- Японский журавлик. Туликов. Лазарев
- «Журавли»: ноты для фортепиано
- Ноты для фортепиано «Журавли» ниже текста песни
- «Журавли» : скачать бесплатно ноты для фортепиано
- Японский журавлик
- Слова Владимира Лазарева Музыка Серафима Туликова Поет Елена Муссалитина
- Методическая разработка по теме «Японский журавлик»
Японский журавлик. Туликов. Лазарев
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Слова П. Градова Музыка С. Туликова
Вернувшись из Японии,
Пройдя немало верст,
Бумажного журавлика
Товарищ мне принес.
Ко мне пришла с журавликом,
История одна
Про девочку, которая
Была облучена.
Припев:
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети, не тревожь этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир!
«Когда я выйду к солнышку?» —
Спросила у врача.
А жизнь горела тоненько,
Как на ветру свеча.
И врач ответил девочке:
«…Когда пройдет зима,
И тысячу журавликов
Ты сделаешь сама».
Спешат к ней птицы добрые –
Надежда и весна.
Но не успела …тысячу
Не сделала она!
И шлют ей, шлют журавликов
Ребята всей земли…
А в синем небе солнечном
Курлычат журавли!
Припев:
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети, не тревожь этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир!
Источник
«Журавли»: ноты для фортепиано
На этой странице представлены ноты популярной военной песни Яна Френкеля под названием «Журавли» . Ноты для фортепиано можно скачать бесплатно в формате pdf чуть ниже. А пока вы можете вспомнить мелодию этой песни и посмотреть видео с примером ее исполнения.
Слушайте Журавли — Марк Бернес на Яндекс.Музыке
Ноты для фортепиано «Журавли» ниже текста песни
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю эту полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый –
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый –
Быть может, это место для меня!
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
«Журавли» : скачать бесплатно ноты для фортепиано
Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты песен Яна Френкеля для фортепиано, баяна и других инструментов. Все ноты произведений этого композитора можно скачать абсолютно бесплатно с нашего сайта.
Ян Френкель — советский композитор-песенник, певец, скрипач, актёр. Писал музыку к драматическим спектаклям, кинофильмам, мультфильмам. Автор всесоюзных шлягеров «Ну что тебе сказать про Сахалин?», «Вальс расставания», «Журавли».
Источник
Японский журавлик
Слова Владимира Лазарева
Музыка Серафима Туликова
Поет Елена Муссалитина
Вернувшись из Японии, пройдя немало верст,
Японского журавлика товарищ мне привез,
И с этим журавленочком история одна,
Про девочку которая была облучена.
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети и тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.
«Когда увижу солнышко?” — спросила у врача.
А жизнь тянулась тоненько, как на ветру свеча.
И врач ответил девочке: «Придет еще весна,
И тысячу журавликов ты сделаешь сама”.
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети и тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.
Но девочка не выжила и вскоре умерла,
И тысячу журавликов не сделала она.
Последний журавленочек упал из детских рук —
И девочка не выжила, как многие вокруг.
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети и тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.
Песня была популярна в советских пионерлагерях 1980-х и позже.
Текст основан на реальной истории японской девочки Садако Сасаки (7 января 1943 — 25 октября 1955), облученной при атомной бомбардировке Хиросимы 6 августа 1945 года. Ее дом находился в миле от взрыва, тем не менее внешне она и дальше росла здоровым ребенком. Признаки болезни появились в ноябре 1954, 18 февраля 1955 поставили диагноз — лейкемия, 21 февраля положили в больницу. По прогнозам врачей, жить ей оставалось не более года. 3 августа 1955 ее лучший друг Чизуко Хамамото принес ей листок золотистой бумаги и свернул из нее журавля, напомнив японское поверье о том, что желание человека, сложившего тысячу бумажных журавликов, исполнится.
Мечтая выздороветь, Садако один за другим складывала бумажных журавликов из любой бумаги, которую ей удавалось найти, и просила о мире на всей планете.
Согласно легенде, девочка успела сделать только 644 журавлика, а остальных сложили ее друзья после смерти Садако (25 октября 1955 года).
Эта версия берет начало в романе американской писательницы Элеанор Коерр (Eleanor Coerr) «Садако и тысяча бумажных журавлей» («Sadako and the Thousand Paper Cranes»), вышедшем в 1977 году. В реальности Садако сложила свою тысячу журавлей.
5 мая 1958 года в Парке Мира в Хиросиме был установлен памятник детям, погибшим в результате атомной бомбардировки. Этот памяник (Детский мемориал Мира) увенчан статуей Садако.
