Ноты карамболина для фортепиано

Имре Кальман — Ноты

Ноты для фортепиано, баяна к произведениям композитора Имре Кальмана


Популярные мелодии из оперетт Имре Кальмана
для фортепиано
составитель Г.Стрелецкий
«Музична Украiна», 1988г.

  • ПРИНЦЕССА ЦИРКА
    • Ария мистера Икс
    • Венский вальс
  • ГЕРЦОГИНЯ ИЗ ЧИКАГО
    • Ариозо Принца
    • Роза прерий
  • МАРИЦА
    • Песня Марицы
    • Песня Тассило
  • БАЯДЕРА
    • Ария Раджами
  • ДЬЯВОЛЬСКИЙ НАЕЗДНИК
    • Песня Шандора
  • ФИАЛКА МОНМАРТРА
    • «Карамболина»
    • Ария Рауля
  • СИЛЬВА
    • Песня Бони
    • Дуэт Сильвы и Эдвина из первого акта
    • Дуэт Стаей и Бони
    • Дуэт Сильвы и Эдвина из второго акта
    • Песня Сильвы

Переложение Г. Стрелецкого

Скачать ноты

Спасибо Шафаяту за сборник!


Музыка отдыха / Библиотека пианиста любителя
И.Кальман
Отрывки из оперетт
переложение для фортепиано
«Музыка», 1967г.
номер 5045

Вальс из оперетты «Цыган-премьер»
Красотки кабаре. Песенка Бонн и Ферри из оперетты «Сильва»
Много женщин есть на свете. Дуэт Сильвы и Эдвина из оперетты «Сильва».
Помнишь ли ты? Дуэт Сильвы и Эдвина из оперетты «Сильва»
Дуэт Марицы и Тассило из оперетты «Марица»
Ария Раджами из оперетты «Баядера»
Дуэт Одетты и Раджами из оперетты «Баядера».
Ария мистера Икса из оперетты «Принцесса цирка».
Дуэт Федоры и мистера Икса из оперетты «Принцесса цирка»
Ариозо принца из оперетты «Герцогиня из Чикаго».
Песня Ютты из оперетты «Голландочка»

мелодии с подтекстовкой на русском

Скачать ноты


Вокальные произведения
И.Кальман
Арии и дуэты из опер

для голоса в сопровождении фортепиано
составитель В.Н.Кубрак
«Музыка», 1990г.
номер 3648

Песня Сильвы. Из оперетты «Сильва». Русский текст В. Михайлова и Д. Толмачева
Ария Раджами. Из оперетты «Баядера». Русский текст В. Михайлова
Дуэт Мариетты и Луи-Филиппа. Из оперетты «Баядера». Русский текст В. Михайлова и Д. Толмачева
Дуэт Мариетты и Наполеона. Из оперетты «Баядера». Русский текст В. Михайлова и Д. Толмачева
Песня Тассило. Из оперетты «Марица». Русский текст В. Михайлова
Песнь Марицы. Из оперетты «Марица». Русский текст Е. Геркена
Ария мистера Икс. Из оперетты «Принцесса цирка». Русский текст Е. Геркена и Н. Лабковского
Дуэт Стеллы и мистера Ихс Из оперетты «Принцесса цирка». Русский текст Е. Геркена и Н. Лабковского
Карамболина. Песня Нинон из оперетты «Фиалка Монмартра». Русский текст В. Михайлова
Песня Шандора. Из оперетты «Дьявольский наездник». Русский текст В. Михайлова

Скачать ноты


Э.Кальман
Эй, цыган!
Чардаш из оперетты Марица
для фортепиано с пением
арранжировка А.Чернявского, перевод А.Дагмаровой
Ленинград, 1928г.

Да помню я успех какой я вызывал
Когда чардаш родной так лихо я плясал.
Тогда как и теперь призывно скрипки пели
Всю ночь золото бесцельно я бросал

Зачем так гордо вы глядите на других?
Сегодня пир у вас, а завтра может быть
Вы будете рыдать и счастье хоронить.
Зачем же гордо так глядите на других?

Эй, цыган, песню играй.
Эй, цыган, слух мой услаждай.
Играй, играй, цыган, старую песню играй!
Скрипка плачь, смейся и рыдай.

Бери что хочешь мне не жаль
Разгони печаль, песней унеси меня ты
В волшебный край где воля и простор.
Мне цыган, песню играй.
Старую песню играй!

