Хрестоматия для пения — Арии, романсы и песни
Ноты для женских голосов в сборнике
Хрестоматия для пения
Арии, романсы и песни
для женских голосов в сопровождении фортепиано и без сопровождения
для дирижерско-хоровых факультетов музыкальных вузов
составители Л.Саксельцева и И.Поморцева
«Музыка», 1975г.
номер 8329
Данное учебное пособие предназначается для педагогов и учащихся классов сольного пения на дирижерско-хоровых факультетах высших музыкальных учебных заведений.
Занятия в классах сольного пения необходимы для каждого квалифицированного дирижера-хоровика. Знакомство с сольной вокальной литературой приобщает студента к сокровищнице мировой музыкальной культуры, расширяет его кругозор, учит правильно понимать стилевые особенности вокальных произведений. У студента возникает верное ощущение соответствия художественных и технических задач, их взаимосвязи, что в свою очередь развиваем вкус, эмоциональность, исполнительские способности.
Занятия вокалом должны подготовить студента-хоровика к будущей конкретной работе с хоровым коллективом. Постижение на собственном опыте особенностей работы голосового аппарата и воспитание хорошего слухового самоконтроля поможет ему лучше улавливать вокальные недостатки певца-хориста и находить пути к их исправлению.
Мировая вокальная литература настолько обширна и богата, что из нее педагог может свободно черпан, бесконечное множество нужных ему для учебной работу произведений. Поэтому данное пособие включает произведения, которые могут служить лишь примерным педагогическим материалом в классах сольного пения для дирижеров-хоровиков.
Репертуар хрестоматии составляют произведения, различные по жанру, стилю, степени трудности. Составители старались подобрать номера, удобные для воспитания необходимых вокальных навыков, как-то: свободное владение пением, спокойная, без напряжения, работа гортани, умение пользоваться резонаторами. Правильное сочетание и взаимодействие всех компонентов голосового аппарата при развитии вокального слуха и самоконтроля поможет приобретению навыков чистого интонирования. А верное понимание смысла произведения, его глубоко музыкальная передача, выработка четкой фразировки и хорошей дикции должны подвести к исполнительскому мастерству.
Хрестоматия имеет следующие разделы:
- I. Песни народов СССР
- II. Зарубежные народные песни
- III. Романсы русских и зарубежных композиторов-классиков
- IV. Арии и песни из опер (русских, советских и зарубежных композиторов)
- V. Романсы и песни светских композиторов
- VI. Песни для исполнения a cappella (для одного, двух и трех голосов)
Каждое сочинение снабжено указанием диапазона и степени трудности. В кратких аннотациях определяется характер произведения, указывается, при решении каких вокально-технических задач целесообразно над ним работать, для какого голоса оно написано, и даются некоторые методические пояснения.
В связи с тем, что, как правило, общемузыкальная и специально хоровая подготовка абитуриентов, поступающих на дирижерско-хоровые факультеты музыкальных вузов, вполне достаточна, а их вокальные данные весьма различны по своему уровню, составители не сочли нужным разграничить репертуар данной хрестоматии строго по курсам и решили ограничиться примерным указанием общих степеней трудности каждого произведения, что внутри раздела дает картину постепенного перехода от простого материала к сложному.
Репертуар хрестоматии подразделяется на четыре степени трудности, причем каждый раздел имеет свою сравнительную шкалу этих степеней, связанную со спецификой жанров. Исключение составляет VI раздел, где степени трудности не указаны. Такой принцип дает возможность педагогу самому отбирать нужные ему произведения для студентов любых курсов, следя при этом, чтобы репертуар не был ни «завышен», ни «занижен», так как и то, и другое вредно для учащегося. Исполняя с ошибками непосильное произведение, студент приучается не замечать своих погрешностей, что ведет к небрежности в дальнейшей работе, к малохудожественному исполнению, к порче музыкального вкуса, к неправильному слуховому и вокальному воспитанию. Поэтому в индивидуальные планы студентов класса соленого пения дирижерско-хоровых факультетов должны входить только посильные для данного студента произведения.
