Ноты гимна люфтваффе для пианино

Was wollen wir trinken (Luftwaffe)


Комментарии

Попробуйте те, которые теперь указаны под текстом песни.

А нельзя к первоначальному варианту табов добавить для строк:

Es wird genug für alle sein
Wir trinken zusammen roll das Fass mal rein
Wir trinken zusammen nicht allein
Es wird genug für alle sein
Wir trinken zusammen roll das Fass mal rein
Wir trinken zusammen nicht allein

Запятые с верху, означают продолжительность?

Это обозначение бенда. Если я правильно помню то 1 запятая это пол тона, 2 это тон и 3 соответственно полтора тона.

Поменяйте видос-то. Это старая кельтская песня, к люфтваффе не имеющая никакого отношения.

Ну как не имеет.. Использовалась ведь как гимн у Люфтваффе, значит какое то имеет)

Ты идиот значит, если веришь в сказки с кисельов-геббельс-тв, эта песня была придумана в 80-е поп-группой на мотив кельтской(ирландской) старой песни с тем же смыслом — «друзья в сборе будем пить»

Источник

Гимн Люфтваффе

Историческая справка.

Неофициальный гимн немецких военно-воздушных сил восходит к старинной бретонской крестьянской песне, посвященной окончанию аграрного сезона — «Урожай собрали — пошли бухать» («Ev chistr ‘ta Laou!» (Пей сидр, Лау). Сама песня была записана в 1920-х во Франции, музыка была известна и раньше, еще с 1910-х гг.

Гимн Люфтваффе. Текст (слова).

Текст гимна Люфтваффе на немецком языке:

Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
was wollen wir trinken, so ein Durst.

Es wird genug f;r alle sein!
Wir trinken zusammen, rollt das Fa; mal rein!
Wir trinken zusammen, nicht allein!

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm, fass an.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm, fass an!

Und das wird keine Plagerei!
Wir schaffen zusammen, sieben Tage lang.
Ja, schaffen zusammen, nicht allein!

Jetzt m;ssen wir streiten, keiner wei; wie lang.
Ja, f;r ein Leben ohne Zwang!
Jetzt m;ssen wir streiten, keiner wei; wie lang.
Ja, f;r ein Leben ohne Zwang!

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner k;mpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein!

Текст гимна Люфтваффе на русском языке (перевод):

Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!
Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!

Отыщем бочку, выбьем дно,
И пить будем вместе, нам пить вольно!
И пить будем вместе, заодно!

И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!
И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!

А что к столу припасено?
Хоть пиво, хоть брага, нам – всё одно!
Хоть пиво, хоть брага, хоть вино!

Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.
Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.

Коль воевать нам суждено,
В боях будем вместе, в строю одном.
В боях будем вместе, заодно!

Исполнение гимна Люфтваффе.

Гимн Люфтваффе. Видео.

Тип губной гармошки Диатоническая
Тональность Любая

8 thoughts on “ Гимн Люфтваффе ”

Вопревых это не гимн и уж тем более не Люфтваффе. Эту песню на немецкий язык перевели лишь в семидесятых годах ХХ ст. Но скажу бльше, что на немецком языке есть » гимн Люфтваффе» посвященный Л.Карвалану (исп. Octoberclub)

Источник

«Гимн любви»: ноты для фортепиано

На этой странице представлены ноты популярной песни из репертуара Эдит Пиаф под названием «Hymne À L’amour» («Гимн любви») . Ноты для фортепиано можно скачать бесплатно с нашего сайта в формате pdf чуть ниже. А пока вы можете вспомнить мелодию этой песни и посмотреть видео с примером ее исполнения.

Слушайте Hymne À L’amour — Edith Piaf на Яндекс.Музыке

Ноты для фортепиано « Гимн любви » ниже текста песни

Le ciel bleu sur nous peut s’effrondrer
Et la terre peut bien s’ecrouler
Peu m’importe si tu m’aimes
Je me fous du monde entier

Tant que l’amour inondera mes matins
Tant que mon corps fremira sous tes mains
Peu m’importent les problemes
Mon amour, puisque tu m’aimes…

J’irais jusqu’au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais…

J’irais decrocher la lune
J’irais voler la fortune
Si tu me le demandais…

Je renierais ma patrie

Je renierais mes amis
Si tu me le demandais…

On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi
Si tu me le demandais…

Si un jour la vie t’arrache a moi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu m’importe, si tu m’aimes
Car moi je mourrai aussi…

Nous aurons pour nous l’eternite
Dans le bleu de toute l’immensite
Dans le ciel, plus de problemes
Mon amour, crois-tu qu’on s’aime?…

…Dieu reunit ceux qui s’aiment!

