Ноты мелодии мио мой мио

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Мелодия Mio Mio

Перевод: Ди Капуа, Эдуардо. мелодия , аккорды и Tab. Это сейчас или никогда. Ди Капуа, Эдуардо. Dewagtere, Бернард. Главная ноты.

Перевод: Эдуардо ди Капуа. Мелодия линия. Нот. Эдуардо ди Капуа.

Перевод: Джузеппе Джордани. Каро Mio Бен. Мелодия линия. Нот. Джузеппе Джордани.

Перевод: Джакомо Пуччини. О Mio Babbino Каро. Правая Мелодия . Нот. Фортепиано, вокал. РКЗ. Джакомо Пуччини. —.

Перевод: Хейли Westenra. О Mio Babbino Каро. Правая Мелодия . от Джанни Скикки. Нот. Фортепиано, вокал. РКЗ. Хейли Westenra. —.

Перевод: Карл Sigman. Правая Мелодия . Ты Мой Мир. Мой мир. Нот. Фортепиано, вокал. Карл Sigman. —.

Перевод: Джеки Evancho. О Mio Babbino Каро. Правая Мелодия . Нот. Фортепиано, вокал. РКЗ. Джеки Evancho. —.

Перевод: Джованни Capurro. Правая Мелодия . Нот. Фортепиано, вокал. РКЗ. Джованни Capurro.

Перевод: Шесть маленьких Сольный концерт пьесы для фортепиано. Джон Томпсон. Фортепиано: ноты. Начало. Позже Начальный уровень. Для фортепиано.

Перевод: Любимые классические мелодии , Уровень 1. Любимые Классические мелодии , Уровень 1 состоит Джеймсом Бастьен. Джеймс Бастьен.

Перевод: Rubank разговорный Метод — Виолончель. Французский Мелодия . Rubank разговорный Метод — Виолончель редактировалось Сильван Д. Уорд.

Перевод: Классические темы. Для фортепиано, C Инструменты, Мелодия . О Mio Babbino Каро. Различный. С Инструмент ноты. Фортепиано: ноты.

Перевод: 24 Итальянские песни. Вокальный мелодия , текст песни и аккомпанемент фортепиано. Каро Mio бен. Il Mio Бел Foco.

Перевод: Opera Избранное для струнного квартета — Оценка. Линн Латам. Виолончель: ноты. Виола ноты. Скрипка ноты. Струнного ансамбля.

Перевод: Неаполитанские Воспоминания. Вокальный мелодия , аккомпанемент фортепиано, тексты песен, названия аккордов и. А. Fassio. Голос: ноты.

Перевод: Красивые классические мелодии . Красивые классические мелодии . Каро Mio бен. О Mio Babbino Каро. Различный.

Перевод: 42 Известные Классика. Каро Mio бен. Аллан Малый. Легкий фортепиано ноты. Piano Solo ноты. Начало. Для удобства фортепиано соло.

Перевод: Легкие Классика для флейты — с аккомпанементом фортепиано. Флейты соло ноты. Аккомпанемент фортепиано ноты. Начало. Для флейты.

Источник

Ноты мелодии мио мой мио

Всем привет, встречайте новичка 🙂
Давно собирался, и вот сегодня заехал в магазин и купил Hohner 9517 C, пока что осваиваю. Однако, сразу заинтересовал звук, хотел от инструмента услышать все же более низкий звук, более унылый и «густой», чем то До, которое выдает бф. Не уверен, что для такого звука нужна флейта, может что-то иное?
Пример привести не могу, возможно наткнусь когда-нибудь на _то_что_надо_. Ну да ладно, не в звуке счастье, инструмент подберу потом, для начала освоить надо.

А теперь вопросы:
В одном из эпизодов Килл Билла, Билл играет сидя на ступенях (?) церкви. Что-то типа большой флейты, или деджириду. Что это за инструмент?

А также, ни у кого нет нот мелодии из «Мио, мой Мио?»
http://www.miominmio.ru/Julian_Devi.mp3 — вот эта мелодия

К сожалению, на сайте Джулиана Деви я ее (мелодию) не нашел, Если у кого-то есть сама мелодия в мп3, также буду благодарен за ссылку.

Источник

O Sole Mio! Мое солнышко! Эдуардо ди Капуа

Санкт-Петербург, Юлий Генрих Циммерман, 1901—1905

Старинные ноты для пения с аккомпанементом фортепиано

O Sole Mio! Мое солнышко! — неаполитанская песня Эдуардо ди Капуа с текстом на русском, немецком и итальянском языках.