текст читайте в сборнике

Скачать ноты

ИМРЕ КАЛЬМАН

Один из крупнейших мастеров советского музыкального театра, актер, режиссер и либреттист Г. М. Ярон был не только прекрасным исполнителем многих ролей в произведениях Кальмана, но и глубоким знатоком творчества композитора, с которым его связывала личная дружба. Ярон посвятил Кальману очерк, фрагменты, из которого мы здесь приводим.
Имре Кальман был настоящим театральным композитором. Весь свой богатый талант, все свое мастерство он посвятил жизнерадостному, веселому искусству музыкальной комедии. Он всегда стремился к тому, чтобы певцы и актеры в его опереттах могли глубоко и ярко проявить свое музыкально-сценическое мастерство.

В 1913 году И. Кальман писал: «Я знаю, что полстраницы партитуры Листа перевесят все мои как уже написанные, так и будущие оперетты. Большие композиторы всегда будут иметь своих почитателей и ценителей, Но параллельно с ними должны существовать и театральные композиторы, которые не пренебрегают легкой, жизнерадостной, остроумной, нарядно приодетой музыкальной комедией, классическим представителем которой был Иоганн Штраус».

.Либретто некоторых оперетт Кальмана подчас банальны; мы понимаем, что они во многом были продиктованы вкусами директоров театров, либреттистов и режиссеров того времени. Но что касается музыки, то еще в начале своего творческого пути композитор писал, что хочет «отойти от установившихся танцевальных канонов венской оперетты и помузицировать от чистого сердца». И великая сила музыки Кальмана в том-то и заключается, что построена она на темах, близких венгерским народным песням. Эта музыка обладает удивительным свойством: она «очеловечивает» опереточные схемы, наполняет образы условных подчас персонажей «плотью и кровью», заставляет слушателей принимать их всерьез.
.Музыкальная драматургия его оперетт первоклассна. Они настолько насыщены музыкой, что даже не имея в руках пьесы, по одному лишь клавиру, можно понять основное содержание оперетты. Композитор широко использует лейтмотив-ный принцип, характеризуя своих героев. Весьма значительны кальмановские финалы —-большие, симфонически разработанные сцены, раскрывающие драматургическое «ядро» пьесы.

.После освобождения Венгрии Советской Армией в Будапеште демонстрировался советский фильм «Сильва» (постановка П. Ивановского по сценарию М. Долго по лова и автора этих строк). Об этом один из друзей написал композитору в Нью-Йорк. К письму были приложены афиша и отклики венгерской печати.
В ответ на это письмо И. Кальман направил в Будапешт следующую телеграмму:
«Я горжусь и радуюсь тому, что советское киноискусство принесло вам в Будапешт — город, тяжело пострадавший от фашистской оккупации и войны, — мою скромную оперетту. Поверьте, я вновь и вновь со слезами на глазах смотрел на этот плакат, и мне вспомнилось, что в том же самом кинотеатре, где сейчас демонстрируется этот фильм, репродукторы скрежетали полные ненависти и злобы слова нацистской пропаганды. А теперь эти репродукторы передают мелодии моей оперетты! Ты пишешь, что вы все от всего сердца радовались советскому кинофильму. Я могу ответить на это лишь выражением своего безграничного желания быть вместе с вами в родном Будапеште и разделять ваше большое счастье». (И. Кальман умер в Париже, по дороге на родину, в 1953 году.)
.В нашей стране лучшие оперетты И. Кальмана — «Сильва», «Марица», «Фиалка Монмартра» — уже давно пользуются заслуженной любовью. Оперетты И. Кальмана привлекают симпатии широкой советской аудитории своей напевной музыкой, проникнутой живым, теплым чувством. Вспоминая такие самобытные, увлекательные мелодии И. Кальмана, как основные темы вступлений к «Сильве» и «Марице», как зажигательные чардаши, мы ясно чувствуем в них национальный дух венгерской музыки. В этом демократичность творчества И. Кальмана. И в этом сила его воздействия на аудиторию.

Источник

Ноты карамболина для фортепиано

Автор: И. Кальман
Год: 1990
Издательство: Музыка
Страниц: 56
Формат: PDF
Размер: 3,1 МВ
Язык: русский

Вашему вниманию предлагается нотное издание: «И. Кальман. Арии и дуэты из оперетт. Для голоса в сопровождении фортепиано».

