Ноты христос воскресе гребенщикова

Ноты христос воскресе гребенщикова

Событие Светлого Христова Воскресения — самый большой христианский праздник, знаменующий собой факт победы над смертью и грехами всего человечества: переход от смерти — к жизни и от земли — к Небу, дарование нам жизни вечной.

В ветхозаветной Церкви Пасху праздновали в воспоминание исхода сынов Израилевых из Египта и вместе с тем избавления их от рабства.

В Церкви новозаветной – в ознаменование того, что Сам Сын Божий, через Воскресение из мертвых, перешел из нашего мира к Отцу Небесному, от земли на Небо, освободив нас от вечной смерти и рабства грехов наших, даровав нам «власть быть чадами Божиими».

Воскресение Христа – это победа, дарованная всем людям над самими же людьми. Ведь жизнь большинства из нас состоит из таких мыслей и поступков, многие из которых изгоняют Господа из нашего сердца и души. Каждый совершенный нами грех – это еще один гвоздь в теле Христа, распятого за нас.

Смертью Христа совершено наше искупление, а Его Воскресением дарована нам вечная жизнью.
Воскресение Христово — это спасение человека — с его Покаянием и обновлением.

Источник

Ноты христос воскресе гребенщикова

Екатерина Жакова запись закреплена
Екатерина Жакова запись закреплена
Екатерина Жакова запись закреплена
Екатерина Жакова запись закреплена
Екатерина Жакова запись закреплена

Воскресная песнь, глас 6

ТЕКСТ:
Воскресе́ние Христо́во ви́девше,/ поклони́мся Свято́му Го́споду Иису́су,/ еди́ному безгре́шному,/ Кресту́ Твоему́ покланя́емся, Христе́,/ и свято́е Воскресе́ние Твое́ пое́м и сла́вим:/ Ты бо еси́ Бог наш,/ ра́зве Тебе́ ино́го не зна́ем,/ и́мя Твое́ имену́ем./ Прииди́те вси ве́рнии,/ поклони́мся Свято́му Христо́ву Воскресе́нию:/ се бо прии́де Кресто́м ра́дость всему́ ми́ру./ Всегда́ благословя́ще Го́спода,/ пое́м Воскресе́ние Его́:/ распя́тие бо претерпе́в,// сме́ртию смерть разруши́.

Екатерина Жакова запись закреплена

Задостойник Пасхи («Ангел вопияше. «), глас 5

ТЕКСТ:
Ангел вопияше Благодатней: / чистая Дево, радуйся! / И паки реку: радуйся! / Твой Сын воскресе / тридневен от гроба / и мертвыя воздвигнувый, / людие, веселитеся.
Святися, святися, / Новый Иерусалиме, / слава бо Господня / на тебе возсия. / Ликуй ныне / и веселися Сионе, / Ты же, Чистая, красуйся, Богородице, / о восстании Рождества Твоего.

Екатерина Жакова запись закреплена

Канон полунощницы («Волною морскою. «)
Песнь 1: 00:07
Песнь 3: 03:02
Песнь 4: 05:22
Песнь 5: 07:28
Показать полностью.
Песнь 6: 10:14
Песнь 7: 13:25
Песнь 8: 16:00
Песнь 9: 18:57

ТЕКСТ:
1. Волною морскою / скрывшаго древле гонителя мучителя / под землею скрыша спасенных отроцы; / нo мы яко отроковицы, / Господеви поим, славно бо прославися.
3. Тебе на водах повесившаго / всю землю неодержимо, / тварь видевши на лобнем висима, / ужасом многим содрогашеся, / несть свят, разве Тебе, Господи, взывающи.
4. На кресте Твое Божественное истощание / провидя Аввакум ужасся, вопияше: / Ты сильных пресекл еси державу, Блаже, / приобщаяся сущим во аде, яко Всесилен.
5. Богоявления Tвоего, Xpисте, / к нам милостивно бывшаго, / Исаиа свет видев невечерний, / из нощи утреневав, взываше: / вос­креснут мертвии, и востанут сущии во гробех, / и вси земнороднии возрадуются.
6. Ят бысть, но не удержан / в персех китовых Иона: / Твой бо образ нося, / Страдавшаго, и погребению давшагося, / яко от чертога от зверя изыде; / приглашаше же кустодии, / хранящии суетная и ложная, / милость сию оставили есте.
7. Неизреченное чудо, / в пещи избавивый преподобныя отроки из пламене, / во гробе мертв бездыханен полагается, / во спасение нас поющих: / Избавителю Боже, / благословен еси.
8. Ужаснися, бояйся, небо / и да подвижатся основания земли: / се бо в мертвецех вменяется в вышних Живый, / и во гроб мал странноприемлется. / Егоже отроцы благословите, священницы воспойте, / людие превозносите во вся веки.
9. Не рыдай Мене, Мати, / зрящи во гробе; / Егоже во чреве без семене зачала еси Сына: / востану бо и прославлюся, / и вознесу со славою непрестанно яко Бог, / верою и любовию Тя величающия.