Санкт-Петербург, издатель Юлий Генрих Циммерман, поставщик Двора Его Императорского Величества, серия Любимейшие неаполитанские народные песни, выпуск 1901—1905 гг.

Наверное, самая знаменитая неаполитанская песня «О соле мио» («Моё солнце»), сочиненная Капуа в 1898 году, представлена, возможно, в первом русском классическом издании знаменитого российского нотного издателя Циммермана. Ноты впервые были проданы магазином К. Розе на Литейном проспекте.

Изображённая на обложке пританцовывающая красавица-итальянка выглядит довольно неуклюже (на современный вкус). Однако, неизвестный художник изобразил некий собирательный образ идеальной женской красоты своего времени — это фигура а-ля «песочные часы», тончайшая талия, пышная грудь, и, конечно, настолько широкие бёдра, что на них можно ставить бокалы с шампанским.

Шрифт заголовка кажется устаревшим на первый взгляд. Тем не менее, это — уникальный синтез русской старославянской традиции и стиля art nouveau, своеобразный сказочный «модерн а-ля рюс».

Источник

Амадо мио (обработка Шнеерсона)

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения

Обработка Шнеерсона Русский текст И. Снеговой

Amada mia,
Amore mio,
Uh! Ah !
Amada mia,
Amore mio,
Uh! Ah!
Amada mia,
Amore!
La la la la la — la la la la la

Amada mia,
Amore mio,
Uh! Ah!
Amada mia,
Amore mio,
Uh! ah!
Amada mia,
Amore!
La la la la la — la la la la la

Amado mio,
Amore mio,
La noche me habla de ti,
Amado mio; amore mio!
Amada mia,
Amore mio,
Uh! Ah!
Amada mia,
Amore mio,
Uh! Ah!
Amada mia,
Amore!
La la la la la — la la la la la

Amada mia,
Amore mio,
La la la la la — la la la la la

Amada mia,
Amore mio,
La la la la la — la la la la

Амадо мио,
Над спящим Римом
Необозримый
Простор ночной.

Амадо мио,
Как я тоскую,
Какое чудо,
Что ты со мной!

Ты не знал,
Не видал,
Как я страдаю,
Ты холодным был,
Ты со мной шутил,
Ты казался чужим.

Все прошло,
И легко
На сердце стало.
Мы вдвоем с тобой,
И ласкает нас ночь
Дыханьем своим.

Люблю безмерно
И бесконечно
Любовью нежной,
Как этот мир.

Амадо мио,
Меня ты любишь,
Теперь ты будешь
Всегда моим!

Люблю безмерно
И бесконечно
Любовью нежной,
Как этот мир.

Амадо мио,
Меня ты любишь,
Теперь ты будешь
Всегда моим!

Источник

Моё солнышко (o sole mio!). Капуа. Капуро

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения

Слова Дж. Капурро (Перевод Пугачева) Музыка Э. Ди Капуа

Che bella cosa na jurnata ‘e sole.
N’aria serena doppo a na tempesta.
Pe’ ll’aria fresca pare gia na festa.
Che bella cosa na jurnata ‘e sole.

Ma n’atu sole
Cchiu bello, oje ne’,
‘o sole mio,
Sta ‘nfronte a te.
‘O sole,
‘o sole mio,
Sta ‘nfronte a te.
Sta ‘nfronte a te!

Luceno ‘e llastre d»a fenesta toja;
Na lavannara canta e se ne vanta.
E pe’ tramente torce, spanne e canta,
Luceno ‘e llastre d»a fenesta toja.

Ma n’atu sole
Cchiu bello, oje ne’,
‘o sole mio,
Sta ‘nfronte a te.
‘O sole,
‘o sole mio,
Sta ‘nfronte a te.
Sta ‘nfronte a te!

Quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne,
Mme vene quase na malincunia.
Sott»a fenesta toja restarria,
Quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne.

Ma n’atu sole
Cchiu bello, oje ne’,
‘o sole mio,
Sta ‘nfronte a te.
‘O sole,
‘o sole mio,
Sta ‘nfronte a te.
Sta ‘nfronte a te!
Как ярко светит после бури солнце!
Его волшебный луч все оживляет
И к новой жизни травку пробуждает.
Как ярко светит после бури солнце!

Как дивно светит солнце в час заката,
Лучами алыми мир озаряя,
Привет прощальный шлет, нас покидая.
Как дивно светит солнце в час заката!

Я знаю солнце еще светлей,
И это солнце – счастье мое!
Одна, о, дорогая,
Одна ты солнышко мое!

Источник

Читайте также:  Smile though your heart is aching ноты
Оцените статью