СОДЕРЖАНИЕ:

  • Песня Сильвы. Из оперетты «Сильва». Русский текст В. Михайлова и Д. Толмачева
  • Ария Раджами. Из оперетты «Баядера». Русский текст В. Михайлова
  • Дуэт Мариетты и Луи-Филиппа. Из оперетты «Баядера». Русский текст В. Михайлова и Д. Толмачева
  • Дуэт Мариетты и Наполеона. Из оперетты «Баядера». Русский текст В. Михайлова и Д. Толмачева
  • Песня Тассило. Из оперетты. «Марица». Русский текст В. Михайлова
  • Песнь Марицы. Из оперетты «Марица». Русский текст Е. Геркена
  • Ария мистера Икс. Из оперетты «Принцесса цирка». Русский текст Е. Геркена и Н. Лабковского
  • Дуэт Стеллы и мистера Икс. Из оперетты «Принцесса цирка». Русский текст Е. Геркена и Н. Лабковского
  • Карамболина. Песня Нинон из оперетты «Фиалка Монмартра». Русский текст В. Михайлова
  • Песня Шандора. Из оперетты «Дьявольский наездник». Русский текст В. Михайлова

Источник

Песни из арий и оперетт — Поет Татьяна Шмыга — ноты

Сборники, песенники с нотами в pdf


Поет Татьяна Шмыга
Песни из арий и оперетт
для сопрано в сопровождении фортепиано
составитель С. Трегубов
“Музыка”, 1976г.
номер 9130

Вряд ли найдется в нашей стране любитель театра, не знакомый с искусством Татьяны Ивановны Шмыги. Больше двадцати лет прошло с тех пор, как она впервые переступила порог Московского театра оперетты; теперь это всеми признанный блестящий мастер, в большой мере эталон актерского искусства советской оперетты, народная артистка, каждый выход которой па сцену — праздник.
Среди прочих качеств, делающих Шмыгу лучшей среди равных, ее отличает проникновенная музыкальность, безошибочное чувство жанра оперетты как жанра прежде всего музыкального, где именно в музыке и через музыку раскрываются характеры и судьбы людей, коллизии сюжета. У Шмыги легкое выразительное сопрано, прекрасно подчиняющееся артистке и звучащее по-разному в зависимости от содержания и вокальных особенностей партии.

Предлагаемый любителям оперетты сборник арий и песен из репертуара Татьяны Ивановны Шмыги отражает существенные этапы в творческой биографии актрисы.
Первый подлинный успех пришел к ней в 1955 году. В спектакле «Белая акация» И. Дунаевского она сыграла и спела «морскую дочку» Тоню Чумакову, живую, задорную и ласковую девчонку, умеющую любить и мужественно защищать свою любовь. В исполнении молодой актрисы, в ее голосе, речи, пластике пленяла чистота и нежность юного существа, едва вступающего п жизнь, и одновременно взрослая надежность и сила чувств. Такого в оперетте еще не было. Это было открытие Шмыги. Вскоре она вывела па сцену Московского театра оперетты целую плеяду юных героинь, которые были теснейшим образом связаны прежде всего с жизнью, а не с театральной традицией, п в каждой из них молодежь послевоенных лет узнавала частицу своих надежд, стремлений, печален и радостей.

Одна из самых сокровенных тем в творчестве Татьяны Шмыги — тема войны, негромкого мужества простых, скромных девушек, которые оказываются такими духовно сильными и стойкими в испытаниях, доставшихся им на долю. Темой этой и ее совершенным воплощением Шмыга приобщила искусство оперетты к одной из магистральных линий всего большого советского искусства. Уже в песне Тани о березке («Весна поет» Д. Кабалевского) актриса передавала всю глубину подлинных переживаний героини, вспоминающей недавно прошедшую войну. С особенной силой и правдой прозвучала эта тема в «Севастопольском вальсе» К- Листова. Татьяна Шмыга сыграла здесь Любашу, маленькую медсестру с нелегкой судьбой, самоотверженную спасительницу раненых под Севастополем воинов, верно и нежно влюбленную в своего командира и дождавшуюся его любви. Гражданские чувства, храбрость и отвага, которые не кричат о себе, но движут каждым ее шагом, правда характера — все это сделало Любашу Толмачеву одной из самых любимых героинь и зрителя и самой актрисы. Образом Любаши, как и многими другими работами, Шмыга убедила всех в том, что оперетта, которую по-прежнему ‘иногда называют «легким жанром», способна рождать на сцене и вызывать у зрителя чувства не менее глубокие и сильные нежели драма — здесь лишь средства другие.

