Ноты для фортепиано тбилиси тбилисо
ПЕСНЯ Рћ РўР‘РР›РРЎР
Музыка Р. Лагидзе
Слова П. Грузинского, русский текст М. Квалиашвили и В. Семернина
Какой лазурный небосвод
Над древним городом плывет!
Тбилиси мой, любимый и родной!
О многом помнят шапки гор,
Рбелоснежный их убор
Мне кажется твоею сединой.
Расцветай под солнцем, Грузия моя,
Милый край, любимая земля!
Всюду я пою о Родине-красе,
Р РґСЂСѓР·СЊСЏ РїРѕСЋС‚ СЃРѕ РјРЅРѕСЋ РІСЃРµ!
Рдем РїРѕ РіРѕСЂРѕРґСѓ СЃ тобой
Вечерней, лунною порой –
Шумит Тбилиси и в огнях горит…
Огни сияют впереди,
Рпесня рвется из груди
Рнад Курой прохладою летит.
Песни страны Советов. Песенник. Сост. Е. Б. Сироткин. Л.: «Советский композитор», 1982.
Источник
Ноты для фортепиано тбилиси тбилисо
Тбилиси утром голову подымет
и сладкий сон пугнет от карих глаз,
и жители запляшут в раннем дыме
и вскрикнут, торопясь: «Который час. «
Показать полностью.
И чайных ложек целые оркестры
ударят разом, тишину круша.
Все — музыканты. Он один — маэстро.
Ему не полагается — спеша.
Пускай они спешат. Пускай надежды
хватают, как одежды, не дошив.
Он будет азиатом, как и прежде.
Спешат невежды. Он — нетороплив.
Он дверь прикроет, хлопнет по карманам,
туманом увлажнит свои глаза,
к престранным тяготеющий романам,
он будет зорок, вдоль домов скользя.
Пока они хлопочут, как придется,
он будет их считать по одному,
чтоб здания, что разбрелись, как овцы,
согнать скорее к стаду своему.
И долго, как над нардами сутулясь,
он будет сам, пока ему с руки,
распутывать хитросплетенья улиц
и душных переулков узелки.
И вот тогда (сто раз увидев это)
о, может быть, и сам я стану вновь
сентиментален, как его рассветы,
и откровенен, как его любовь.
Источник
Ноты для фортепиано тбилиси тбилисо
Песня о Тбилиси текст песни
Такой лазурный небосвод, сияет только над тобой,
Тбилиси, мой любимый родной!
И Нарикала здесь стоит, как память прошлых тяжких бед,
Твою главу венчая сединой.
Расцветай под солнцем, Грузия моя,
Ты судьбу свою вновь обрела
Не найти в других краях твоих красот,
Без тебя и жизнь мне не мила!
Идешь аллей вдоль Куры, и над тобой платанов сень
Своей прохладой в знойный день манит.
И песня рвется из груди, и даже листья все поют
Седой Куре, одетой здесь в гранит
Текст песни Песня О Тбилиси
1-куплет
Нетав сад арис кидев ца,
Удзирод лурджи халаси,
Сцоред исети, рогорц шениа.
Наиареви царсули,
Нангреви Нарикаласи,
Чагарасавит шеморгчениа-а.
Припев:
Тбилисо, мзис да вардебис мхарео. Ушенод сицоцхлец ар минда.
Сад арис схваган ахали варази,
Сад арис чагара Мтацминда?
2-куплет
Чаивли мтквартан хеиванс,
Да газапхулис макреби.
Гегебебиан мцване чадреби.
Ак ар имгеро дзнелиа,
Ак хом потлебиц мгериан,
Да ца пируззе лурджи периа-а.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Рева́з (Резо́) Ильи́ч Лаги́дзе (груз. რევაზ ლაღიძე) (10 июля 1921 года — 16 октября 1981 года) — грузинский композитор. Заслуженный деятель искусств Грузинской ССР (1958), Народный артист Грузинской ССР (1961).
Родился 10 июля 1921 года в селе Багдади (Маяковский) Кутаисского района Грузии.
В 1948 году окончил Тбилисскую консерваторию по классу композиции. Был учеником Андрея Баланчивадзе. Творческую деятельность начал в 1940 году. Первая работа в кинематографе состоялась в 1951 году, в документальном фильме «Штурм одиннадцати вершин».
Играл скрипачом в симфонических оркестрах Грузинской филармонии с 1941 по 1945 гг. и затем с 1945 по 1949 гг. — Грузинского радио. С 1962 года заведовал кафедрой музыки Тбилисского педагогического института.
С 1964 года преподавал в Тбилисской консерватории.
