Ошанина
- Берегите друзей! Слова Р. Гамзатова. Перевод Н. Гребнева.
- Золотена. Слова А. Поперечного
- Навстречу спортивным боям. Слова Л. Ошанина
- Еще раз о письмах. Слова В. Лазарева
- Приглашение в Кижи. Слова Е. Долматовского
- Я приду. Слова М. Пляцковского.
- Три березоньки. Слова В. Бокова
- Случайность. Слова Е. Долматовского
- Песня о матери. Слова Л. Ошанина
- Все зависит только от тебя. Слова Е. Долматовского.
- Жалею тебя. Слова Ф. Лаубе
- Кунак. Слова Р. Гамзатова. Перевод Я. Козловского
- Подари мне платок. Слова М. Агашиной
- А я—бедовая! Слова В. Кузнецова
- Ой, зима, зима! Слова В. Бокова
Скачать ноты
Спасибо Ирине за сборник!
Дорогой мой Алексей!
Тебе не покажется ли странным то, что Расул Гамзатов, человек, не расположенный писать письма, тем более друзьям, которых он достаточно часто видит, решился вдруг написать тебе? Не удивляйся, потому что, если я сегодня не могу не писать стихотворение, не могу же я сказать себе, подожди, Расул, отложи это дело до завтра. Кроме того, написать это письмо меня побуждают одно доброе чувство и две важные причины. Чувство это — чувство удовлетворения, что нас с тобой связывает бескорыстная мужская дружба и, как приложение к ней, творческое содружество. А причины, дорогой Алексей, я уже, кажется, сказал — две.
Первая причина, Я не любитель празднеств, но я люблю праздники. А у дагестанцев есть хороший традиции — праздники: день первой борозды, праздник черешни, праздник цветов, праздник стрижки овец, праздник урожая. Их много, и все они добрые, невыдуманные, народные. Сегодня я и вернулся с одного из таких праздников. Это традиционный день чабана. Чего только не было на этом празднике, на котором сошлись все сорок языков и наречий Дагестана! Солнце и майские цветы, встречи и задушевные беседы, песни. Там, в огромной долине, заполненной народом, со сцены, наскоро сколоченной, звучали песни аварцев и даргинцев, кумыков и лакцев, лезгин н табасаранцев. Среди них и наши с тобою песни пели самодеятельные артисты и простые чабаны. И вот эти песни и являются той первой причиной, по которой я пишу к тебе *то письмо.
Песни твои, написанные на мои стихи, я слышал в концертных залах, по телевидению и радио в исполнении известных певцов и певиц. Они всегда мне нравились. Но сегодня, когда их пели на моей родной земле непрофессиональные певцы и чабаны, я особенно был взволнован и потом всю дорогу домой думал о тебе, о твоей музыке.
Для меня твоя биография начинается с твоих песен, хотя я всегда восхищался твоей красивой судьбой. Мы с тобою старые друзья, и нам неудобно друг друга хвалить. Эгим мы можем поставить в неудобное положение себя и других. Но сейчас я мысленно чувствую, будто я держу в руке бокал и имею право говорить все то. что я думаю, все то, что в моей душе. За это меня не осудят. И на том празднике, в кругу бесхитростных чабанов, я не мог не думать о тебе. И это письмо — не тост, а размышление о судьбе н творчестве близкого мне человека. Не все там на празднике тебя знали, но судя по тому, как люди воспринимали твои песни, как их пели все участники торжества вплоть до огромного и добродушного повара, без которого не обходится ни один праздник, я понял, что моим стихам ты дал крылья, что они вошли в народ. Я благодарен тебе за это, за песни, которые полюбились Дагестану: за «Берегите друзей» и «Кунак», «Сыновьям», «Ай, лаззат!», «Как живете-можете?», «Мой бубен», «Я руки женские целую», «Проклятье» и другие.
Если бы, Алексей, в мире не было слова, то мир не был бы таким, какой он есть. Если это народное изречение правильно, если правда, что поэт родился за сто лет до сотворения мира, то я не понимаю композиторов, которые сначала пишут музыку, а потом испрашивают текст у поэтов. Такой композитор скорее всего похож на критика, который своим вычитанным мыслям и вымыслам подчиняет художественное произведение, он не исходит от замысла автора, от сути его творчества.
Не говоря о многих других достоинствах твоего творчества, мне более всего по душе органичность твоей музыки и поэтического слова, их единство. Когда я слушаю твои песни, я прихожу к мысли, что ты ощущаешь слово так, будто держишь его в руке как живое. Ты чутко к нему, к слову, относишься и точно выражаешь музыкой мысль, содержание стиха, чувства и переживания его творца. Вот почему я не удивляюсь той большой популярности, которую завоевали твои песни не только у нас в стране, но н за се пределами.
