Ноты баян вокализ рахманинова

Рахманинов Сергей Васильевич

Сергей Васильевич Рахманинов — русский композитор, пианист и дирижер. родился 20 марта (1 апреля 1873 года) в селе Онег, расположенном в Новогрудской губернии. Он умер 28 марта 1943 года в Беверли-Хиллз, штат Калифорния.
Уже в возрасте 4 лет Рахманинов интересовался фортепианной музыкой. Спустя всего девять лет Рахманинов присоединился к петербургской консерватории. С 1888 года Рахманинов продолжил обучение в Московской консерватории. Будучи выдающимся учеником, он познакомился с Петром Чайковским, который оказал огромное влияние на музыкальную карьеру Рахманинова. В возрасте 19 лет Рахманинов окончил консерваторию по двум специальностям: пианист и композитор.

После окончания учебы Рахманинов отправился в свой первый тур по России. В то время Рахманинов уже был известен в музыкальном сообществе как композитор оперы «Алеко» и прелюдии на соль минор, которая позже принесла Рахманинову всемирную известность. Будучи всего лишь 20 летним молодым человеком, Рахманинов учился в одной из московских школ.

Хотя Рахманинов вскоре был известен как композитор, пианист и дирижер, его «Первый фортепианный концерт» и «Симфония No 1» оказались безуспешными. По этой причине Рахманинов пережил глубокий нервный срыв. В течение нескольких лет он не мог сочинять. Ему пришлось лечиться у психиатра, чтобы восстановить нервы.

В 1901 году Рахманинов написал одну из самых известных работ: «Второй фортепианный концерт». С самого начала эта песня получила очень хорошие оценки, что побудило Рахманинова продолжить работу в качестве композитора. Вскоре после премьеры Второго концерта Рахманинов ненадолго стал дирижером в Большом театре в Москве. В 1906 году Рахманинов отправился в Италию, а затем три года жил в Дрездене. В 1909 году Рахманинов отправился в большой тур по Америке, где прославился как пианист и дирижер. После Октябрьской революции Рахманинов решил эмигрировать. Он поселился в Соединенных Штатах, где он умер, в Беверли-Хиллз 28 марта 1943 года.

Благодаря многократным экскурсиям по США и Европе Рахманинов прославился как один из величайших пианистов своего времени. Он также был широко признан самым талантливым дирижером.

Любопытный факт. Рахманинов жертвовал деньги на нужды Красной Армии в войне против нацистской Германии. Помимо денег, была добавлена записка такого содержания: «От одного из русских, который верит в полную победу русского народа против врага».

Источник

LiveInternetLiveInternet

Цитатник

Маскарад Николай Гумилев исполняет: Boris Vetrov Маскарад В глухих коридорах.

А виновен февраль — три сосны под окном и закат, задуваемый ветром. Юрий Визбор Три сосны .

Я нарисую жизнью твой портрет… Перуанский художник Альберто Линч (Albert Lynch;1851-1912). .

«Вышитые фотографии» Кот-д’Ивуара (Африка) в зарисовках Джоаны Шумали. .

Живописные виды и достопримечательности, как символы средневековья испанской Тарасоны. &nb.

Музыка

Ссылки

Видео

Сергей Paхманинов. Вокализ. op.34 №14.

В творчестве гениального композитора Сергея Васильевича Рахманинова (1873 – 1943) есть немало поистине шедевров.

Сегодня разговор будет только об одном из его произведений, которое называется «Вокализ» op.34 №14.

Прослушав его само собой сразу приходит в голову слово «божественное».

Вокализ – это вокальная миниатюра для голоса с фортепианным аккомпанементом. Вокализ можно отнести и к песне и к романсу. В оригинальной публикации указывается, что песня может исполняться как сопрано, так и тенором, чаще выбирается именно сопрано (теноры исполняют на октаву ниже). Вокализ, как обычно, не содержит слов, он поется на одном гласном звуке, который выбирает сам исполнитель.