В хрестоматии использован в основном материал, рекомендованный программой сольного пения для дирижерско-хоровых факультетов музыкальных вузов, утвержденной Министерством культуры СССР. По сравнению с программой пособие дополнено рядом сочинений.
Надо сказать, что советский вокально-педагогический репертуар достаточно широк и разнообразен. Он ежегодно обновляется, о чем свидетельствуют многочисленные выпуски сборников, хрестоматий и отдельных сочинений для разных голосов, которыми составители также рекомендуют пользоваться при подборе репертуара.
Составители выражают благодарность рецензентам данной работы — преподавателям кафедр Московской, Ленинградской и Одесской консерваторий, которые помогли своими замечаниями я предложениями при работе над данной хрестоматией.
Л. Саксельцева, И. Поморцева
1ЕСНИ НАРОДОВ СССР
Про Ленина. Шорская народная песня. Запись И. Яунзем, обработка А. Долуханяна перевод Л. Некрасовой
Колечко. Русская народная песня. Обработка Ан. Александрова
Колыбельная. Латышская народная песня. Обработка В. Власова, перевод В. Винникова Волга-реченька глубока. Русская народная песня. Обработка Н. Губарькова
Цвели, цвели цветики. Русская народная песня. Обработка М. Коваля
Цвели, цвели цветики. Русская народная песня. Обработка Н. Ракова
Я на камушке сижу. (Хороводная). Русская народная песня. Обработка Н. Римского-Корсакова
Бувай здоров, коханий мiй. Украинская народная песня. Запись И. Яунзем, обработка В. Флорова
Маусымяжан. Казахская народная песня. Обработка Л. Бирнова, русский текст О. Фадеевой
Девушка. Армянская народная песня. Обработка А.Долуханяна. перевод Л. Некрасовой
Исходила младенька. Русская народная песня. Обработка Н. Римского-Корсакова
Така ii доля. Украинская народная песня. Обработка В. Зарембы, слова Т. Шевченко. Дудочка, Литовская народная песня. Обработка В. Флорова, перевод Л. Некрасовой.
II ЗАРУБЕЖНЫЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
Счастливя. Неаполитанская народная песня. Обработка Г.Мёллера, перевод А. Ефременкова
Пернетта. французская народная песня, Обработка В. д’Энди, перевод Л. Остроумова
Мне моя матушка говорила. Чешская народная песня. Обработка Я. Малат, русский текст С. Болотина и Т.Сикорской
Колыбельная. Лаосская народная песня. Обработка и русский текст М. Осокина
Калина. Польская народная песня. Обработка В.Иванникова, русский текст Н.Рождественской
Цветок чампа. Лаосская народная песня. Обработка М. Осокина, русский текст М.Осокина Пастушка. Румынская народная песня. Обработка З. Левиной. Русский текст Л. Глазковой Любовь к Отчизне. Болгарская народная песня. Мелодия Д. Чинтулова, обработка Г.Свиридова.
Ивушка. Словацкая народная песня. Обработка В.Новака. Русский текст С. Гинзбург
Приди, любимый! Болгарская песня. Музыка М. Големинов, перевод А. Машистова
III РОМАНСЫ И ПЕСНИ РУССКИХ И ЗАРУБЕЖНЫХ КОМПОЗИТОРОВ-КЛАССИКОВ
Весенняя песенка. Музыка Ц.Кюи, слова И. Белоусова
О Цитра ты моя. Музыка В.А.Моцарта
Весенняя песня. Музыка И.С. Бах, русский текст С.Гинзберг
Грусть девушки. Музыка А. Гурилева, слова А. Кольцова
О милая дева! Музыка И. Брамса, перевод И. Миклашевской
Приди поскорее, весна! Музыка Ж. Б. Векерлена, перевод Ю. Римской-Корсаковой
Певец. Музыка А. Рубинштейна, слова А. Пушкина
Милее всех был Джемми. Мушка Л. Бетховена
Горько, горько мне, красной девице. Русская песня. Музыка М. Глинки, слова А.Римского-Корсака
Весенний цветок. Музыка Э. Грига, перевод М. Слонова
Мой садик. Музыка П. Чайковского, слова А. Плещеева
Форель. Музыка Ф Шуберта, слова В. Мюллера, перевод В. Костомарова
Подснежник. Музыка Р Шумана, слова Ф. Рюккерта, перевод Я. Родионова
Я асе еще его люблю! Музыка А. Даргомыжского, слова Ю. Жадовской
IV. АРИИ И ПЕСНИ ИЗ ОПЕР
Ариозо воина из кантаты «Москва» («То не звездочка засветилась. »). Музыка П. Чайковского, слова А. Майкова
Ах, нет сил сносить терзанья. Музыка А. Скарлатти, перевод А. Ефременкова
Ариетта. Музыка Дж Каччини, перевод В.Б.
