- Richard Cocciante — La Monture (Notre Dame de Paris)
- Richard Cocciante — Danse mon Esméralda (Notre Dame de Paris)
- Richard Cocciante — Lune (Notre Dame de Paris)
- Текст песни Ces diamants-là (Patrick Fiori, Julie Zenatti) с переводом
- Перевод песни Ces diamants-là
- Текст песни Notre-Dame-de-Paris — Ces diamants-la
- Текст песни
- Перевод песни
Richard Cocciante — La Monture (Notre Dame de Paris)
Родившийся в Сайгоне (Вьетнам) в 1946 году в смешанной франко-итальянской семье, Ришар Коччианте ранее детство провел во Франции, пока семья не переехала в Рим. Именно там мальчик открыл для себя мир классической музыки вообще и оперы в частности, там же начал слушать блюз и рок-н-ролл и основал свою первую группу «The Nations». Потом были другие коллективы, пока не пришло решение выступать сольно, и в 1972 году Ришар записал дебютную пластинку на итальянском языке «Mu», вскоре вышедшую и во Франции. Через год вышел альбом «Poesia», затем “Anima“ (1974), “L’alba“ (1976), “Concerto per Margherita“ (1976), в конце 70х с певцом работали знаменитые композиторы Энньо Морриконе и Вангелис.
Подписав в 1983 году контракт с фирмой Virgin, Коччианте отправился в Нью-Йорк, где работал над новой пластинкой Sincerita, вышедшей сразу на четырех языках — итальянском, французском, испанском и английском. Последовавшее турне прошло с большим успехом — на концерте во Флоренции собрались 40 тысяч поклонников певца! Во второй половине 80х Коччианте записал еще несколько пластинок, работал над музыкой для кино, активно гастролировал, в том числе и в Южной Америке, где его пластинки буквально сметаются с прилавков в течение нескольких недель после появления в продаже. Конец десятилетия и начало следующего музыкант провел в США, выпустив в 1993м сразу два альбома и дебютировав в кино- он сыграл Шопена в картине Катрин Лара «Санд и романтики». В 1995 году Коччианте записывает очередную пластинку для французского рынка l’Instant present, прибегнув к помощи поэта из Квебека Люка Пламодона, тогда же родилась амбициозная идея создать мюзикл по знаменитому роману Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Коччианте написал музыку, Пламодон тексты — и в 1998 году, на международном фестивале звукозаписывающей индустрии МИДЕМ, проходящем в Каннах, мюзикл впервые был представлен на суд публики. Премьера сценической версии состоялась в сентябре того же года в парижском Дворце Спорта, к этому моменту было продано уже более миллиона пластинок! В феврале 1999 года Коччианте и Пламодон получили «Викторию», как авторы лучшего мюзикла года, написанная ими композиция «Belle» была признана лучшей песней. Успех «Notre-Dame de Paris» превзошел все ожидания, его продолжают ставить во многих странах мира, однако многолетней дружбе и партнерству Коччианте и Пламодона пришел конец и над новым проектом , мюзиклом «Маленький принц» по роману Сент-Экзюпери, Коччианте начал работать с Элизабет Ане.
Пластинка вышла в июне 2002 года.
Источник
Richard Cocciante — Danse mon Esméralda (Notre Dame de Paris)
Родившийся в Сайгоне (Вьетнам) в 1946 году в смешанной франко-итальянской семье, Ришар Коччианте ранее детство провел во Франции, пока семья не переехала в Рим. Именно там мальчик открыл для себя мир классической музыки вообще и оперы в частности, там же начал слушать блюз и рок-н-ролл и основал свою первую группу «The Nations». Потом были другие коллективы, пока не пришло решение выступать сольно, и в 1972 году Ришар записал дебютную пластинку на итальянском языке «Mu», вскоре вышедшую и во Франции. Через год вышел альбом «Poesia», затем “Anima“ (1974), “L’alba“ (1976), “Concerto per Margherita“ (1976), в конце 70х с певцом работали знаменитые композиторы Энньо Морриконе и Вангелис.