Luka Sulic — Rachmaninov Vocalise

Вокализ был написан Рахманиновым в 1915 году и посвящен Антонине Васильевне Неждановой, выдающейся русской –советской оперной певице.Вокализ – одно из самых известных произвдений С.В.Рахманинова.Парадокс заключается в том, что оно звучит чаще не в оригинальном вокальном варианте, а в многочисленных аранжировках- переложениях. Есть 4 аранжировки для оркестра, 3 для камерного ансамбля, 10 аранжировок для ф-но или другого солирующего инструмента, 5 для одиночного инструмента и 2 для других инструментов.И это только известные аранжировки, кроме того, есть и малоизвестные. Такое огромное количество аранжировок предоставляет исполнителям широкую возможность продемонстрировать красоту звучания и певучесть своего инструмента. С другой стороны, вокализ можно рассматировать как упражнение или этюд для развития вокальной техники – разных приемов вокального звукоизвлечения – legato, staccato, nonlegato, выработки красивой певучести и подвижности голоса.

Stjepan Hauser — Vocalise (Rachmaninov)

Stjepan Hauser performing Vocalise by Sergei Rachmaninov with the Zagreb Soloists at 2CELLOS classical concert at the Lisinski Concert Hall in Zagreb, June 2015.

Пение вокализов необходимо для выработки у певцов основных певческих навыков.Кроме того, вокализы являются основой для выявления особеностей тембра голоса и развития умения использовать динамику звучания. После исполнения вокализа певцу значительно проще исполнять произведения с текстом. Но, вокализ С.В.Рахманинова по жанру и знечению намного шире всех этих понятий, поэтому он относится к числу концертных произведений.

Представляет интерес история создания произведения.

Все романсы ор. 34, в который входит и «Вокализ», были написаны в июне 1912 года. Известно, что 1 сентября того же года они были проданы издательству А. Гутхейля и уже в следующем году вышли в свет.Но для завершения работы над «Вокализом» композитору понадобилось три года, если считать со времени первого наброска романса, сделанного весной 1912 года. Чистовая рукопись (второй редакции произведения) датируется даже позже того времени, которое указал сам композитор — сентябрем 1915 года. Разные редакции (авторские) представляют романс в нескольких тональностях – до-диез минор, ми-бемоль минор, ми-минор.
«Весной 1915 года Рахманинов показал 1-ю редакцию «Вокализа» А. В. Неждановой. Тогда же, прислушавшись к ее замечаниям, сделал несколько исправлений карандашом в вокальной партии, занося в партитуру также исполнительские штрихи и нюансы.

Moscow Boys Choir: Rachmaninov’s «Vocalise» 1957

Композитору потребовалось еще некоторое время, чтобы подготовить окончательный вариант нотного текста, который существенно отличается от первого: одно из отличий состоит в изменении тональности: es moll на cis moll.

«Вокализ» опубликован под старым издательским грифом А. Гутхейля (1915) с посвящением А. В. Неждановой, которая 25 января 1916 г. в присутствии автора исполнила его с оркестром С. А. Кусевицкого. Благодарный композитор подарил певице первый вариант рукописи.

С тех пор в течение восьмидесяти лет автограф находился в библиотеке А. В. Неждановой (после ее смерти в 1950 г. – Мемориальном музее-квартире)».
Сохранились воспоминания певицы, в которых она рассказывает об этом произведении:
«В последние годы его жизни в Москве я была осчастливлена исключительным вниманием со стороны Сергея Васильевича: он написал для меня и посвятил мне чудесный «Вокализ».

Это талантливое, прекрасное, произведение, написанное с большим художественным, вкусом, знанием, произвело сильное впечатление. Когда я высказала ему своё сожаление о том, что в этом произведении нет слов, он на это сказал:
— Зачем слова, когда вы своим голосом и исполнением сможете выразить всё лучше и значительно больше, чем кто-нибудь словами.
Это было так убедительно, серьезно сказано, и я так этим была тронута, что мне оставалось только выразить ему от всей души свою глубокую благодарность за такое лестное мнение и исключительное отношение ко мне.

