Nick cave and the bad seeds ноты

Nick Cave

Ник Кейв (англ. Nick Cave , полное имя Ни́колас Э́двард Кейв, англ. Nicholas Edward Cave ; 22 сентября 1957) — австралийский рок-музыкант, поэт, писатель, автор музыки к фильмам, сценарист. Лидер групп Nick Cave and the Bad Seeds, Grinderman, The Birthday Party, Boys Next Door.

Биография

Николас Эдвард Кейв родился 22 сентября 1957 года в городе Уорракнабил [en] (штат Виктория, Австралия), в семье учителя английского языка Колина Франка Кейва и работницы библиотеки Доун Кейв (Тредуэлл). У него есть два старших брата — Тим (р. 1952) и Питер (р. 1954), и младшая сестра Джули (р. 1959). Он вырос в англиканской семье.

Во время учёбы в художественном колледже Кейв встретил Мика Харви, с которым организовывал практически все свои последующие музыкальные проекты. Первым стала в конце 1970-х группа Boys Next Door, которая распалась к 1980 году.

После этого создается группа The Birthday Party, названная так в память одной из сцен из романа Достоевского «Преступление и наказание». Группа отправляется в Европу, и распадается к 1983 году. Незадолго до того Ник Кейв знакомится с Бликсой Баргельдом — лидером немецкой группы Einstürzende Neubauten, и вскоре предлагает ему играть у себя. Бликса соглашается и участвует в проектах Кейва на протяжении почти 20 лет.

Так, в 1984 году выходит первый альбом новой группы Кейва — Nick Cave and the Bad Seeds — From Her To Eternity. Большую популярность Кейву приносят его альбомы Let Love In, Henry’s Dream и Murder Ballads. В альбоме Murder Ballads присутствуют дуэты Кейва с Кайли Миноуг и Пи Джей Харви.

Читайте также:  Бой для гитары пьяное солнце

Кейва характеризуют как мрачного и угрюмого музыканта, его часто ставят в один ряд с Томом Уэйтсом и Леонардом Коэном .

В 2006 году Ник Кейв создаёт новый проект — квартет «Grinderman» на основе группы, сопровождавшей его во время т. н. «сольных» турне. В 2007 году вышел их дебютный одноимённый альбом, а в 2010 второй альбом «Grinderman 2».

Личная жизнь

Имел отношения с Анитой Лэйн (Anita Lane), участницей The Bad Seeds с конца 1970-х до середины 1980-х. Она оказала неоспоримо сильное влияние на Кейва и его работу, часто позиционируется как его «муза». [ источник не указан 2341 день ] Вопреки этому, Кейв и Лэйн записывались вместе редко. Самый известный плод сотрудничества — эпизодическое появление Лэйн в кавер-версии Кейва «Death Is Not The End» Боба Дилана (альбом Murder Ballads), и кавер-версия песни Serge Gainsbourg/Jane Birkin «Je t’aime/ I love you nor do I». Лэйн — соавтор текста заглавного трека с From Her to Eternity, а также текста песни «Stranger Than Kindness» (Your Funeral, My Trial). Кейв, Лидия Ланч и Лэйн вместе сочинили юмористическую книгу под названием «AS-FIX-E-8» в стиле позднего «Pussy Galore»/фильмов Руса Мейера.

После завершения дебютного романа «И узре ослица Ангела Божия» Кейв покидает Западный Берлин незадолго до падения Берлинской стены и отправляется в Сан-Паулу, Бразилия, где встречает бразильскую журналистку Вивьен Карнейро (Viviane Carneiro). 10 мая 1991 рождается сын Люк, но в брак они так никогда не вступили.

Второй сын Ника Кейва, Джетро (род. 1991) живёт в Австралии со своей матерью, Beau Lazenby, и строит карьеру модели.

Недолгие, но бурные отношения с Пи Джей Харви в середине 1990-х оставили ощутимый след в музыкальном стиле Кейва: альбом Murder Ballads, записанный в то время (1995), принес группе самый масштабный успех (после клипов Henry Lee (с Пи Джей Харви) и Where the Wild Roses Grow (с Кайли Миноуг) MTV номинировал Кейва как «лучшего мужского исполнителя 1996 года»), а следующий за ним The Boatman’s Call считается его творческим акме.

Британскую модель Сьюзи Бик он встретил в 1997 году. Звезда с обложки альбома Phantasmagoria (1985) группы The Damned и модель Вивьен Вествуд, она бросила свою работу, и летом 1999 года состоялась женитьба. Двойняшки — Артур и Эрл — в браке появились в 2000.Чета некоторое время обитала в плавучем доме близ Хоува. В данное время они живут в Брайтон и Хоув, Англия. 14 июля 2015 года Артур Кейв трагически погиб (находившись под действием ЛСД), упав со скалы в Брайтоне.

Кейв исполнил «Into My Arms» на транслируемых по телевидению похоронах Майкла Хатченса (Michael Hutchence), но отказался играть перед камерами. Кейв является крестным отцом единственного ребёнка Хатченса — дочери Хевенли Хираани Тайгер Лили Хатченс (Heavenly Hiraani Tiger Lily).