Ария Бастьенны («Ах, мой Бастьен меня покинул») из оперы-пасторали «Бастьен и Бастьенна». Музыка В. А. Моцарта, перевод А. Ефременкова
Ария Орфея (сМне не страшны ада страданья») из оперы «Орфей». Музыка К. Глюка
О милый мой! Ария. Музыка Т. Джорданк, перевод В. Б
Песня Ольги («Как у нас на улице…») из оперы «Русалка». Муыка А. Даргомыжского
Ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро». Музыка В.А. Моцарта
Баллада Марты из оперы «Оле из Нордланда» Музыка М. Ипполитова-Иванова
Баллада Маргариты из оперы «Фауст». Музыка Ш.Гуно, перевод П. Калашникова
Ария Барбарины («Уронила, потеряла…» из оперы «Свадьба Фигаро». Музыка В. А. Моцарта, перевод П. Чайковского
Песня Машки из оперы «Иван Болотников» Музыка Л. Степанова, слова Г. Добржинского
V. РОМАНСЫ И ПЕСНИ СОВЕТСКИХ КОМПОЗИТОРОВ
У родника. Музыка Н. Мясковского, слова С. Щипачева
Долгими ночами. Музыка Ан.Александрова, слова А. Ернкеева. перевод Р. Сефа
Ты обо мне в слезах не вспоминай. Музыка В. Шебалина, слова А. Коваленкова
Колыбельная. Музыка Т. Хренникова, слова А. Гладкова.
Я по садику гуляла. Детская песенка. Музыка Ан. Александрова
Ты придешь! Музыка А. Лепима, слова Ф. Лаубе
Васильки. Музыка Ан. Александрова, слова В Демина
Русская песня. Музыка Г. Свиридова, слова народные
Горные вершины. Музыка Ю. Александрова, слова М. Лермонтова (из Гёте)
Колыбельная Сереже. Музыка Ан. Александрова, слова С. Прокофьевой
Ты — как у гадателя отрок. Музыка Ан. Александрова, слова М. Кузмина
Пир. Музыка Ю. Александрова, слова М. Лермонтова
Фонтану Бахчисарайского дворца. Музыка А. Власова, слова А. Пушкина
Товарищ Ленин. Музыка П. Аедоницкого, слова И. Шаферана
Здравствуй, будущее! Музыка В. Мурадели, слова Е. Долматовского
ОА ты, рожь. Музыка А. Долуханяна, слова А. Пришельца
Две гармошки. Музыка П. Аедоницкого, слова В. Семернина
Песня об иве. Музыка А. Эшпая, слова В. Карпеко
В честь друзей и подруг. Музыка Б. Мокроусова, слова Л. Ошанина
Аленушка. Музыка Н. Богословского, слова А. Коваленкова
Московская песня. Музыка В. Мурадели, слова М. Вершинина
А люди уходят в море. Музыка А. Петрова, слова Ю. Панкратова
Полынь. Музыка А. Пахмутовой, слова Р. Рождественского
Песня о родной земле. Музыка Б. Мокроусова, слова О. Фадеевой
VI. ПЕСНИ ДЛЯ ИСПОЛНЕНИЯ A CAPPELLA
У зари-то, у зореньки. Русская народная песня.