Подписав в 1983 году контракт с фирмой Virgin, Коччианте отправился в Нью-Йорк, где работал над новой пластинкой Sincerita, вышедшей сразу на четырех языках — итальянском, французском, испанском и английском. Последовавшее турне прошло с большим успехом — на концерте во Флоренции собрались 40 тысяч поклонников певца! Во второй половине 80х Коччианте записал еще несколько пластинок, работал над музыкой для кино, активно гастролировал, в том числе и в Южной Америке, где его пластинки буквально сметаются с прилавков в течение нескольких недель после появления в продаже. Конец десятилетия и начало следующего музыкант провел в США, выпустив в 1993м сразу два альбома и дебютировав в кино- он сыграл Шопена в картине Катрин Лара «Санд и романтики». В 1995 году Коччианте записывает очередную пластинку для французского рынка l’Instant present, прибегнув к помощи поэта из Квебека Люка Пламодона, тогда же родилась амбициозная идея создать мюзикл по знаменитому роману Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Коччианте написал музыку, Пламодон тексты — и в 1998 году, на международном фестивале звукозаписывающей индустрии МИДЕМ, проходящем в Каннах, мюзикл впервые был представлен на суд публики. Премьера сценической версии состоялась в сентябре того же года в парижском Дворце Спорта, к этому моменту было продано уже более миллиона пластинок! В феврале 1999 года Коччианте и Пламодон получили «Викторию», как авторы лучшего мюзикла года, написанная ими композиция «Belle» была признана лучшей песней. Успех «Notre-Dame de Paris» превзошел все ожидания, его продолжают ставить во многих странах мира, однако многолетней дружбе и партнерству Коччианте и Пламодона пришел конец и над новым проектом , мюзиклом «Маленький принц» по роману Сент-Экзюпери, Коччианте начал работать с Элизабет Ане.
Пластинка вышла в июне 2002 года.
Источник
Richard Cocciante — Lune (Notre Dame de Paris)
Родившийся в Сайгоне (Вьетнам) в 1946 году в смешанной франко-итальянской семье, Ришар Коччианте ранее детство провел во Франции, пока семья не переехала в Рим. Именно там мальчик открыл для себя мир классической музыки вообще и оперы в частности, там же начал слушать блюз и рок-н-ролл и основал свою первую группу «The Nations». Потом были другие коллективы, пока не пришло решение выступать сольно, и в 1972 году Ришар записал дебютную пластинку на итальянском языке «Mu», вскоре вышедшую и во Франции. Через год вышел альбом «Poesia», затем “Anima“ (1974), “L’alba“ (1976), “Concerto per Margherita“ (1976), в конце 70х с певцом работали знаменитые композиторы Энньо Морриконе и Вангелис.
Подписав в 1983 году контракт с фирмой Virgin, Коччианте отправился в Нью-Йорк, где работал над новой пластинкой Sincerita, вышедшей сразу на четырех языках — итальянском, французском, испанском и английском. Последовавшее турне прошло с большим успехом — на концерте во Флоренции собрались 40 тысяч поклонников певца! Во второй половине 80х Коччианте записал еще несколько пластинок, работал над музыкой для кино, активно гастролировал, в том числе и в Южной Америке, где его пластинки буквально сметаются с прилавков в течение нескольких недель после появления в продаже. Конец десятилетия и начало следующего музыкант провел в США, выпустив в 1993м сразу два альбома и дебютировав в кино- он сыграл Шопена в картине Катрин Лара «Санд и романтики». В 1995 году Коччианте записывает очередную пластинку для французского рынка l’Instant present, прибегнув к помощи поэта из Квебека Люка Пламодона, тогда же родилась амбициозная идея создать мюзикл по знаменитому роману Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Коччианте написал музыку, Пламодон тексты — и в 1998 году, на международном фестивале звукозаписывающей индустрии МИДЕМ, проходящем в Каннах, мюзикл впервые был представлен на суд публики. Премьера сценической версии состоялась в сентябре того же года в парижском Дворце Спорта, к этому моменту было продано уже более миллиона пластинок! В феврале 1999 года Коччианте и Пламодон получили «Викторию», как авторы лучшего мюзикла года, написанная ими композиция «Belle» была признана лучшей песней. Успех «Notre-Dame de Paris» превзошел все ожидания, его продолжают ставить во многих странах мира, однако многолетней дружбе и партнерству Коччианте и Пламодона пришел конец и над новым проектом , мюзиклом «Маленький принц» по роману Сент-Экзюпери, Коччианте начал работать с Элизабет Ане.
Пластинка вышла в июне 2002 года.