В 1990 году памятник Садако установлен в Парке Мира в Сиэтле (США); в 1995 — Детская статуя Мира установлена в Санта-Фе (США, штат Нью-Мексико — в этом штате была сделана бомба, сброшенная на Хиросиму); в том же году открыт Сад Мира имени Садако в Санта-Барбаре с камнем, на котором выгравирован журавль. В 2000 году возле школы Садако в Хиросиме установлен памятник золотому бумажному журавлю.
Песня «Японский журавлик» имеет несколько версий. Вот одна из них:
Вернувшись из Японии, пройдя немало верст,
Бумажного журавлика товарищ мне привез,
С журавликом ко мне пришла история одна,
Про девочку которая была обречена.
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети, не тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.
«Когда я выйду к солнышку?” — спросила у врача.
А жизнь горела тоненько, как на ветру свеча.
И врач ответил девочке: «Когда придет весна,
И тысячу журавликов ты сделаешь сама”.
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети, не тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.
Спешат к ней к птицы добрые, надежда и весна,
Но не успела, тысячу не сделала она,
И шлют ей шлют журавликов ребята всей земли,
А в синем небе солнечном кружатся журавли.
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети, не тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.
Скачать песню «Японский журавлик» можно здесь.
Источник
Методическая разработка по теме «Японский журавлик»
специалист в области арт-терапии
Администрация муниципального образования городского округа «Сыктывкар»
Управление дошкольного образования АМО ГО «Сыктывкар»
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение
«Прогимназия № 81» г. Сыктывкара (МАОУ «Прогимназия № 81»)
МАОУ «Прогимназия № 81»
по УВР Кетовой И.В.
В 4 КЛАССЕ ПО ТЕМЕ:
МАОУ «Прогимназия № 81»
Гаджиева Светлана Загидовна
Данная методическая разработка подготовлена с учётом требований ФГОС и Примерной программы по музыке для 1-4 классов. Технологическая карта урока составлена на основе основных положений художественно-педагогической концепции Д.Б.Кабалевского.
Развитие темы триместра: «Между музыкой разных народов мира нет границ». На уроке происходит знакомство обучающихся с советским композитором Д. Б. Кабалевским, с музыкой Японии и с трагической историей японской девочки, которая, ради мира и спасения всех, кто пострадал 8 августа 1945 года в ядерной войне до последних дней (потому, что сама была смертельно облучена) делала бумажных белых журавликов. Материал урока должен вызвать у ребят чувства сострадания, сочувствия через музыку, беседу, размышление.
Технологическая карта будет полезна учителям музыки, а также педагогам дополнительного образования при составлении конспектов тематических сценариев, проектов, бесед.
Изучение темы «Между музыкой разных народов мира нет границ» в школьном курсе музыки является достаточно актуальной в силу её высокой практической направленности. В каждом музыкальном произведении всегда лежит определённая идея, которую композитор стремится донести до своих слушателей.
Тема музыки разных народов мира интересна и актуальна в настоящее время, так как:
помогает расширить музыкальное пространство ребенка;
способствует его духовному росту;
создает условия для формирования интереса к истории народов мира, традициям и культуре;
воспитывает бережное и уважительное отношение к музыке других народов мира.
Цель методической разработки:
Распространение педагогического опыта.
повысить собственный профессиональный уровень;
реализовать собственные идеи и замыслы;
разработать технологическую карту урока;
пополнить собственную методическую копилку.
2. Основная часть
Тема урока: Японский журавлик – символ борьбы за мир и жизнь на земле.
Цель : привести к мысли о взаимосвязи русской и японской музыки в процессе разучивания песни «Японский журавлик»
Планируемые результаты. УУД.
— воспитывать интерес и чувство уважения к музыке других народов;
— воспитывать чувство патриотизма
— в общих чертах познакомить с культурными традициями японского народа;
— сопоставить основные черты культуры Японии и России.
— научить определять в звучании особенности японской народной музыки;
— целеполагание как постановка учебной задачи на основе соотнесения того, что уже известно и усвоено учащимся, и того, что еще неизвестно;
— активное слушание музыкальных произведений, анализ и обсуждение услышанного; участие в обсуждении значимых для каждого человека проблем жизни;
— развивать умение размышлять о музыке и высказывать личностное отношение к прослушиваемым и исполняемым музыкальным произведениям;
— развивать умение сопереживать характеру произведения, различать средства музыкальной выразительности;
— развивать и закреплять певческие умения и навыки на знакомом и новом материал.
работа с информационным текстом и извлечение информации из него;
использование музыкальной речи, как способа общения между людьми и передачи информации, выраженной в звуках;
выделение отдельных признаков предмета и объединение по общему признаку;
умение выражать собственные мысли, настроения и чувства с помощью музыкальной речи в пении,
умение ставить цель выходить на проблему урока как постановку учебной задачи на основе соотнесения того, что уже известно и усвоено учащимся, и того, что еще неизвестно
Тип урока: — урок углубления и развития смысловых аспектов темы.