Кукушка. Швейцарская народная песня. Перевод Е. Манучаровой
Ой, Дунай, белый Дунай. Болгарская народная песня. Перевод В. Струева и Ю.Берниковской
Белолица, круглолица. Русская народная песня
Как пойду я на быструю речку. Русская народная песня. Обработка В. Локтева
Вечерняя песнь. Музыка А. Тома, слова К. Ушинского
Зпмннй вечер. Музыка М. Яковлева, слова А. Пушкина
Стонет сизый голубочек. Музыка Ф. Дубя некого, слова И. Дмитриева
Бульба. Белорусская народная песня. Русский текст О. Румер
На Балкане ветер воет. Болгарская народная песня. Обработка Г. Димитрова, слова Д. Чинтулова, перевод М. Зенкевича
Скачать ноты
Источник
Ноты арии орфея мне не страшны ада страданья
Автор: не указан
Год: 1983
Издательство: Музыка
Страниц: 40
Формат: PDF
Размер: 4,5 МВ
Язык: русский
Вашему вниманию предлагается нотное издание: «Арии зарубежных композиторов для голоса в сопровождении фортепиано».
СОДЕРЖАНИЕ:
- Дж. Каччини. Скорей, Амур, лети!
- К. Монтеверди. Плач Ариадны из оперы «Ариадна»
- А. Кальдара. Как солнца ясный луч …
- А. Скарлатти. Стрелы Амура
- А. Скарлатти. Нет мне покоя…
- Г. Перселл. Ах, как сладок миг любви
- Г. Перселл. Ария из оперы «Королева фей» («Чу! Земля, пробуждаясь, поет …»)
- Г. Ф. Гендель. Dignare
- Г. Ф. Гендель. Жить в разлуке…
- Г. Ф. Гендель. Ария из оперы «Альцина» («О злодей, играл ты мною …»)
- К. В. Глюк. Ария Орфея из оперы «Орфей и Эвридика»
Источник
Арии из опер — ноты для голоса
Сборники, песенники с нотами
для голоса, вокала в pdf
Арии зарубежных композиторов
Для меццо-сопрано в сопровождении фортепиано
составитель Г. Суслова
“Музыка”, 1988г.
номер 13955
- Сальватор РОЗА. Быть с тобой. Канцонетта. Слова Саль-ватора Розы, перевод М. Павловой.
- Э. Д’АСТОРГА. Ария из кантаты № 11 («Пленительный твой образ.»). Перевод Н. Спасского.
- И. С. БАХ. Ария из кантаты № 106 («Тебе вручаю.»). Перевод М. Павловой
- Ф. А. ФИЛИДОР. Речитатив и ария Эрнелинды из оперы «Эрнелинда». Перевод неизвестного автора
- В. А. МОЦАРТ. Ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро» («Сердце волнует жаркая кровь.»). Перевод П. Чайковского
- Дж. РОССИНИ. Ария Берты из оперы «Севильский цирюльник». Перевод неизвестного автора
- Ш. ГУНО. Куплеты Зибеля из оперы «Фауст». Перевод П. Калашникова.
- Ж. МАССНЕ. Слезы. Из оперы «Вертер». Перевод А. Горчаковой
Скачать ноты
Арии зарубежных композиторов
Педагогический репертуар – средние музыкальные учебные заведения
Для меццо-сопрано в сопровождении фортепиано
выпуск 1
составитель К. Тихонова
“Музыка”, 1984г.
номер 13649
Дж. Каччини. Амариллис. Мадригал. Перевод А. Машистова / G. Caccinl. Amarilli. Madrigale
Фр. Каччини. Манит меня, сияя. Перевод А. Тарасовой. / Fr. Caccini. Per la piu vaga e bella
Я. Пери. Ария («О, слушай песнь мою.»). Перевод А. Машистова / J. Peri. Aria («Gioite al canto mio.»)