Источник
Текст песни Ces diamants-là (Patrick Fiori, Julie Zenatti) с переводом
Mes quatorze printemps
Ce collier de diamants
Les mots de tes serments
Je n’y croirai pas
Ton cur de jouvencelle
Tes yeux de tourterelle
Les étoiles étincelles
Moins que ces diamants-là
Celui que mon cur aime
Est un beau chevalier
Qui ne sait pas lui-même
Combien je peux l’aimer
Si je ne le sais pas
Je le vois dans tes yeux
Celui qui t’aimera
Sera un homme heureux
Ne cherches plus l’amour
Il est là pour toujours
Ce sera un beau
Où l’on se mariera
Tout l’or qui dort encore
Sous le lit de la terre
J’en couvrirai ton corps
Que tu m’auras offert
Tous les mots de l’amour
Tous les mots du désir
Mieux que les troubadours
Tu sauras me les dires
Ne cherches plus l’amour
Il est là pour toujours
Ce sera un beau
Où l’on se mariera
Ne cherche plus l’amour Il est là Il est là pour toujours Je le crois
Ce sera un beau jour Que le jour Où l’on se mariera
Ce sera un beau jour Que le jour Où l’on se mariera
Où l’on se mariera
Перевод песни Ces diamants-là
Мои четырнадцать весен
Это бриллиантовое ожерелье
Слова клятв твоих
Твои голубиные глаза
Меньше, чем эти бриллианты
Тот, кого любит мой кур
Это прекрасный рыцарь
Кто сам не знает
Как я могу любить его
Я вижу это в твоих глазах.
Тот, кто будет любить тебя
Будет счастливым человеком
Не ищи больше любви
Он там навсегда
Это будет прекрасный
Где мы поженимся
Все золото, которое еще спит
Под ложем земли
Я прикрою твое тело.
Что ты мне подаришь
Все слова любви
Все слова желания
Ты мне расскажешь.
Не ищи больше любви
Он там навсегда
Это будет прекрасный
Где мы поженимся
Не ищи больше любви, он здесь, он там навсегда, Я верю в это.
Это будет прекрасный день, как день, когда мы поженимся
Это будет прекрасный день, как день, когда мы поженимся
Источник
Текст песни Notre-Dame-de-Paris — Ces diamants-la
- Просмотров: 190
- 0 чел. считают текст песни верным
- 0 чел. считают текст песни неверным
Текст песни
Fleur-de-Lys :
Mes quatorze printemps
Sont à toi
Ce collier de diamants
Est pour moi
Les mots de tes serments
Si tu mens
Je n’y croirai pas
Phœbus :
Ton cœur de jouvencelle
Est à moi
Tes yeux de tourterelle
Sont pour moi
Les étoiles étincellent
Dans le ciel
Moins que ces diamants-là
Fleur-de-Lys :
Celui que mon cœur aime
Est un beau chevalier
Qui ne sait pas lui-même
Combien je peux l’aimer
Phœbus :
Si je ne le sais pas
Je le vois dans tes yeux
Celui qui t’aimera
Sera un homme heureux
Fleur-de-Lys :
Ne cherche plus l’amour
Phœbus :
Il est là
Fleur-de-Lys :
Il est là pour toujours
Phœbus
Je le crois
Fleur-de-Lys :
Ce sera un beau
Que le jour
Où l’on se mariera
Phœbus :
Tout l’or qui dort encore
Sous le lit de la terre
J’en couvrirai ton corps
Que tu m’auras offert
Fleur-De-Lys :
Tous les mots de l’amour
Tous les mots du désir
Mieux que les troubadours
Tu sauras me les dire
Phœbus:
Ne cherche plus l’amour
Fleur-de-Lys:
Il est là
Phœbus:
Il est là pour toujours
Fleur-de-Lys:
Je le crois
Phœbus:
Ce sera un beau jour
Que le jour
Où l’on se mariera
Les deux :
Ne cherche plus l’amour
Il est là
Il est là pour toujours
Je le crois
Ce sera un beau jour
Que le jour
Où l’on se mariera
Ce sera un beau jour
Que le jour
Où l’on se mariera
Où l’on se mariera
Флер-де-Лис:
Мои четырнадцать весен —
Тебе!
Это бриллиантовое колье —
Мне!
Если слова твоих клятв
Лживы,
Я не буду верить им
Феб:
Твое сердце молоденькой девушки
Моё.
Твои глаза голубки
Для меня.
Эти бриллианты
Затмевают сияние
Звезд небесных
Флер-де-Лис:
Тот, кого любит душа моя-
Прекрасный кавалер,
Который сам не знает,
Насколько сильно я могу его любить.