Значительное место в творчестве Реваза Лагидзе занимало песенное творчество. В содружестве с поэтом Петром Грузинским написал знаменитую песню «Тбилисо». Работал над музыкальными комедиями, симфоническими и камерно-инструментальными произведениями. Сочинял также фортепьянные пьесы, романсы, музыку к спектаклям и кинофильмам.
Источник
Песня о Тбилиси ноты
Для просмотра онлайн кликните на видео ⤵
Песня о Тбилиси Нани (Nani) Брегвадзе (Bregvadze) Alto Sax Подробнее
Р. Лагидзе Песня о Тбилиси Подробнее
ВИА «Орэра», солистка Нани Брегвадзе. Песня о Тбилиси (1972) Подробнее
Песня о Тбилиси (Song about Tbilisi) piano cover v.03 Подробнее
Брегвадзе, Меладзе, Кикабидзе, Гвердцители — Тбилисо Подробнее
Tbiliso (თბილისო). Русская транскрипция. Подробнее
«Песня о Тбилиси» Р.Лагидзе, перелож. М.Елютина Подробнее
Расцветай под солнцем, Грузия моя! Подробнее
Р. Лагидзе — Песня о Тбилиси (фортепиано) Подробнее
Брендон Стоун «Тбилисо» — Полуфинал — Голос — Сезон 6 Подробнее
Р. Лагидзе «Песня о Тбилиси» Подробнее
Песня о Тбилиси (piano) Подробнее
«Telasi» — Песня о Тбилиси Подробнее
Тамара Гвердцители — Тбилисо. Международный фестиваль «Лайма. Рандеву. Юрмала-2018» Подробнее
Dato — Our Tbilisi City 2017 Подробнее
Р. Лагидзе, «Песня о Тбилиси», переложение М. Елютина Подробнее
Гагик Езакян и Ачи Пурцеладзе-Армянин и Грузин вечно спорили(2017) [Official Music Video] Подробнее
ПЕСНЯ О ТБИЛИСИ ВАХТАНГ КИКАБИДЗЕ Подробнее
Источник
Поет ансамбль «Орэра» — Ноты
Ноты, аккорды для гитары, тексты песен ВИА Орэра
Поет ансамбль «Орэра»
песни для вокального ансамбля в сопровождении фортепиано (баяна, гитары)
«Музыка», 1972г.
номер 7516
ПОЕТ «ОРЭРА»
Вокально-инструментальный ансамбль «Орэра» возник как студенческий самодеятельный коллектив Тбилисского государственного педагогического института иностранных языков.
Уже на первых порах музыкальная одаренность участников ансамбля принесла «Орэра» популярность среди слушателей. Студенческий коллектив выступал не только на, институтских вечерах и смотрах художественной самодеятельности, но и участвовал в эстрадных концертах, выступал по телевидению вместе с профессиональными артистами.
В 1961 году ансамбль «Орэра» был приглашен в Грузинскую государственную филармонию.
С этого времени начинается постоянная концертная деятельность коллектива Ансамбль выступал во многих городах Советского Союза, гастролировал за рубежом в различных странах всех пяти континентов.
В репертуаре ансамбля—более пятисот песен, начиная со старинных грузинских и кончая песнями народов СССР, советских композиторов, многочисленными песнями народов мира. Все песни исполняются, как правило, в собственных аранжировках и на языке оригинала.
Участники «Орэра» составляют великолепный ансамбль. В их исполнении привлекают мягкость тембра, полное отсутствие форсировки при очень своеобразном современном звучании, умение передать настроение песни. Каждую песню артисты преподносят как маленький музыкальный рассказ, интересно выполненный не только вокально, но и актерски.
Все участники ансамбля—разносторонние музыканты. Каждый из них владеет несколькими инструментами: Роберт Бардзимашвили—организатор и бессменный руководитель ансамбля—играет на электрооргане и гитаре, ГеНо Надирашвили—на трубе и контрабасе, Зураб Яшвили—на электрооргане и гармонике, Теймураз Давитая—на гитаре, Вахтанг Кикабидзе—на ударных инструментах, Теймураз Мегвине-тухуцеси—на рояле, ионике, Александр Манджгаладзе—на саксофоне, флейте, ударных инструментах.
* *
В предлагаемый сборник вошло несколько песен из репертуара ансамбля «Орэра».