К. Монтеверди. Судьбой даны мне два счастья. Мадригал. Перевод А. Машистова / C. Monteverdi. Con che soavita labbra adorate
Ф. Кавалли. Канцона из оперы «Ксеркс». Перевод А. Машистова / F. Cavalli. Canzone dall’opera «Serse»
Дж. Кариссими. Нет, нет, не надейтесь. Канцона. Перевод А. Машистова / G. Carissimi. No, по, поп si speri. Canzone
М. А. Чести. Ария из оперы «Оронтея» («Скорее сюда, зефиры, слетайтесь.»). Перевод Н. Сыренской / М. A. Cesti. Aria dall’opera «Orontea» («Intorno aU’idol mio.»)
Ж.Б. Люлли. Ария Венеры из оперы «Тезей» / J.-B. Lully. Air de Venere de Горёга «Thesee»
А. Страделла. Если помогут слезы печальные. Перевод А. Бердникова / A. Stradella. Se i miei sospire (Pieta, Signore)
Г. Перселл. Фавны, девы. Перевод Ю. Хазанова / H. Purcell. Nymphs and Shepherds
А. Скарлатти. Светило дневное. Канцонетта. Перевод А. Бердникова /A. Scarlatti. Gia il sole dal Gange
Дж. Бонончини. Ария из оперы «Гризельда» («Страсть в груди моей не гаснет.»). Перевод М. Улицкого
G. Bononcini. Aria dall’opera «Griselda» («Per la gloria d’adorarvi»)
Д. Cappu. Губы безмолвны. Перевод Эм. Александровой / D. Sard. Тасе il labro
А. Вивальди. Снова стоны и слезы рекою. Пассакалия. Перевод А. Тарасовой. / A. Vivaldi. Piango, gemo. Passacaglia
Д. Скарлатти. Утешься ты! Канцона / D. Scarlatti. Consolatil Canzone
А. Кальдара. Пусть ты жестока. Перевод А. Машистова /A. Caldara. Sebben, crudele
Ф. Дуранте. Ты любви полна. Перевод А. Машистова / F. Durante. Vergine, tutto amor
Б. Марчелло. Это пламя греет душу. Перевод М. Улицкого. /B. Marcello. Quella fiamma che m’accende
Скачать ноты
Арии зарубежных композиторов
для лирического и лирико-колоратурного сопрано
в сопровождении фортепиано
Тетрадь 1
составитель А.Орфенов
“Музыка”, 1976г.
номер 9131
- Дж. Каччини. Амариллис. Перевод А. Машистова
- К. Монтеверди. Плач Ариадны из оперы «Ариадна». Перевод П. Соболевой
- А. Страделла. Если помогут слезы печальные. Перевод А. Бердиикова
- А. Лотти. О, повтори. Ариетта
- Дж. Бонончини. Ария из оперы «Гризелвда» («Страсть в груди моей не гаснет…»). Перевод М. Улицкого
- Ф. Дуранте. Руку дай, дорогая. Ариетта
- И. С. Бах. Ария из кантаты № 202 («С неба жаркий свет струится. »). Перевод С. Городецкого
- Г. Ф. Гендель. Ария Роделивды из оперы «Роделинда». Перевод Н. Спасского (редакция Н. Сыренской)
- Дж. Перголези. Канцонетта («Три дня прошло, а Нина…»)
- Ария Серпины из оперы «Служанка-госпожа» (I действие). Перевод О. Карповой
- К.В. Глюк. Ария Ларисы из оперы «Триумф Клелии». Перевод Б. Абрамовича
- Ария Амура из оперы «Орфей и Эвридика»
- Ария Париса из оперы «Парис и Елена». Перевод Э. Орловой
- И. Гайдн. Канцонетта из оперы «Неожиданная встреча».
