- Ноты для аккордеона ты ж мене пидманула для аккордеона
- ТЫ Ж МЕНЕ ПИДМАНУЛА
- Ноты для аккордеона ты ж мене пидманула для аккордеона
- «Ти ж мене підманула»: ноты для баяна
- Ноты для баяна «Ти ж мене підманула» ниже текста песни
- «Ти ж мене підманула»: скачать бесплатно ноты для баяна
- Ноты для аккордеона ты ж мене пидманула для аккордеона
Ноты для аккордеона ты ж мене пидманула для аккордеона
ПIДМАНУЛА, ПIДВЕЛА
Украинская народная песня
Ти сказала: «Прийди, прийди», не сказала куди, куди…
Ти сказала: «Пiд комору», не сказала пiд котору.
Ти ж мене, пiдманула, ти ж мене пiдвела,
Ти ж мене, молодого, з ума-розуму звела!
Ти ж мене, пiдманула, ти ж мене пiдвела,
Ти ж мене, молодого, з ума-розуму звела!*
Ти ж мене, пiдманула, ти ж мене пiдвела,
Ти ж мене, молодого, з ума-розуму звела!
Я ж тебе, я ж тебе пiдманула,
Я ж тебе, я ж тебе, пiдвела,
Я ж тебе, я ж тебе, молодого,
З ума-розуму звела!
Ти сказала у вiвторок: «Поцiлую разiв сорок».
Я прийшов – тебе нема: пiдманула, пiдвела!
Ти сказала у середу: «Пiдем разом по череду».
Я прийшов – тебе нема: пiдманула, пiдвела!
Ти сказала у четвер: «Пiдем разом на концерт».
Я прийшов – тебе нема: пiдманула, пiдвела!
Ти сказала у п’ятницю: «Пiдем разом по чорницi».
Я прийшов – тебе нема: пiдманула, пiдвела!
Ти сказала у суботу: «Пiдем разом на роботу».
Я прийшов – тебе нема: пiдманула, пiдвела!
Ти сказала у недiлю: «Пiдем разом на весiлля».
Я прийшов – тебе нема: пiдманула, пiдвела!
*В тексте представлены два варианта припева, которые по желанию исполнителя чередуются либо избирается любой из них.
Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. — Смоленск: Русич, 2004.
На песню есть пародии, например, «Ты сказала, продавец» — о тяготах брачной жизни с учительницей.
ВАРИАНТ
Ти сказала: «В понедiлок пiдем разом по барвiнок»,
Я прийшов – тебе нема; пiдманула, пiдвела!
Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела,
Ти ж мене, молодого, з ума, з розуму звела.
Ти сказала у вiвторок: «Поцiлую разiв сорок»,
Я прийшов – тебе нема; пiдманула, пiдвела!
Ти сказала у середу: «Пiдем разом по череду»,
Я прийшов – тебе нема; пiдманула, пiдвела!
Ти сказала у четвер: «Пiдем разом на концерт»,
Я прийшов – тебе нема; пiдманула, пiдвела!
Ти сказала у п’ятницю: «Пiдем разом по чорницi»,
Я прийшов – тебе нема; пiдманула, пiдвела!
Ти сказала у суботу: «Пiдем разом на роботу»,
Я прийшов – тебе нема; пiдманула, пiдвела!
Ти сказала у недiлю: «Пiдем разом на весiлля»,
Я прийшов – тебе нема; пiдманула, пiдвела!
Ти сказала: «Прийди, прийди», не сказала куди, куди,
Я прийшов – тебе нема; пiдманула, пiдвела!
Ти сказала: «Пiд комору», не сказала пiд котору,
Я прийшов – тебе нема; пiдманула, пiдвела!
Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005.