Источник

Ноты христос воскресе гребенщикова

Ах, как в небе разливается

1
Ах, как в небе разливается
Свет божественной любви! –
Это к миру приближается
Сам Христос в лучах зари.
В чём же, в чём же нас застанет он?
За молитвой иль в трудах?
Только слышится пасхальный звон
В наших преданных сердцах.

О весны, весны горение
В каждой почке и цветке! –
Божьих дел благословение
На ликующей земле.

2
Ах, как солнце разливается
На погосты и кресты!
Нынче чудо здесь рождается –
Воскресение души!
С птичьим хором чада верные,
Дети Божии, поют,
Творцу светлое моление
С благодарностью несут.

Радость моя, Христос Воскресе!

слова прот. Андрея Логвинова, муз. Ирины Болдышевой

Тихая заводь. Саровская дальняя пустынь.
Смолкли лихая Москва и людская молва.
Старца заслышим, себя на колени опустим.
Чтобы запомнить заветные эти слова:
Радость моя, Христос Воскресе!
Христос Воскресе, радость моя!

Радость моя, разве дело в стоянье на камне
Тысячу дней- и по осени, и по весне?
Радость из радостей — то, что хранимо веками,
Царствие Божье сияет в тебе и во мне.
Радость моя, Христос Воскресе,
Христос Воскресе, радость моя!

Радость моя, за терпенье воздастся сторицей
Тем, кто свой крест до конца, как могли, пронесли.
Радостей радость — Небесная наша Царица
Не отнимает Покров Свой от грешной земли.
Радость моя, Христос Воскресе,
Христос Воскресе, радость моя!

Радость моя, неизбежно прийти потрясеньям:
Как же иначе очистится грязи налёт?
Радостей радость — покроется всё Воскресеньем,
Пасха уже нескончаемая настаёт.
Радость моя, Христос Воскресе,
Христос Воскресе, радость моя!

Тихая заводь. Саровская дальняя пустынь.
Свет от лампад. Пусть веками измята трава —
Старца заслышим, и сердца колени опустим,
И не забудем заветные эти слова:
Радость моя, Христос Воскресе,
Христос Воскресе, радость моя!

Источник

Приходское пение: стихиры Пасхи — текст, звук, ноты

Стих: Да воскре́снет Бог,/ и расточа́тся врази́ Его.

Пасха/ священная нам днесь показа́ся:/ Пасха но́ва святая, / Пасха та́инственная,/ Пасха всечестна́я,/ Пасха Христос Изба́витель, / Пасха непоро́чная,/ Пасха великая,/ Пасха верных, / Пасха, двери райския нам отверза́ющая,// Пасха всех освяща́ющая верных.

Стих: Яко исчезает дым,/ да исчезнут.

Прииди́те /от видения жены благове́стницы,/ и Сио́ну рцыте: /приими от нас радости благове́щения Воскресе́ния Христо́ва; / красу́йся, лику́й/ и радуйся, Иерусали́ме,/ Царя́ Христа́ узрев из Гро́ба,// яко Жениха́ происходя́ща.

Стих: Тако да поги́бнут гре́шницы от Лица́ Бо́жия,/ а праведницы да возвеселятся.

Мироносицы жены,/ утру глубоку,/ представша гробу Живода́вца,/ обрето́ша Ангела, /на ка́мени седя́ща,/ и той провеща́в им/ си́це глаго́лаше:/ что ищете Жива́го с ме́ртвыми? / Что пла́чете Нетле́ннаго во тли?// Ше́дше, пропове́дите ученико́м Его.