- Дж. Паизиелло. Ария Розюны из оперы «Севильский цирюльник». Перевод А. Бердникова
- А. Гретри. Ариетта Земиры из ошеры «Земира и Азор»
- Ариетта Лоретты из оперы «Ричард Львиное Сердце». Перевод Б. Абрамовича
- В. А. Моцарт. Ария Бастьенны из оперы «Бастьен и Бастьенна». Перевод М. Павловой
- Ария Аминты из оперы «Король-пастух». Перевод Эм. Александровой
- Ария Илии из оперы «Идоменей»
- Речитатив и ария Констанцы из оперы «Похищение из сераля»
- Рондо Мадемуазель Зильберкланг из оперы «Директор театра»
- Ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро» (I действие). Перевод П. Чайковского
- Ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро» (II действие). Перевод П. Чайковского
- Речитатив и ария Сусанны из оперы «Свадьба Фигаро»
- Ария Церлины из оперы «Дон Жуан» («Ну, прибей меня, Мазетто. »). Перевод И. Тюменева
- Ария Церлины из оперы «Дон Жуан» («Средство я знаю…»). Перевод И. Тюменева
- Ария Деспины из оперы «Так поступают все женщины». Перевод М. Улицкого
- Речитатив и ария Царицы ночи из оперы «Волшебная флейта» (I действие)
- Ария Царицы ночи из оперы «Волшебная флейта» (II действие)
- Ария Памины из оперы «Волшебная флейта»
тексты на русском и итальянском
Скачать ноты
Арии из опер зарубежных композиторов
для меццо-сопрано в сопровождении фортепиано
составитель Е. Егорычева
“Музыка”, 1976г.
номер 8938
Ф. РОССИ. Ария из оперы «Митрана». Перевод А. Бердникова
Г. Ф. ГЕНДЕЛЬ. Ария из оперы «Тамерлан». Перевод И. Хвасс
Дж. МЕЙЕРБЕР. Рондо Пажа из оперы «Гугеноты». Перевод А.Бердникова
Н. ВАККАИ. Речитатив и ария Ромео из оперы «Ромео и Джульетта»
Ф. ФЛОТОВ. Ария Нанси из оперы «Марта». Перевод А. Бердникова
Ш. ГУНО. Стансы из оперы «Сафо». Перевод А. Бердникова
Скачать ноты
Арии из опер композиторов Чехословакии
для сопрано в сопровождении фортепиано
перевод М. Павловой
“Музыка”, 1978г.
номер 10106
3. Блажек. Заключительная песня Досии из оперы «Верховина»
Я. Циккер. Монолог Мэри из оперы «М-р Скруг»
Интермеццо Катюши из оперы «Воскресенье»
В. Кашлик. Песня Анчи из оперы «Кракатит»
И. Пауэр. Колыбельная Зузаны из оперы «Зузана Войиржова»
Э. Сухонь. Ария Милены из оперы «Святоплук»
Скачать ноты
Арии из опер латвийских композиторов
для сопрано в сопровождении фортепиано
Составитель Б. Бриеде
“Музыка”, 1986г.
номер 3264
Настоящее издание знакомит музыкантов с некоторыми наиболее яркими образцами сопрановых арий из опер латвийских композиторов. В сборник включены арии, популярные в концертной и педагогической практике, раскрывающие жанровое и стилистическое богатство и многообразие латышской оперы.
Классическое оперное наследие латышских композиторов представлено творчеством Алфреда Калныня, Яниса Медыня и Язепа Медыня.
Опера «Банюта» А. Калныня, написанная в 1920 году на либретто А. Круминя, открывает первую страницу в истории национального музыкального театра. Банюта — многогранней образ, в котором воплотилась идейная сущность драмы: стремление человека к счастью наталкивается на жестокие, окостеневшие законы. Невиновная в смерти Дауманта, Банюта становится жертвой людских предрассудков и кровной мести, жертвой несправедливости. Баллада Банюты — характерный образец вокального стиля композитора, в основе которого лежит выразительная декламационность и яркий драматизм.
Ариозо Спидолы из оперы Яниса Медыня «Огонь и ночь», написанной по одноименной пьесе Я. Райниса в 1921 году, — один из лучших номеров оперы.
Спидола — символ вечно изменчивой красоты, духовной силы народа. В опере этот образ совершает сложную эволюцию: из повелительницы и в то же время служанки темных сил Спидола становится воплощением света, ясности. Музыка ариозо полна покоя, нежности. Напевая колыбельную, Спидола обольщает Лачплесиса.