Источник
ТЫ Ж МЕНЕ ПИДМАНУЛА
Народные, казачьи песни под гитару
_ _
Текст, аккорды, миди, ноты, разбор
_ _
_ _
_ _
_ _
Музыка
_ _
Слова
_ _
_ _ рекомендуемый рисунок:
Am
Ты казала у понэдилок
E
Пидем разом по борвинок послушать midi
Am
Я прышёл тэбэ нэма посмотреть в другой тональности
E Am
пидманула пидвела
_ _ C G
Припев: Ты ж мэнэ пидманула ты ж мэнэ пидвела
_ _ Am E Am
_ _ Ты ж мэнэ молодого с ума розума свела
Ты казала у ви второк поцелешь разив сорок
Я прышёл тэбэ нэма пидманула пидвела
Ты казала у сэрэду пидэм разом по черэду
Я прышёл тэбэ нэма пидманула пидвела
Ты кзала у чэтверг пидэм разом на концерт
Я прышёл тэбэ нэма пидманула пидвела
Ты казала у пятницу пидом разом по вярбицу
Я прышёл тэбэ нэма пидманула пидвела
Ты казала у нидиле пидем разом на висилье
Я прышёл тэбэ нэма пидманула пидвела
Ты казала на кровати не сказала у какой хати
Я прышёл тэбэ нэма пидманула пидвела
Ты казала у кукурузе не сказала у какой лузе
Я прышёл тэбэ нэма пидманула пидвела
Ты казала у винограде не сказала в яким ряде
Я прышёл тэбэ нэма пидманула не дала
Припев: Ты ж мэнэ пидманула ты ж мэнэ пидвела
Ты ж мэнэ молодому молодому не дала
Источник
Ноты для аккордеона ты ж мене пидманула для аккордеона
Приспів:
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене, молодого,
З ума-розуму звела!
Ти сказала: під комору,
Не сказала, під котору.
Я прийшов – тебе нема,
Підманула, підвела!
Ти сказала: в понеділок
Підем разом по барвінок.
Я прийшов – тебе нема,
Підманула, підвела!
Ти сказала: у вівторок
Поцілуєш разів сорок,
Я прийшов – тебе нема, –
Підманула, підвела!
Ти сказала: у середу
Підем разом по череду.
Я прийшов – тебе нема,
Підманула, підвела!
Ти сказала: у четвер
Підем разом по щавель.
Я прийшов – тебе нема,
Підманула, підвела!
Ти сказала: у п’ятницю
Підем разом по суниці.
Я прийшов – тебе нема,
Підманула, підвела!
Ти сказала: у суботу
Підем разом на роботу.
Я прийшов – тебе нема,
Підманула, підвела!
Ти сказала: у неділю
Підем разом на весілля.
Я прийшов – тебе нема,
Підманула, підвела!
Источник
«Ти ж мене підманула»: ноты для баяна
На этой странице представлены ноты украинской народной песни под названием «Ти ж мене підманула» . Ноты для баяна в формате pdf можно бесплатно скачать с нашего сайта чуть ниже. А пока вы можете вспомнить мелодию этой песни и посмотреть видеоролик с примером ее исполнения.
Слушайте Ты ж мене пидманула — Дилижанс на Яндекс.Музыке
Ноты для баяна «Ти ж мене підманула» ниже текста песни
Ти казала в понидiлок – пiдем разом по барвiнок,
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела.
Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела,
Ти ж мене, молодого, з ума розума звела.
Я казала у вiвторок – поцiлую разiв сорок,
Ти прийшов, мене нема, пiдманула, пiдвела.
Я ж тебе пiдманула, я ж тебе пiдвела,
Я ж тебе, молодого, з ума розума звела
Ти ж его пiдманула, ти ж его пiдвела,
Ти ж его, молодого, з ума розума звела.
Ти казала у середу – пiдем разом во череду,
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела.
Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела,
Ти ж мене, молодого, з ума розума звела.
Я казала у четвер – пiдем разом на концерт,
Ти прийшов, мене нема, пiдманула, пiдвела.
Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела,
Ти ж мене, молодого, з ума розума звела.
Ти казала у п’ятницю – пiдем разом по пшеницу,
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела.
Я ж тебе пiдманула, ти ж мене пiдвела,
Ти ж его, молодого, з ума розума звела.
Я казала у суботу – пiдем разом на роботу,
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела.
Я ж тебе пiдманула, я ж тебе пiдвела,
Я ж тебе, молодого, з ума розума звела.
Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела,
Ти ж мене, молодого, з ума розума звела.
Я казала у недiлю – пiдем разом на весiлля,
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела.
Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела,
Ти ж мене, молодого, з ума розума звела.
«Ти ж мене підманула»: скачать бесплатно ноты для баяна
Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты украинских народных песен для фортепиано, гитары, баяна и других инструментов. На нашем сайте все ноты украинских народных песен можно скачать абсолютно бесплатно.
Украинские народные песни – фольклорные произведения украинского народа, которые сохраняются в народной памяти и передаются из уст в уста. Имена их авторов, как правило, неизвестны. Один из первых собирателей украинской песни М. Максимович отмечал, что в украинских песнях звучит душа украинского народа и нередко – его истинная история.