Форма организации учащихся: индивидуальная, фронтальная, групповая.
Межпредметные связи: МХК, окружающий мир.
Продолжительность: 45 минут.
Предварительная работа: создание мультимедийной презентации, подготовка материала для сообщения учеником информации о Сакуре (Вишня).
Д.Б.Кабалевский. Вариации на японскую народную песню «Вишня»,
С.Туликов «Японский журавлик»,
видео «Взрыв в Хиросиме»
карточки с тестовым материалом о символах: голубь мира, сакура, бумажный журавлик,
бумажные лучики желтого и голубого цвета на двустороннем скотче,
нотный материал к песенному репертуару,
2.1. Технологическая карта урока
I . Этап мотивации (самоопределения) к учебной деятельности
— вызвать познавательный интерес к уроку.
-Здравствуйте, ребята! Я рада тому, что нам предстоит целый урок работать и открывать что-то новое. Вы готовы к новым открытиям? (Давайте поздороваемся по-японски – поклоном, по-русски – мужчины здороваются за руку, я думаю, можно просто кивнуть друг другу).
Приветствуют друг друга поклоном
Личностные: — воспитывать интерес и чувство уважения к традициям своей страны и других народов
Познавательные: — в общих чертах познакомить с культурными традициями японского народа;
— сопоставить основные черты культуры Японии и России.
Регулятивные: — развивать умение настроить себя на работу и контролировать свою готовность к уроку
II . Актуализация и фиксирование индивидуального затруднения в пробном действии
— вызвать интерес к проблеме
— На предыдущих уроках вы знакомились с музыкой разных народов мира, и сегодняшний урок я хочу начать с музыки. Вспомните её. Что вы о ней знаете?
— Что вы знаете об этой музыке?
— Почему Кабалевский – советский композитор, использовал в своем произведении мелодию японской народной песни?
— Изменялась ли в музыке мелодия?
— Почему же композитор так её изменил? Что он хотел этим показать? (выразил своё отношение к трагедии японского народа, взрыву атомной бомбы в 1945 году, после окончания ВОв, в результате которой стерлись с лица земли 2 японских города, Хиросима и Нагасаки. Погибло огромное количество японского народа, в т.ч. и детей. А впоследствии от радиации люди заболевали и умирали.
Отголоски этой трагедии продолжаются до сих пор.)
слушают Вариации на японскую тему «Вишня» Д.Б.Кабалевского
чтобы рассказать о красоте японской народной музыки, поделиться своими впечатлениями об увиденной красоте цветущих вишневых садов
спокойная тихая мелодия постепенно становилась напряженной и драматичной
Личностные: — воспитывать чувство патриотизма
Познавательные: — сопоставить основные черты культуры Японии и России.
— научить определять в звучании особенности японской народной музыки;
Регулятивные: — целеполагание как постановка учебной задачи на основе соотнесения того, что уже известно и усвоено учащимся, и того, что еще неизвестно;
— развивать умение размышлять о музыке и высказывать личностное отношение к прослушиваемым и исполняемым музыкальным произведениям;
— развивать умение сопереживать характеру произведения, различать средства художественной выразительности;
использование музыкальной речи, как способа общения между людьми и передачи информации, выраженной в звуках;
выделение отдельных признаков предмета и объединение по общему признаку;
умение ставить цель выходить на проблему урока как постановку учебной задачи на основе соотнесения того, что уже известно и усвоено учащимся, и того, что еще неизвестно
III . Этап выявления места и причины затруднений
обеспечить осознание учащимися неполноты имеющихся знаний;
-вызвать познавательный интерес к проблеме;
— организовать самостоятельное формулирование проблемы и постановку цели
— А вы знаете, почему Кабалевский рассказал об этой трагедии музыкой?
— Вспомните, мелодию какой песни использовал композитор в своей музыке?
— А что значит вишня в Японии?
он хотел передать свое отношение к трагедии японского народа, чтобы мы узнали об этом, почувствовали сопереживание к японскому народу…
японской народной песни «Вишня»
Учащиеся выражают затруднения в ответе на вопрос
Личностные: — воспитывать интерес и чувство уважения к музыке других народов;
Познавательные: — в общих чертах познакомить с культурными традициями японского народа;
— научить определять в звучании особенности японской народной музыки;
Предметные умения: — развивать умение сопереживать характеру произведения, различать средства художественной выразительности;
Метапредметные: умение ставить цель выходить на проблему урока как постановку учебной задачи на основе соотнесения того, что уже известно и усвоено учащимся, и того, что еще неизвестно
IV . Этап построение проекта выхода из создавшейся ситуации
— организовать планирование деятельности и выбор адекватных цели и условиям деятельности методов взаимодействия
— Предлагаю послушать _____, который подготовил для вас небольшое сообщение.