Феб:
Даже если я не знаю этого,
Я прочту это в твоих глазах.
Тот, кто полюбит тебя
Будет счастливейшим из смертных
Флер-де-Лис :
Не ищи больше любви
Флер-де-Лис :
Она здесь навсегда.
Флер-де-Лис :
Это будет прекрасный день —
День
Нашей свадьбы
Феб:
Всем золотом, что ещё дремлет
В недрах земных
Я покрою тело твое,
Которое ты мне подаришь
Флер-де-Лис:
Все слова любви,
Все слова страсти,
Ты сможешь мне их сказать
Лучше чем трубадуры
Феб:
Не ищи больше любви
Флер-де-Лис:
Она же здесь.
Феб:
Она здесь навеки.
Флер-де-Лис:
Я верю в нее.
Феб:
Это будет прекрасный день
День,
Когда мы поженимся.
Оба:
Не ищи любви,
Она же здесь.
Она здесь навеки.
Я в это верю.
Это будет прекрасный день.
День,
Когда мы поженимся.
Это будет прекрасный день.
Тот день,
Когда мы поженимся.
Когда мы поженимся.
Перевод песни
Флер-де-Лис:
Мои четырнадцать весенних
Ваши
Это бриллиантовое колье
Для меня
Слова ваших клятв
Если вы лжете
Я не буду в это верить
Феб:
Ваше сердце молодости
Мой
Ваши глаза вытолкнулись
Для меня
Звезды сверкают
В небе
Меньше, чем эти бриллианты
Флер-де-Лис:
Одно мое сердце любит
Является красивым рыцарем
Кто не знает себя
Сколько я могу его любить
Феб:
Если я не знаю
Я вижу это в твоих глазах
Кто будет любить тебя
Будет счастливым человеком
Флер-де-Лис:
Не ищи больше любви
Флер-де-Лис:
Он здесь навсегда
Флер-де-Лис:
Это будет красиво
В этот день
Где мы выйдем замуж
Феб:
Все золото, которое все еще спит
Под кроватью земли
Я покрою ваше тело
Что вы мне предложили
Флер-де-Лис:
Все слова любви
Все слова желания
Лучше, чем трубадуры
Ты будешь знать, как мне сказать
Феб:
Не ищи больше любви
Флер-де-Лис:
Он там
Феб:
Он здесь навсегда
Флер-де-Лис:
Я верю ему
Феб:
Это будет прекрасный день
В этот день
Где мы выйдем замуж
Оба:
Не ищи больше любви
Он там
Он здесь навсегда
Я верю ему
Это будет прекрасный день
В этот день
Где мы выйдем замуж
Это будет прекрасный день
В этот день
Где мы выйдем замуж
Где мы выйдем замуж
Флер-де-Лис:
Мои четырнадцать весен —
Тебе!
Это бриллиантовое колье —
Мне!
Если слова твоих клятв
Лживы,
Я не буду верить им
Феб:
Твое сердце молоденькой девушки
Моё.
Твои глаза голубки
Для меня.
Эти бриллианты
Затмевают сияние
Звезд небесных
Флер-де-Лис:
Тот, кого любит душа моя-
Прекрасный кавалер,
Который сам не знает,
Насколько сильно я могу его любить.
Феб:
Даже если я не знаю этого,
Я прочту это в твоих глазах.
Тот, кто полюбит тебя
Будет счастливейшим из смертных
Флер-де-Лис:
Не ищи больше любви
Флер-де-Лис:
Она здесь навсегда.
Флер-де-Лис:
Это будет прекрасный день —
День
Нашей свадьбы
Феб:
Всем золотом, что ещё дремлет
В недрах земных
Я покрою тело твое,
Которое ты мне подаришь
Флер-де-Лис:
Все слова любви,
Все слова страсти,
Ты сможешь мне их сказать
Лучше чем трубадуры
Феб:
Не ищи больше любви
Флер-де-Лис:
Она же здесь.
Феб:
Она здесь навеки.
Флер-де-Лис:
Я верю в нее.
Феб:
Это будет прекрасный день
День,
Когда мы поженимся.
Оба:
Не ищи любви,
Она же здесь.
Она здесь навеки.
Я в это верю.
Это будет прекрасный день.
День,
Когда мы поженимся.
Это будет прекрасный день.
Тот день,
Когда мы поженимся.
Когда мы поженимся.
Источник