Реваз ЛАГИДЗЕ—композитор, народный артист Грузинской ССР
- Песня о Тбилиси. Музыка Р. Лагидзе, слова П. Грузинского, русский текст М. Квалиашвили
- Песня о дружбе. Музыка Р. Лагидзе, слова П. Грузинского, перевод И. Аракишвили
- Луна Мтацминда. Музыка Г. Цабадзе, слова Г. Хухашвили, русский текст Б. Брянского
- Снежные хлопья. Музыка Г. Цабадзе, слова Л. Чубабрия, русский текст Л. Колесникова и А.Дмоховского
- У девушек наших. Музыку Г. Цабадзе, слова Н. Диасамидзе, русский текст Е. Шатуновского и Л.Дербенева
- Маленькая баллада. Музыка Г. Цабадзе, слова М. Посхишвили, русский текст А. Дмоховского
- Ты мне веришь или нет. Музыка Г. Цабадзе, слова М. Посхишвили, русский текст Б. Брянского
- Ты стоишь на том берегу. Музыка Г. Цабадзе, слова В. Пшавела, русский текст Ю. Цейтлина
- Тбилисская серенада. Музыка Г.Цабадзе, слова Н. Диасамидзе, русский текст Б. Брянского и Г.Гельберта
- Лалеби. Грузинская народная песня. Обработка Р. Бардзимашвили, русский текст А. Дмоховского
- Я пьян от любви. Турецкая песня. Музыка М. Жура, слова А. Борли, русский текст Л. Дербенева
- А где мне взять такую песню. Музыка Г. Пономаренко, слова М. Агашиной
Скачать ноты
Спасибо Анне за сборник!
«ОРЭРО»
Сначала несколько слов о самом названии. «Орэро»—это непереводимый припев к песням грузинского народа, выражающий различные оттенки радости, веселья. И знаменитый вокально-инструментальный ансамбль недаром носит такое имя—его искусство проникнуто бодростью, молодым задором, жизнерадостностью. Может быть, оттого, что и все его участники молоды, а главное, все они влюблены в песню — это чувство всегда передается и слушателям, где бы ни выступали грузинские артисты: в городах Советского Союза или на африканском континенте, в родном Тбилиси или на Канарских островах, в городах Афганистана и Ирана или в далекой Австралии.
Теперь это грузинское слово— «Орэро» известно многим любителям легкой музыки в десятках стран мира. А поначалу самодеятельный ансамбль Тбилисского педагогического института иностранных языков существовал без названия. Это, однако, не помешало молодым энтузиастам завоевать широкую популярность. С 1961 года коллектив стал профессиональным, и его руководитель Роберт Бардзимашвили дал ансамблю его нынешнее имя.
В «Орэро» нет деления на солистов и аккомпаниаторов: каждый выступает здесь с сольным номером. Чуть ли не каждый певец предстает перед слушателями то как трубач, то как ударник, гитарист, саксофонист или танцор. Даже известная певица Нани Брегвадзе в течение концерта садится за рояль, чтобы аккомпанировать своим партнерам. Словом, никто тут не ограничивается рамками одного амплуа.
Все это создает атмосферу удивительно непринужденного музицирования, в котором главную роль играет, конечно, песня. Вы словно попадаете на веселую вечеринку к своим грузинским друзьям — добрым, остроумным, общительным. Как радушные хозяева, артисты «Орэро» щедро одаряют слушателей многообразным песенным калейдоскопом. Прочный фундамент их репертуара — национальная музыка, и народная, и профессиональная. К фольклорным богатствам «Орэро» находит свой, индивидуальный творческий подход. Критики единодушно подчеркивают, что главная прелесть искусства «Орэро» заключается в органичном сочетании исконной почвенности народного пения с особенностями современного эстрадного жанра. Один из номеров их программы называется «Грузия в песнях». И действительно, перед взором слушателя предстает богатая панорама пейзажей Кавказа, эмоционально полнокровные народные характеры. Седая старина в концертных программах «Орэро» переплетается с сегодняшним днем Советской Грузии. Характерно, что для этого ансамбля охотно создают новые произведения композиторы современной Грузии — Р. Лагидзе, Г. Канчели, Г. Цабадзе, В. Азарашвили и другие.
Как правило, программы «Орэро» носят интернациональный характер. Русские песни соседствуют здесь с армянскими и азербайджанскими, украинскими и эстонскими, и даже со старинными цыганскими романсами, которые тонко исполняет Нани Брегвадзе. Искусство пег воплощения позволяет артистам передавать и характерные особенности той или иной певческой манеры, когда они обращаются к зарубежному репертуару. Даже в самых популярных песнях ансамбль обычно находит свежие краски.
«Мы стараемся, — замечает руководитель коллектива Р. Бардзимашвили, — придать каждому номеру характер сценической миниатюры, сыграть, показать песню, подчеркнуть ее характер различными средствами». Этому во многом способствуют лингвистические возможности исполнителей (годы учебы в Институте иностранных языков не прошли даром): они поют на 22 языках вплоть до тоголезского и фарси, не говоря уже обо всех европейских. А всего в репертуаре «Орэро» более 500 песен. И с каждым сезоном этот репертуар растет.
Источник