— Какие вы знаете еще символы? А если бы я вас попросила рассказать подробно, точно о каком-либо символе, к чему бы вы обратились? Где бы стали искать информацию?
Совершенно верно, сегодня говорят: «Тот, кто владеет информацией, тот владеет миром». Оказывается, очень важно знать и стремиться к знанию.
На доске находятся еще 2 символа. Что вы о них знаете? (голубь и бумажный журавлик)
Сообщение ученика о священном Японском дереве – сакуре, о празднике любования сакурой и о том, что японцы часто воспевают красоту Японской вишни в своей музыке
В учебнике, в энциклопедии, в Интернете…
Учащиеся выражают затруднения в ответе на вопрос
— воспитывать интерес и чувство уважения к культуре других народов;
Регулятивные: — целеполагание как постановка учебной задачи на основе соотнесения того, что уже известно и усвоено учащимся, и того, что еще неизвестно;
Метапредметные: — умение ставить цель выходить на проблему урока как постановку учебной задачи на основе соотнесения того, что уже известно и усвоено учащимся, и того, что еще неизвестно
V . Реализация построенного проекта
-организовать совместную с учителем организацию (структурирование) учащимися новой информации
— Чтобы точно узнать, что за этими символами стоит, подтвердятся ваши предположения или нет, нам необходимо разделиться на группы.
1-3 группы из предложенного текста выделяют 2-3 самых важных, ключевых слова.
4-я группа получает задание подготовить выразительное чтение стихотворения о девочке.
— Итак, подведем итоги работы групп.
Почему и для чего в Японии бумажного журавлика сделали символом?
Как мы озвучим тему нашего урока?
— О журавликах слагались легенды, сочинялись рассказы и даже песни. И с одной из них я хочу вас сегодня познакомить, её написали композитор Серафим Туликов и поэт Владимир Лазарев.
(учитель исполняет песню «Японский журавлик»)
— О чем вам рассказала эта песня?
— 4-я группа получила стихотворение об этой девочке. Расскажите о судьбе Сасаки Садако классу и гостям.
— Я думаю, несмотря на прошедшее после трагедии время, мы с вами также сочувствуем японскому народу и исполним песню «Журавлик».
Голубь – символ мира,
вишня – символ жизни,
журавлик – символ и мира, и жизни
чтобы сохранить на земле мир и больше этого не повторилось
Японский журавлик — символ борьбы за мир и жизнь на земле.
О девочке Сасаки Садако
Летний день, в окне сверкая
На осколки мелкие дробится.
Умирает девочка Садако,
Умирает в атомной больнице.
Устремлен куда-то взгляд раскосый,
Словно видит свет иного края.
И чернеют на подушке косы
С девочкою рядом умирая.
Сколько люди мира ни старались,
Не помогут девочке подняться.
И уже беспомощно над нею
Белые журавлики кружатся.
— воспитывать интерес и чувство уважения к культуре других народов;
— воспитывать чувство патриотизма
— участие в обсуждении значимых для каждого человека проблем жизни;
Метапредметные: работа с информационным текстом и извлечение информации из него;
— А теперь исполним эту песню так, чтобы слушатели почувствовали и поняли, о чем вы хотите рассказать. Выразите в своем исполнении сочувствие и сострадание к японскому народу.
— воспитывать интерес и чувство уважения к музыке других народов;
— воспитывать чувство патриотизма
— научить определять в звучании особенности японской народной музыки;
— развивать умение сопереживать характеру произведения, различать средства музыкальной выразительности;
— развивать и закреплять певческие умения и навыки на знакомом и новом материал.
Метапредметные: умение выражать собственные мысли, настроения и чувства с помощью музыкальной речи в пении
— снятие усталости и напряжения (применение ИКТ)
Учащиеся наблюдают полет журавлика на экране под плавную музыку
Личностные: — формирование установки на здоровый образ жизни;
Регулятивные: — развитие навыков внимания и самоконтроля.
VI . Этап первичного закрепления с проговариванием во внешней речи
-обеспечить применение полученных знаний
— использование новых знаний при рассказе о семье на картинке
— Композиторы обращаются к музыке японского народа, чтобы отразить в музыке свое отношение к трагедии, сохранить на земле МИР и чтобы никогда эти трагедии не повторились.
— А теперь вернемся к нашим символам. Как мы можем их объединить? Какой геометрической фигурой мы их объединим?
(на доске обвести все 3 символа в круг и закрасить в желтый цвет)
В какое место нашего круга мы поместим девочку?
А почему? (При необходимости учитель подводит учащихся к правильному ответу при помощи наводящих вопросов)
Композиторы рассказали в своей музыке, о японском народе. Нам эта музыка была понятна? Почему?
людей, независимо от национальности и цвета кожи объеденяет музыкальный язык, на котором люди разговаривают друг с другом, выражая свои мысли и чувства.
Источник