Несмотря на то, что жизненный путь твой был полон тревог и мужественных дел, ты, Алексей, как человек — неисправимый лирик. Музыка твоя чиста, задушевна и мелодична, а мелодичность, ты сам не хуже меня об этом знаешь, является душой м>зыки. Твое песенное творчество мне представляется в символическом образе статного коня, которого оседлали две женщины и на гриве которого лежат руки этих двух женщин. И, конечно, одна из них материнская рука родной и мудрой Армении. Исток твоего творчества, начало его— это колыбельное начало чувств, мысли и ими рожденные пески твоего родного очага. И мне близок этот колыбельный исток. может
быть, потому я особенно волнуюсь, когда слушаю твои песни, созвучные напевам горцев. А другая рука—это наша прекрасная действительность, наши прекрасные люди, все то, что нас окружает, вес то общечеловеческое, чем живет сегодня истинный художник, общечеловеческое, без которого погаснет очаг его таланта.
Тебе близки русские и украинские напевы. Поэтому меня не удивляет, что ты создал отличные песни на стихи русских и украинских поэтов. Когда я слушаю твои русские песни, я вижу величавое течение Волги, вижу природу необъятной Руси, слышу шелест ее берез. Когда я слушаю твои украинские песни, я вижу раздолье степей Украины, синеву Днепра, чувствую веселый нрав ее народа. Но для меня особой статьей остаются твои армянские песни, которые поет вся Армения: от восторженных детей до мудрых старцев. Недаром ведь сам Арам Хачатурян сказал, что твои армянские песни звучат, как народные, что ты глубоко проник в душу армянской песни и постиг все замечательное, что издревле она несет в себе.
Дорогой Алексей, я к этому полностью присоединяюсь и уверен, что, когда выдающийся советский композитор писал о тебе эти слова, он, несомненно, думал о тех песнях, которые ты создал на стихи близких душе моей армянских поэтов Граши» Севака, Капутикян, Сагяиа, Эмнна.
Я знаю много талантливых людей, у которых часто, а то и всю жизнь, талант и трудолюбие шагают отдельно друг от друга. Тебя же сама жизнь и нелегкая служба от рядового до генерала научила быть собранным, организованным и требовательным к себе, понимать и ценить труд. Вот почему и в творческой деятельности твоей то качество, которое человек годами воспитывает в себе — трудолюбие, всегда сочетается с качеством, которое дается самой природой — с талантом. И вновь возвращаясь к твоей службе, хочу сказать, что она воспитала в тебе, с одной стороны, мужество, а с другой — умение щедро отдавать тепло своего сердца людям, умение воспринимать чужую боль и радость, как свои собственные. Вот почему и в самом тебе и в песнях твоих мужество всегда идет в обнимку с нежностью.
Все люди, какой бы профессией они ни занимались, немного поэты, художники, композиторы. Но не каждый из них занимается творчеством. Есть люди, которые, быть может, долгое время работали по своей другой профессии, но потом приходили в литературу или музыку, потому что это и было главным в их жизни. И все же на них иные творческие деятели смотрят подозрительно, будто кто-то чужой пытается проникнуть в их хозяйство. Я помню, Алексей, так было и с тобою. Всю жизнь музыка шагала рядом, она жила в душе твоей, а впоследствии вошла в твою жизнь и стала главной. По-настоящему талантливые композиторы, поэты и исполнители сразу тебя поняли, приняли и полюбили. Правда, были и такие, к счастью, их единицы, которые делали жалкие, бессмысленные, а поэтому и бесплодные попытки поставить под сомнение твой талант. Но пусть, Алексей, они извинят тебя за то, что забыл ты у них спросить, прийти тебе в музыку или нет. Ведь конечный судья и вершитель — народ, а народ принял твою музыку, как необходимое для него, а твои песни — как свои, потому что музыка твоя общечеловечна и проста, она доходчива и близка как ученому, так и землепашцу. Песни твои глубоко гражданственны, в них ощущается твоя устремленность донести до людей их же душевную чистоту и верность долгу, непреодолимость настоящей дружбы и любовь к Родине. На этом высоком пути я желаю тебе столько радостей, сколько их доставляет людям твоя музыка, твои песни, желаю неизменных удач и верю, дорогой Алексей, что, как сказал поэт, ты еще напишешь «сочиненья, полные любви и удивленья».
Твой Расул Гамзатов
P. S.
Дорогой друг, я увлекся и забыл сказать о второй причине, побудившей меня взяться за перо. Дело в том, что мне позвонили из издательства и попросили написать предисловие к сборнику твоих песен. Вт и н хотел просить: если ты не возражаешь, отдай им это письмо. И, если им понравятся мои размышления о твоих песнях, пусть это и будет моим предисловием к твоей книге.
Как говорит горцы, вассалам, вакалам!
Источник