«Вокализ» свой до напечатания он приносил ко мне и играл его много раз.

Мы вместе с ним, для более удобного исполнения, обдумывали нюансы, ставили в середине фразы дыхание. Репетируя со мной, он несколько раз тут же менял некоторые места, находя каждый раз какую-нибудь другую гармонию, новую модуляцию и нюансы.

Затем, после того, как «Вокализ» был оркестрован, я в первый раз спела его с оркестром под управлением дирижера С. А. Кусевицкого в Большом зале Благородного собрания. Успех Рахманинова как великого композитора был колоссальный.

Я бесконечно радовалась тому, что часть заслуженного успеха принадлежала также и мне как исполнительнице. Рукопись «Вокализа», которую он мне подарил до концерта, с тех пор хранится у меня как драгоценное воспоминание о гениальном композиторе».

С.В.Рахманинов — Вокализ исполняет Давид Герингас

Трогательную историю об отношении самого С. Рахманинова к этому своему произведению рассказал великий скрипач XX века Натан Мильштейн, лично знавший и много общавшийся с композитором:

«Как-то раз мы с Пятигорским приехали, не условившись заранее, к Рахманинову домой — как всегда, около четырех часов дня. Пятигорский был с виолончелью, я — со скрипкой. Дверь нам открыла прислуга: «Тихо, тихо — хозяин спит. » (Днем, после русского обеда, Рахманинов обыкновенно отдыхал. Дом в это время замирал.) На цыпочках мы с Пятигорским вошли в гостиную. На пюпитре увидели ноты рахманиновского «Вокализа», который мы оба знали очень хорошо. Не сговариваясь, мы оба вынули инструменты из футляров и стоя начали играть «Вокализ» — тихо-тихо, в унисон, с разницей в октаву.

Вдруг к нам вышел Рахманинов. Заспанный, он был похож на арестанта со своей короткой стрижкой и в полосатой пижаме с поднятым воротником. Без слов он подошел к роялю и, тоже стоя, подыграл нам аккомпанемент — но как! Когда мы все доиграли «Вокализ» до конца, Рахманинов все так же безмолвно ушел из комнаты — со слезами на глазах. ».

Переложение для смешанного хора Ю.Тихоновой
Исполняют:
Хор Московской консерватории, дирижер — Станислав Калинин
Солистка — Татьяна Кокорева
Концерт к 90-летию Кафедры хорового дирижирования Московской консерватории

Ансамбль скрипачей Большого театра. Старая запись даже слышен скрип иглы

Вокализ Рахманинова в исполнении Виктора Зинчука.

Вероника Джиоева (сопрано)
Камерный оркестр Новосибирской филармонии
Дирижер Алим Шахмаметьев

Согласитесь, трудно выбрать одно из переложений, все они великолепны, потому что за основу взята гениальная музыка.

Процитировано 2 раз
Понравилось: 5 пользователям

Источник

Сергей Рахманинов — Романсы — ноты для голоса в сопровождении фортепиано

Сборники, песенники с нотами для голоса, песни и романсы композитора С. Рахманинова


С. Рахманинов
Избранные романсы

для высокого голоса в сопровождении фортепиано
“Музыка”, 1981г.
номер 11225
(pdf, 4.77 Мб)