Отношение к религии

В прошлом Кейв называл себя христианином. В изданных им лекциях по музыке и написанию песен он утверждал, что любая сколько-нибудь правдивая песня о любви — это песня по направлению к Богу (для Бога; от Бога: song for God), а также приписывал смягчение (и созревание) своей музыки перемещению фокуса со Старого Завета на Новый. Он не принадлежит к конкретной конфессии и отделил себя от религии как от «чисто американского явления, которое украло, приватизировало имя Бога». В интервью The Guardian в 2009 году он сказал: «Верю ли лично я в персонифицированного Бога? Нет».

В недавней (2010) статье Los Angeles Times разъяснено: «Я не религиозен, я не христианин, но я оставляю за собой право на веру в возможность существования Бога. Это как попытка доказать то, что доказать невозможно… Я критически отношусь к [официальным] религиям, к тому, сколько разрушения они приносят. Но, как музыкант и как творец, я считаю, что мне без этого не обойтись — без частички божественного, которая пронизывает насквозь мои песни».

Литературная деятельность

На личность и творчество Ника Кейва сильно повлияла художественная литература, производившая на него большое впечатление с детства. По словами самого Кейва , у него был хороший учитель литературы, а отец пытался «вдолбить» ему в голову два фрагмента из книг: начальную сцену из «Лолиты» Набокова и сцену убийства из «Преступления и наказания» Достоевского.

Кейв написал роман «И узре ослица Ангела Божия», изданный в 1989 году. Кроме того, Ник Кейв является автором поэтических сборников «Король Чернило. Том I» и «Король Чернило. Том II». В сентябре 2009 года в свет вышел второй роман Кейва — «Смерть Банни Монро» (The Death of Bunny Munro). Обе книги переведены на русский язык.

Деятельность в кино

Первый свой саундтрек Ник записал в 1983 году для фильма «Standt. Die». За ним последовало множество других, в том числе записанные вместе с Бликсой Баргельдом и Миком Харви «To Have and To Hold» и «Ghosts of… Civil Dead» Джона Хиллкоута. Ник также стал соавтором последнего и сыграл в нём одну из ролей.

Выступление The Bad Seeds можно увидеть в фильме Вима Вендерса «Небо над Берлином» (нем. Der Himmel über Berlin , 1987). Кейв также снимался вместе с Бликсой Баргельдом в фильме «Дэнди» Петера Земпеля (нем. Peter Sempel ) и ещё нескольких независимых фильмах.

Я люблю рок-н-ролл. Это невероятная революционная форма самовыражения, способная изменить человека так, что он сам себя перестает узнавать. Впрочем, я вынужден признать: в рок-н-ролле очень много говна. Очень .

В 2005 году на экраны вышел вестерн «Предложение» (The Proposition) по сценарию Ника Кейва, с саундтреком Кейва и его коллеги по Bad Seeds Уоррена Эллиса . На этом Ник не остановился — он участвовал в записи музыкального сопровождения к фильму «Доро́га» (The Road) — постапокалиптическому художественному фильму Джона Хиллкоута, экранизации одноимённого романа Кормака Маккарти. В 2012 году в прокат вышел очередной фильм по сценарию Кейва — «Самый пьяный округ в мире».

Песни Кейва очень востребованы в кино, они вошли в саундтреки более чем к тридцати фильмам.

В 1990 году вышел документальный фильм о The Bad Seeds «Дорога Бог знает куда» режиссёра Ули М. Шуппеля.

В 2007 году Кейв снялся в эпизодической роли в фильме «Убийство Джесси Джеймса» («Как трусливый Роберт Форд убил Джесси Джеймса» / «The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford»). Кейв и Уоррен Эллис также написали музыку к фильму.

Также Ник Кейв будет причастен к созданию саундтрека для мультфильма «Пинноккио» Гильермо Дель Торо.

В 2014 году вышел постановочно-документальный фильм о жизни Ника Кейва — «20 000 дней на Земле».

8 сентября 2016 года состоялась премьера второго документального фильма «One More Time With Feeling», приуроченного к выходу нового альбома Nick Cave and the Bad Seeds «Skeleton Tree».

Источник

Перевод песни
Nick Cave & The Bad Seeds — O’Malley’s Bar

I am tall and I am thin

Я высокий и худощавый

Of an enviable hight

Парень завидного роста.

And I’ve been known to be quite handsome

Известен я был, как довольно симпатичный —

In a certain angle and in certain light

В определенном свете, с определенной точки зрения.

Well I entered into O’Malley’s

Я зашел в бар О’Мейли,

Said, «O’Malley I have a thirst»

Говоря: «Меня замучила жажда».

O’Malley merely smiled at me

О’Мейли лишь улыбнулся мне

Said «You wouldn’t be the first»

И сказал: «Ты не первый такой».

I knocked on the bar and pointed

Я стукнул по стойке и указал

To a bottle on the shelf

На бутылку на полке.