Источник
Ноты для аккордеона ты ж мене пидманула для аккордеона
В. Абаза. Утро туманное в обработке В. Кузовлёва (Спасибо В. Мешкову )
Л. Абрамова. Осенний разговор (Спасибо В. Мешкову за ноты и исполнение на баяне)
А. Аверкин. Мама в переложении А. Шалаева (Спасибо В. М. Миневскому)
А. Аверкин. На побывку едет в переложении А. Шалаева (Спасибо В. М. Миневскому)
А Ди Ладзаро. Римская гитара, переложение для аккордеона В. Четверткова
А. Аксёнов. Две пьесы на китайские темы, переложение для аккордеона Л. Миловидова
М. Апарнев. Ой, куда водица льётся? в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)
ВИА «Ариэль». Зимы и вёсны. Переложение для аккордеона В. Четверткова
Л. Афанасьев. Гляжу в озёра синие (песня из к.ф. «Тени исчезают в полдень») в обработке А. Суханова
В. Баснер. Мексиканский танец из кинофильма «Родная кровь». переложение В. Четверткова
И. Бах. Полонез в переложении А. Талакина
Белорусский народный танец «Крыжачок» в обработке Н. Горлова (Спасибо Ю. Налобину)
Н. Богословский. Песня Гайворона (Лизавета) из к.ф. «Александр Пархоменко» (Спасибо В. Мешкову)
Н. Богословский. Тёмная ночь (песня из к.ф. «Два бойца») (Спасибо В. М. Миневскому)
Л. Бонфа. Осенние песни дождей («Чёрный Орфей») в обработке В. Куликова (Спасибо В. М. Миневскому)
А. Васильев. Сумерки из репертуара ВИА «Поющие гитары», переложение В. Чирикова (Спасибо за ноты Б. Зайцеву и за запись В. Мешкову)
А. Варламов. Красный сарафан в транскрипции Е. Дербенко (Спасибо В. М. Миневскому)
Е. Ванина. Белый конь, из репертуара А. Малинина (Спасибо В. М. Миневскому)
Я. Вейвода. Роземунда, переложение для аккордеона В. Четверткова
Ж. Векерлен. Детская песенка в переложении А. Талакина
Я. Гаде. Ревность в переложении В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)
Й. Гайдн. Аллегретто в переложении А. Талакина
Г. Гендель. Менуэт в переложении А. Талакина
Г. Гендель. Чакона в переложении А. Коробейникова (Спасибо Николаю aka Млцни)
Е. Дербенко. Шутка в переложении для одного баяна В. М. Миневского
А. Добронравов. Как упоительны в России вечера (из репертуара группы «Белый Орёл») в переложении для баяна В. М. Миневского
В. Добрынин. А я звоню опять в переложении В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)
С. Донауров. Пара гнедых (романс) в обработке В. Кузовлёва (Спасибо Владимиру Мешкову)
А. Дроздов. Украинская песня в переложении А. Талакина
Е. Дорфман. Пеликан, переложение для аккордеона В. Четверткова
Л. Дубровский. Весна спасибо автору
Л. Дубровский. Томь спасибо автору
И. Дунаевский. Каким ты был, песня из кинофильма «Кубанские казаки» (Спасибо Владимиру Мешкову)
И. Дунаевский. Вальс из кинофильма «Моя любовь» в переложении А. Миловидова
Жилле. Мельница в обработке В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)
А. Журбин. Танго для всех в переложении В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)
Г. Зыков. Одуванчик в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)
И. Кальман. Попурри из оперетты «Сильва», составление и переложение Л. Миловидова
Дж. Керн. Дым в обработке В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)
Казахская народная песня О, милая в обработке А. Абрамова (Спасибо Ю. Налобину)
А. Коломиец. Украинский танец в переложении А. Талакина
В. Корелли. Сарабанда в переложении А. Талакина
В. Косенко. Скерцино в переложении А. Талакина
А. Костюк. Яблоневый вечер (из репертуара ансамбля «Золотое кольцо»)
М. Красев. Марш в переложении А. Талакина
А. Кролл. Танец Гаучо из к.ф. «Зимний вечер в Гаграх» в переложении В. Четверткова (Спасибо Василию Четверткову)
И. Крутой. Мадонна в переложении В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)
Ленинградские мосты. Из репертуара группы «Чиж и Ко» (Спасибо Юрию Налобину)
Д. Львов-Компанеец. Нас недаром зовут пионерами в переложении А. Талакина
Д. Львов-Компанеец. Полька в переложении А. Талакина