Стих: Сей день, егоже сотвори Господь,/ возрадуемся и возвеселимся в онь.

Пасха кра́сная, /Пасха, Господня Пасха!/ Пасха всечестна́я/ нам возсия́. Пасха! / Ра́достию друг друга обы́мем. /О Пасха! / Избавле́ние ско́рби,/ ибо из Гро́ба днесь/ яко от черто́га /возсия́в Христо́с,/ жены́ ра́дости испо́лни, глаго́ля: // пропове́дите апо́столом.

Воскресе́ния день,/ и просвети́мся Торжество́м, /и друг дру́га обымем,/рцем: бра́тие, /и ненави́дящим нас /прости́м вся Воскресе́нием, /и та́ко возопии́м:/ Христос воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в,/ и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.

Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды)

Ноты Пасхальных стихир: скачать или смотреть PDF-файл.

Источник

Тропарь Пасхи – ноты обиходных праздничных песнопений

Совсем скоро придёт великий праздник Воскресения Христова, состоятся торжественные богослужения, на которых с радостью в сердце православные будут много-много раз повторять слова «Христос Воскресе».

С этих слов начинается и тропарь Пасхи – ноты его обиходного варианта (на пятый глас), а также и иных напевов («Придворный», «Колокольчик»), можно посмотреть и скачать себе прямо с этой странички.

Напоминаю, что тропарь – это краткое песнопение, прославляющее одно из евангельских событий или какого-либо святого. Из текста, который содержат в себе ноты тропаря Пасхи, понятно, о чём именно идёт речь. Тропарь Пасхи по тексту разделён на три фразы. Первая – «Христос воскресе из мертвых», этими словами провозглашается радостная весть о воскресении Спасителя. Вторая фраза – «смертию смерть поправ», эти слова означают, что своими страданиями он победил смерть. Последняя, третья, фраза в тропаре – «и сущим во гробех живот даровав» говорит о том, что все праведники после смерти удостоены вечной жизни.

Итак, тропарь Пасхи – ноты в его обиходном варианте распева на пятый глас можно открыть, сохранить и распечатать, кликнув сюда – Тропарь Пасхи глас 5

Если первая ссылка не работает, не отчаивайтесь, вот вам запасная, с помощью которой вы сможете скачать ноты тропаря Пасхи с сервиса Яндекс-диск – http://yadi.sk/d/DAm5Zrxx4Nc4A

Кстати, если у вас не открываются файлы в формате pdf, советую вам скачать и установить на свой «родненький компик» малюсенькую программу для просмотра таких файлов. Программа называется Adobe Reader, она бесплатная. Скачивать нужно только с официального сайта, который легко найти, если ввести прямой запрос с названием программы в поисковике.

Посмотрите, как торжественно звучит пасхальный тропарь в исполнении большого хора участников праздничного фестиваля:

Тропарь Пасхи на праздничных службах поётся многократно, поэтому, как правило, хор разучивает его сразу на несколько разных напевов. Например, давно уже полюбились регентам и клирошанам и стали широко распространёнными такие напевы, как Придворный или так называемый Колокольчик.

Тропарь Пасхи Придворного напева – ноты смотрим здесь – Тропарь Пасхи Придворного распева или скачиваем с Яндекс-диска – здесь.

Тропарь Пасхи Колокольчик – ноты открываем и сохраняем с этой странички – Тропарь Пасхи Колокольчик или снова делаем всё при помощи нашего любимого Яндекса – http://yadi.sk/d/Dbf9tWs94O2ML

Тропарь Пасхи на разных языках – ноты

Если вы служите в архиерейском соборе, то в праздник нужно петь тропари Пасхи на разных языках. Есть ноты с текстом тропаря на греческом, латинском, английском и французской языках. Всё объединено в один pdf-файл.

Ноты Тропарь Пасхи на разных языках – Тропарь Пасхи на разных языках ссылка на скачивание с Яндекса вот тут

Вот нашёл на ютубе видео, в котором поют тропарь Пасхи на греческом языке. Звучит очень празднично:

Источник

Оцените статью