Творчество Язепа Медыня представлено песней Мирдзы из оперы «Жрица» (1927) по одноименной пьесе Аспазии.
Мирдза — натура противоречивая: с одной стороны — мечтательная, романтическая, с другой — страстная, способная к самопожертвованию. Впервые она появляется на сцене с песней «Серебрится луч луны», которой композитор придал хрупкий, прозрачный характер. Здесь сочетаются плавная вокальная кантилена и легкая фактура аккомпанемента, где арфа имитирует мягкое звучание народного, инструмента кокле.
Советская опера представлена творчеством М. Зариня и И. Калныня, чей музыкальный язык отличается новизной и смелостью.
Опера М. Зариня «Зеленая мельница» (1957), созданная по роману Е: Яншевского «Родина», — замечательный образец комической оперы. В музыкальной характеристике деревенской девушки Маруты доминируют светлые, солнечные тона. В начале оперы она весела и беззаботна. С появлением Аумалиса в Маруте пробуждаются первые серьезные чувства: ее ария исполнена взволнованных, лирических раздумий.
Опера «Ифигения в Авлиде» (1983) И. Калныня, в основу которой положена трагедия Еврипида, — одно из последних сочинений композитора. В ней находят продолже-4 ние традиции латышской оперы, не раз обращавшейся к решению общечеловеческих проблем посредством сказочной фантастики, мифологии. Ария Ифигении насыщена экспрессией, здесь применен излюбленный прием композитора — остинато, создающий возможность для широкого драматического нагнетания.
Алфред Калнынь. Баллада Банюты из оперы «Банюта». Слова А. Крумння, перевод с латышского Л. Азаровой / Alfreds Kalnins. Banutas balade no operas «Banuta». A. Krumina vardi
Янис Медынь. Ариозо Спидолы из оперы «Огонь и ночь». Слова Я. Райниса, перевод
с латышского Л. Люблинской. / Janis Medins. Spidolas arlozo no operas «Uguns un Nakts». J. Raina vardi
Язеп Медынь. Песня Мирдзы из оперы «Жрица». Слова Аспазни / Jazeps Medins. Mirdzas dziesma no operas «Vaidelote». Aspazijas vardi
Маргер Заринь. Ария Маруты из оперы «Зеленая мельница». Слова Ф. Рокпелниса, перевод с латышского Л. Азаровой / Margeris Zarins. Marutas arija no operas «Zalas dsirnavas». F. Rokpelna vardi
Имант Калнынь. Ария Ифигении из оперы «Ифигения в Авлиде». Слова Еврипида, перевод с латышского Л. Люблинской / Imants Kalnins. Iflgenljas arija no operas «Ifigcnija Aulida». Eiriplda vardi
Скачать ноты
Арии из опер литовских композиторов
для сопрано
составитель Эрика. Динейкайте
“Музыка”, 1986г.
номер 3221
Настоящее издание представляет широкому кругу музыкантов некоторые наиболее яркие образцы сопрановых арий из опер литовских композиторов. В сборник включены арии, популярные в концертной и педагогической практике. Естественно, содержание сборника не является исчерпывающим, но он все же по возможности отражает произведения, этапные в истории национальной оперы.
Ю. Карнавичюс. Первая ария Гражины из оперы «Гражина»
J. Kamavicius. Pirmoji Grazinos arija is operos „Grazina»
Ю. Карнавичюс. Вторая ария Гражины из оперы «Гражина»
J. Karnavicius. Antroji Grazinos arija is operos „Grazina»
Э. Бальсис. Ария Индре из оперы «Путешествие в Тильзит»
E. Balsys. Indres arija is operos „Kelione i Tilze»
В. Лаурушас. Ариозо Руты из оперы «Заблудившиеся птицы»
V. Laumsas. Rutos ariozo is operos „Paklyde pauksciai»
В. Баркаускас. Ария Властительницы (Мехменэ-Бану) из оперы «Легенда о любви»
V. Barkauskas. Valdoves (Mechmene-Banu) arija is operos „Legenda apie meile»
Скачать ноты
Источник