С музыкой композитора Юрия Милютина Татьяна Шмыга встречаюсь па своем творческом пути несколько раз; В его опереттах она создала яркие обаятельные образы Чаннты («Поцелуй Чаииты»), Глории («Цирк зажигает огни»), Маши («Фонари-фонарики»), Марфы («Девичий переполох»). Глория — одна из самых удачных работ актрисы, совершенное, испытанное мастерство ее вложено в каждый шаг героини на сцене: с блеском поет и танцует она знаменитые «Двенадцать музыкантов», кокетливо и задорно звучит песенка «Как хорошо, когда весна», в рассказе же Глории о своем детстве — детстве маленькой француженки, оставшейся сиротой во время войны, — затаенная мягкая печаль и душевная стойкость, так полюбившиеся нам в Любаше Толмачевой, Тоне Чумаковой, в Тане-березке.
Палитра Шмыги чрезвычайно разнообразна — это касается исполнения каждой роли и партии; соблюдая общий, присущий композитору стиль, она добивается свежести и новизны звучания в каждом фрагменте, обогащая образ, раздвигая рамки его привычного восприятия.

Разнообразны и роли, сыгранные и спетые Шмыгой в зрелые годы. Капризная, прелестная и отважная кубинка Делия («Куба — любовь моя» Р. Гаджиева), которая покидает буржуазный круг, чтобы пойти вместе с любимым Раулем сражаться к «барбудос», и рядом— Долли из «Белой ночи» Т. Хренникова, образ, исполненный истинного драматизма, женщина из «общества», подошедшая к той грани, за которой —ненависть и гибель, если не понять и не принять революцию. Каждая работа Шмыги поражает и совершенством, и выверенной отточенностью — и открытиями, заставляющими с радостью убеждаться в огромных возможностях ее таланта. Блистательная Карамболина из Фиалки Монмартра И. Кальмана, дитя вольнолюбивого Парижа — наслаждение весельем и радостью жизни, ощущение себя в танце, как в своей привычной стихии, безупречность вкуса, вдохновенная красота — как непохоже это на роковую даму, единственная забота которой заворожить всех, хищно захватить в плен, а ведь мы видели довольно много таких Карамболин. И, наконец, один из самых прекрасных и поэтических образов, созданных Шмыгой на сцене оперетты, — маленькая лондонская цветочница, сильный, умный и очаровательный человек Элиза Дулитл в «Моей прекрасной леди» Ф. Лоу.

Произведения из репертуара Татьяны Шмыги очень популярны. Здесь— как везде в искусстве— возможны индивидуальные толкования, трактовки, эмоциональная окраска исполнения, идущая от чувств, видений и особого характера восприятия музыки у каждого певца. Но все фрагменты партий, исполненных Шмыгой, овеяны обаянием этой замечательной артистки, очарованием ее пения и сценической игры. Встреча с ее искусством в любой форме — праздник.
Елена Фалькович

  • Песня Тони на корабле из оперетты «Белая акация». Музыка И. Дунаевского, слова Вл. Масса и М.Червинского.
  • Песня Тани о березке из оперетты «Весна поет». Музыка Д. Кабалевского, слова Ц. Солодаря
  • Ария Ксении из оперетты «Девичий переполох». Музыка Ю. Милютина, слова М. Гальперина и В.Типота
  • Рассказ Глории из оперетты «Цирк зажигает огни». Музыка Ю. Милютина, слова Я. Зискинда
  • Песня Любаши из оперетты «Севастопольский вальс». Музыка К. Листова, слова Е. Гальпериной и Ю.Анненкова
  • Романс Долли из ошеретты «Белая ночь». Музыка Т. Хренникова, слова Е. Шатуновского
  • Ария Делай из шеретты «Куба — любовь моя». Музыка Р. Гаджиева, слова В. Есьмана и К. Крикаряна
  • Ариозо Оли из оперетты «Простая девушка». Музыка К. Хачатуряна, слова С. Ценина
  • Куплеты Адели из оперетты «Летучая мышь». Музыка И. Штрауса, русский текст Е. Геркена
  • Песня Элизы из музыкальной комедии «Моя прекрасная леди». Музыка Ф. Лоу, перевод Р. Сефа и В.Луи
  • Карамболина из оперетты «Фиалка Монмартра». Музыка И. Кальмана, русский текст С. Болоти-на и Т.Сикорской

Источник

Оцените статью