Не пой, красавица. Слова А. Пушкина
Уж ты, нива моя. Слова А. К. Толстого
Дитя! Как цветок, ты прекрасна. Слова А. Плещеева (из Гейне)
Полюбила я на печаль свою. Слова А. Плещеева (из Шевченко)
Сон. Слова А. Плещеева (из Гейне)
Я жду тебя. Слова М. Давидовой
Островок. Слова К. Бальмонта (из Шелли)
Весенние воды. Слова Ф. Тютчева
Отрывок из А. Мюссе. Перевод А. Апухтина
Здесь хорошо. Слова Г. Галиной
Я не пророк. Слова А. Круглова
Как мне больно. Слова Г. Галиной
Я опять одинок. Слова И. Бунина (из Шевченко).
У моего окна. Слова Г. Галиной
Ночь печальна. Слова И. Бунина
Проходит все. Слова Д. Ратгауза.
Не может быть! Слова А. Майкова
Вокализ
Маргаритки. Слова И. Северянина
Крысолов. Слова В. Брюсова

Скачать ноты

С. Рахманинов
Избранные романсы

для среднего и низкого голосов в сопровождении фортепиано
составитель Н. Мясоедов
“Музыка”, 1986г.
номер 13134
(pdf, 3.27 Мб)

  • У врат обители святой. Слова М. Лермонтова
  • О нет, молю, не уходи! Слова Д. Мережковского.
  • Утро. Слова М. Янова
  • Не пой, красавица. Слова А. Пушкина
  • Давно ль, мой друг. Слова А. Голенищева-Кутузова
  • Дитя! Как цветок, ты прекрасна. Слова А. Плещеева (из Гейне)
  • Сон. Слова А. Плещеева (из Гейне)
  • Я был у ней. Слова А. Кольцова
  • Весенние воды. Слова Ф. Тютчева
  • Судьба (к Пятой симфонии Бетховена). Слова А. Апухтина
  • Отрывок из А. Мюссе. Перевод А. Апухтина.
  • Мелодия. Слова С. Надсона
  • Как мне больно. Слова Г. Галиной
  • Письмо К. С. Станиславскому от С. Рахманинова

Скачать ноты

С. Рахманинов
Романсы

Полное собрание
Том 1
для голоса в сопровождении фортепиано
общая редакция П. Ламма
Предисловие и указатель имен З. Апетян
“Музыка”, 1973г.
номер 7570

Полное собрание романсов замечательного русского композитора Сергея Васильевича Рахманинова отражает одну из существеннейших сторон многообразной творческой деятельности этого гениального музыканта. Наиболее яркие» вдохновенные страницы богатейшего наследия Рахманинова так или иначе связаны с лирикой, и поэтому именно романс с его безграничными возможностями непосредственного отклика на происходящее в течение почти трех десятилетий увлекал воображение композитора. В лучших образцах его вокальной лирики русский романс достигает удивительного духовного и художественного совершенства. Романсы Рахманинова поражают эмоциональной глубиной, красотой и законченностью формы, неувядающей свежестью.

Самый ранний из дошедших до нас романсов композитора — «У врат обители святой> на слова М. Лермонтова закончен 29 апреля 1890 года, последний же —«Сон» на слова Ф. Сологуба —2 ноября 1916 года. Таким образом, длинная цепь из 83 романсов охватывает большой период его композиторской деятельности, начиная от первых юношеских опытов и кончая сочинениями поры зрелости. Первые же звуки рахманиновской лиры вызвали горячий отклик как в среде профессиональных музыкантов, так и в сердцах неискушенных слушателей — и те, и другие увидели в совсем юном композиторе самобытный талант огромного масштаба, талант, возросший на благодатной почве русского классического искусства.
Расцвет рахманиновского творчества приходится на сложный период «перевала русской истории». Подобно другим представителям русской интеллигенции, Рахманинов, как большой и чуткий художник, не мог не отразить в своем творчестве каких-то существенных настроений современности. Интуитивно он ощущал предгрозовую накаленность общественной атмосферы, и не случайно проницательный Асафьев увидел несомненную внутреннюю связь между романтическими настроениями молодого Рахманинова и молодого Горького. Он писал, что их произведения той поры отличает особый пафос, «по-различному выраженный, но один и тот же по смыслу: порыв вдаль, к неизвестному, стремление сдвинуться, сорваться и помчаться прочь от застоявшейся жизни». «Рахманинов совсем особенно принимал предгрозовые настроения и бурлящие ритмы русской современности, — пишет Асафьев в другой работе,— не разрушение и хаос слышались ему, а предчувствия великих созидательных сил, возникающих нз недр народных. Он интуитивно ощущал ритм как основу русской жизни и жизнедеятельности там, где большинству — одним от восторга, другим от страха — чуялась пока только буря во имя ломки и разрушения». Поэтому в глубоком драматизме сочинений Рахманинова наряду со скорбной элегичностью ощутима и огромная воля к жизни, вера в духовную силу и красоту человека, в его способность противостоять злу.