С. Любавин. Полонянка в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)
Н. Любарский. Танец в переложении А. Талакина
П. Маккартни. Let It Be (Из репертуара группы «Битлз») (Спасибо В. М. Миневскому)
Ю. Милютин. Фонари-фонарики, переложение для аккордеона В. Четверткова
Б. Мокроусов. Вологда (из репертуара ВИА «Песняры») (Спасибо Владимиру Мешкову)
Б. Мокроусов. Одинокая гармонь в переложении А. Беляева (Спасибо В. М. Миневскому)
В. Монти. Чардаш в переложении П. Гвоздева (Спасибо В. М. Миневскому)
А. Морозов. Калины куст, в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)
А. Морозов. Малиновый звон в переложении В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)
В. Моцарт. Колокольчики звенят в переложении А. Талакина
Не каурую, а пегую (из репертуара группы «Бедовые ребята») в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)
Снегири (из репертуара группы «Бедовые ребята») в переложении И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)
А. Новиков. Эх, дороги! (со строкой для голоса) (Спасибо Владимиру Мешкову)
Виктор Новиков. Аранжировки и композиции Спасибо MAN и его другу Виктору
В. Олейников. Мои кореша (пьеса для ансамбля, небаянная но вполне баянного характера)
Очи чёрные в обработке С. Гердаля (Спасибо Ю. Налобину)
Г. Пономаренко. Колокольчик в обработке К. Горчакова (Спасибо В. М. Миневскому)
Г. Пономаренко. Ой, снег, снежок! в обработке А. Шалаева (Спасибо В. М. Миневскому)
Б. Прозоровский. Корабли, аранжировка В. Синицкого и В. Кеера (Спасибо Виталию)
Е. Птичкин. Ромашки спрятались в обработке В. Мотова
А. Рамирес, П. Мориа. Жаворонок в переложении Л. Кочетова (Спасибо В. М. Миневскому)
РНП Ах, ночь, голубая ночь, обработка для гармони Н. Писарцева (Спасибо Ю. Налобину)
РНП Гуляла я во садочке в обработке В. Иванова (Спасибо В. М. Миневскому)
РНП Как пойду я на быструю речку в обработке А. Шалаева
РНП Как у нас-то козёл в обработке В. Залипаева (Спасибо Ю. Налобину)
РНП Кончен, кончен дальний путь в обработке А. Талакина
РНП Коробейники в обработке В. Накапкина (Спасибо Ю. Налобину)
РНП Неделька в обработке И. Тихонова (Спасибо В. М. Миневскому)
РНП Ноченька в обработке В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)
РНП «Очи чёрные» в обработке В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)
Русская плясовая Барыня в обработке А. Шалаева (Спасибо Ю. Налобину)
Г. В. Свиридов. Романс из музыкальных иллюстраций к повести А. С. Пушкина «Метель». (Спасибо В. М. Миневскому)
К. Сен-Санс. Лебедь в переложении В. Миневского
М. Симанский. Игра в лошадки в переложении А. Талакина
Ю. Слонов. Русская песня в переложении А. Талакина
М. Табачников. У Чёрного моря (из репертуара Л. Утёсова), переложение В. Синицкого
Е. Тиличева. Бег в переложении А. Талакина
Три вальса в переложении Н. Тюриковой и В. Тюрикова (15 Мб.)
1. Э. Вальдтейфель. Осенние напевы.
2. И. Штраус. На берегах голубого Дуная.
3. Вальс-бостон. Из фильма «Под крышами Парижа»
Украинская народная мелодия Веснянка слова и гармонизация Г. Гриневича (Спасибо Томасу Бойчуку)
УНП Галя по садочку ходила в обработке А. Талакина
УНП Заметала хату в обработке Ф. Бушуева (Спасибо Ю. Налобину)
УНП Женчичек-бренчичек в обработке И. Берковича
Украинская колядка Нова радiсть стала в переложении для баяна Т. Бойчука
УНП Ой ходила дивчина бережком в обработке М. Лисенка, переложение для баяна Т. Бойчука
УНП Реве та стогне Днипр широкий в обработке Б. Лятошинского, концертная транскрипция Н. Ризоля
УНП Ти ж мене пiдманула в обработке В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)
УНП Чи яж кому виноват в обработке С. Павина
М. Фрадкин. Течёт Волга в переложении А. Шалаева (Спасибо В. М. Миневскому)
Я. Френкель. Страдание, песня из кинофильма «Белые росы», (Спасибо Владимиру Мешкову)
Р. Фримль. Индейская песня в переложении В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)
Источник