«Гимн любви» : скачать бесплатно ноты для фортепиано

Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты песен Эдит Пиаф для фортепиано, гитары и других инструментов. Все ноты песен этой исполнительницы на нашем сайте можно скачать абсолютно бесплатно.

Эдит Пиаф — французская певица и актриса. С 9-летнего возраста зарабатывала пением на улице. С подачи владельца кабаре «Жернис» Луи Лепле начала выступать с собственной программой. Мировую известность приобрела благодаря таким песням, как «Non, je ne regrette rien», «La Vie en rose», «Hymne à l’amour» и ролям в драмах «Монмартр на Сене» и «Тайны Версаля».

Источник

«Гимн России»: ноты для фортепиано

Один из главных государственных символов Российской Федерации – «Гимн России ». Ноты для фортепиано, включая переложение для начинающих, доступны для скачивания чуть ниже. А пока вы можете прослушать это произведение и узнать ряд фактов о его создании.

  • За основу современного «Гимна России » взят гимн Советского Союза . Он написан Александром Александровым на стихи Сергея Михалкова и Габриэля Эль-Регистана.
  • До окончательного утверждения нового гимна эту роль выполняла «Патриотическая песня » Глинки.
  • Работа над новым вариантом началась после того, как группа спортсменов пожаловалась президенту Путину на отсутствие слов в произведении Глинки. Из-за этого, по их словам, они испытывали неловкость при исполнении гимна на официальных мероприятиях.
  • Немецкая рок-группа Accept использовала несколько фрагментов из «Гимна России » в соло своей песни Stalingrad.

Ноты для фортепиано «Гимн России» ниже текста песни

Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

«Гимн России» : скачать бесплатно ноты для фортепиано

«Гимн России»: переложение для фортепиано
«Гимн России»: переложение для фортепиано для начинающих

Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты произведений Александра Александрова для фортепиано, гитары и других инструментов. Все ноты песен этого композитора на нашем сайте можно скачать абсолютно бесплатно.

Александр Александров (настоящая фамилия — Коптелов или Коптелев) — советский российский композитор, хоровой дирижёр, хормейстер, педагог. Автор музыки Гимна СССР и положенного на ту же мелодию Гимна Российской Федерации. Имя А. В. Александрова присвоено Академическому ансамблю песни и пляски Российской армии.

Источник

Тема: Was wollen wir trinken 7 Tage lang

Опции темы
Отображение

Was wollen wir trinken 7 Tage lang

Помогите аккорды и бой подобрать
видео тут:

текст:
Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
Was wollen wir trinken — so ein Durst.
Es wird genug fuer alle sein!
Wir trinken zusammen, roll das Fas mal ein.
Wir trinken zusammen, nicht allein!

Dann wollen wir schaffen sieben Tage lang.
Dann wollen wir schaffen, komm fast an.
Und das wird keine Plackerei!
Wir schaffen zusammen sieben Tage lang.
Ja schaffen zusammen, nicht allein!

Jetzt muessen wir streiten, keiner weis wie lang.
Ja fuer ein Leben ohne Zwang.
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr kein.
Wir halten zusammen, keiner kaempft allein!
Wir gehen zusammen, nicht allein.

Что мы будем пить семь дней подряд
Что мы будем пить, ведь жажда так велика
Должно ведь хватить на всех
Мы пьём все вместе, выкатывай ещё бочку
Мы пьём все вместе, и никто в одиночку

А потом мы славно поработаем, семь дней подряд
А потом мы славно поработаем, приходи и помогай
И это не пустая болтовня
Мы поработаем вместе, семь дней подряд
Мы поработаем вместе, и никто не будет один.

Теперь мы должны драться, никто не знает, как долго
За жизнь без насилия
А потом нас уже ничто не сможет побеспокоить
Мы держимся вместе, никто не сражаетcя в одиночку
Мы умираем вместе, никто не уходит один

Последний раз редактировалось Fatalis; 01.01.2014 в 12:43 .

Источник

Читайте также:  Crumbling dreams ноты для фортепиано
Оцените статью