And as O’Malley poured me out a drink

И О’Мейли налил мне выпить,

I sniffed and crossed myself

Я вздохнул и перекрестился.

My hand decided that the time was nigh

Моя рука решила, что близится час,

And for a moment it slipped from view

И на миг исчезла из виду,

And when it returned, it fairly burned

А когда вернулась, она сияла

With confidence anew

Well the thunder from my steely fist

Гром из моего стального кулака

Made all the glasses jangle

Заставил все рюмки забряцать.

When I shot him, I was so handsome

Когда я пристрелил его, я был такой симпатичный —

It was the light, it was the angle

Такой вот свет, такая точка зрения.

«Neighbours!» I cried, «Friends!» I screamed

«Соседи» — завопил я, «Друзья», — прокричал я

I banged my fist upon the bar

И стукнул кулаком по барной стойке.

«I bear no grudge against you!»

«Я не держу на вас зла!»

And my dick felt long and hard

Мой «дружок» стал тверже и длиннее.

«I am the man for which no God waits

«Я человек, которого Боженька не ждет,

But for which the whole world yearns

Но которого ждет целый мир.

I’m marked by darkness and by blood

На мне клеймо темноты и крови

And one thousand powder-burns»

И тысячи частичек пороха»

Well, you know those fish with the swollen lips

Вы знаете ту рыбу с раздутыми губами,

That clean the ocean floor

Что чистит океанское одно?

When I looked at poor O’Malley’s wife

Вот точно так же выглядела бедная жена О’Мейли,

That’s exactly what I saw

Когда я взглянул на нее.

I jammed the barrel under her chin

Я прижал дуло к ее подбородку,

And her face looked raw and vicious

И лицо ее выглядело несовершенным и дефектным.

Her head it landed in the sink

Ее голова приземлилась в раковину

With all the dirty dishes

С грязной посудой.

Her little daughter Siobhan

Ее маленькая дочурка Сиобан

Pulled beers from dusk till down

Потягивала пиво от сумерек до заката.

And amongst the townfolk she was a bit of a joke

Хоть горожане и подшучивали над ней,

But she pulled the best beer in town

Но тянула она лучшее пивко в городе.

I swooped magnificent upon her

Я набросился на нее,

As she sat shivering in her grief

Когда она затряслась от горя,

Like the Madonna painted on the church-house wall

Словно Мадонна, изображенная на стене церкви

In whale’s blood and banana leaf

В китовой крови и банановых листьях.

Her throat it crumbled in my fist

Ее шея крошилась в моем кулаке,

And I spun heroically around

И я мощно ее свернул.

To see Caffrey rising from his seat

Увидев Кэффри, встающего с места,

I shot that mother fucker down

Я пристрелил этого негодника.

Mmmmmmmmmm Yeah Yeah Yeah

Ммммммм. Да, да, да.

«I have no free will», I sang

«У меня нет выбора» — пел я,

As I flew about the murder

Словно паря вокруг убийства.

Mrs. Richard Holmes, she screamed

Миссис Ричард Холмс, она закричала,

You really should have heard her

Поверьте, это стоило послушать.

I sang and I laughed, I howled and I wept

Я пел и смеялся, я выл и рыдал,

I panted like a pup

Я задыхался, как щенок.

I blew a hole in Mrs. Richard Holmes

Я пробил дыру в миссис Ричард Холмс.

And her husband stupidly stood up

А ее муж нелепо поднялся

As he screamed, «You are an evil man»

И крикнул: «Ты — исчадие ада».

And I paused a while to wonder

Я остановился, пока соображал:

«If I have no free will then how can I

«Если у меня нет выбора, то как

Be morally culpable, I wonder»

Можно меня осуждать с точки зрения морали, а?»

I shot Richard Holmes in the stomach

Я выстрелил Ричарду Холмсу в живот,

And gingerly he sat down

И он робко присел

And he whisper weirdly, «No offense»

И таинственно прошептал: «Без обид»,

And then lay upon the ground

А потом лег на землю.

«None taken», I replied to him

«Проехали», ответил я ему,

To which he gave a little cough

Хотя он и заставил меня слегка закашляться,

With blazing wings I neatly aimed

Я аккуратно расправил свои сияющие крылья

And blew his head completely off

И снес ими его голову с концами.

I’ve lived in this town for thirty years

Я жил в этом городе тридцать лет

And to no-one I am a stranger

И с каждым был знаком.

And I put new bullets in my gun

Я заново заряжаю пистолет —

Chamber upon chamber

Патрон за патроном.

And I turned my gun on the bird-like Mr. Brookes

И я навел пистолет на господина Брукса, похожего на Птичку,

I thought of Saint Francis and his sparrows

Думая о Святом Франциске с его воробьями.

And as I shot down the youthful Richardson

А когда я застрелил юного Ричардсона,

It was St. Sebastian I thought of, and his arrows

Я думал о Святом Себастьяне и о его стрелах.

Источник

Оцените статью