Своеобразие дарования Рахманинова проявилось и в сфере ладогармонического языка. Гармония у него всегда предельно выразительна и является важным элементом музыкально-поэтического образа. Очень велико в вокальной лирике Рахманинова значение фортепианной партии. Роль ее настолько возросла, что по существу мы вправе говорить о переосмыслении композитором самого жанра романса. Многим его романсам свойственны черты, характерные для камерно-инструментальных ансамблей. Голос и фортепиано выполняют в них самостоятельную, в одинаковой степени важную функцию. Повышение роли фортепиано в романсах Рахманинова явилось своего рода итогом процесса, происходящего в вокальном творчестве многих композиторов XIX века. Этот процесс перерастания в более сложный жанр вокально-инструментального дуэта, обусловленный углублением эмоционально-психологического содержания, очень интенсивно происходил и в творчестве самого Рахманинова.
Романсам Рахманинова не свойственно жанровое разнообразие, столь характерное для вокальных произведений большей части русских композиторов XIX века. Если в романсах Глинки, Даргомыжского, Балакирева, Мусоргского и других очевидна непосредственная связь с различными бытовыми песенными и танцевальными жанрами — «русской песней», серенадой, вальсом, баркаролой, застольной песней и др., то в камерно-вокальном творчестве Рахманинова эти связи заметно ослабевают. На первый план выдвигается романс-монолог, главным образом потому, что он открывает широкие возможности непосредственного свободного выражения разнообразной гаммы человеческих чувств в сложном комплексе их проявлений. Монологическое начало положено в основу и созерцательных, и драм этически -конфликтных романсов Рахманинова.
Романсы-монологи Рахманинова написаны в разнообразных формах, начиная от незатейливой простой или вариационно-куплетной и кончая сложными композициями типа сонатного аллегро или свободного развертывания.

В своем вокальном творчестве Рахманинов обращается к поэзии различных эпох и стилей. Среди поэтов, на стихи которых он пишет, не только Пушкин, Лермонтов, Тютчев, Фет, Гейне, Бунин, но и второстепенные, а подчас и вовсе безвестные авторы. Их наивные, а то и банальные тексты приобретают благодаря музыке Рахманинова глубину и самобытность—внутренний мир, открывающийся нам в его романсах, сложен и неповторим. Три романса Рахманинова написаны на прозаические тексты: «Мы отдохнем» на слова из пьесы Чехова «Дядя Ваня», «Из Евангелия от Иоанна» и «Письмо К. С. Станиславскому» на слова самого Рахманинова. Интерес к поэзии современников заметно возрастает у композитора в 900-910-е годы, что приводит к созданию ор. 38, состоящего из шести романсов.
Вокальная лирика Рахманинова знаменует собой новый и весьма значительный этап в развитии русского музыкального искусства конца XIX—начала XX века. Ее исключительные достоинства обусловили ее широкое звучание, ее огромную популярность. Поэтому издание всего камерно-вокального наследия композитора приобретает особую важность.
* * *
В Полное собрание романсов Рахманинова вошли все произведения этого жанра, опубликованные не только при жизни композитора, но и посмертно. Подавляющее большинство романсов объединено Рахманиновым в opus’ы. Таких opus’ов семь: 4, 8, 14, 21, 26, 34, 38. Порядок следования романсов в пределах каждого opus’a обусловлен художественными соображениями, а не стремлением сохранить хронологическую последовательность их создания. Некоторые романсы, опубликованные при жизни Рахманинова, не вошли ни в один из указанных opus’ов («,Ночь», «Письмо К- С. Станиславскому», «Из Евангелия от Иоанна»), Нет обозначения opus’a и на большинстве его романсов, изданных посмертно.
Все даты, поставленные в конце романсов, установлены редактором П. А. Ламмом, как правило, на основании автографов или рукописных копий, хранящихся в Государственном центральном музее музыкальной культуры им. М. И. Глинки в Москве. В тех случаях, когда в рукописи отсутствует указание на время создания романса и эта дата выявлена по другим источникам, например, по письмам или изданиям, она взята в квадратные скобки.
Большинство романсов имеет посвящения. Поэтому в конце каждого тома находится аннотированный указатель имен.
3. Апетян

  • У врат обители святой. Слова М. Лермонтова
  • Я тебе ничего не скажу. Слова А. Фета
  • Опять встрепенулось ты, сердце. Слова Н. Грекова
  • Апрель! Вешний праздничный день. Слова Э. Пайерона. Перевод В. Тушновой
  • Смеркалось. Слова А. К. Толстого
  • Песня разочарованного. Слова Д. Ратгауза.
  • Увял цветок,. Слова Д. Ратгауза.
  • Ты помнишь ли вечер. Слова А. К. Толстого
  • Икалось ли тебе. Слова П. Вяземского.
  • О нет, молю, не уходи. Слова Д. Мережковского
  • Утро, Слова М. Янова
  • В молчаньи ночи тайной. Слова А. Фета
  • Не пой, красавица. Слова А. Пушкина
  • Уж ты, нива моя. Слова А. К. Толстого
  • Давно ль, мой друг. Слова А. Голенищева — Кутузова.
  • Речная лилея. Слова А. Плещеева (из Гейне)
  • Дитя! Как цветок, ты прекрасна. Слова А. Плещеева (из Гейне)
  • Дума. Слова А. Плещеева (из Шевченко)
  • Полюбила я на печаль свою. Слова А. Плещеева (из Шевченко)
  • Сон, Слова А. Плещеева (из Гейне)
  • Молитва. Слова А. Плещеева (из Гете)
  • Я жду тебя. Слова М. Давидовой
  • Островок. Слова К. Бальмонта (из Шелли)
  • Давно в любви. Слова А. Фета
  • Я был у ней. Слова А. Кольцова
  • Эти летние ночи. Слова Д. Ратгауза
  • Тебя так любят все. Слова А. К. Толстого
  • Не верь мне, друг! Слова А. К. Толстого
  • О, не грусти! Слова А. Апухтина
  • Она, как полдень, хороша. Слова Н. Минского.
  • В моей душе. Слова Н. Минского,
  • Весенние воды. Слова Ф. Тютчева
  • Пора! Слова С. Надсона
  • Судьба. Слова А. Апухтина
  • Над свежей могилой. Слова С. Надсона.
  • Сумерки. Слова М. Гюйо. Перевод М. Тхоржевского
  • Они отвечали. Слова В. Гюго. Перевод Л. Мея
  • Сирень. Слова Ек. Бекетовой
  • Отрывок из А. Мюссе. Перевод А. Апухтина
  • Здесь хорошо. Слова Г. Галиной
  • На смерть чижика. Слова В. Жуковского
  • Мелодия. Слова С. Надсона
  • Пред иконой. Слова А. Голенищева-Кутузова.
  • Я не пророк. Слова А. Круглова.
  • Как мне больно. Слова Г. Галиной.
  • Указатель имен

Скачать ноты

Источник

Оцените статью