Ноты огонек для ансамбля

Ноты огонек для ансамбля

ОГОНЕК

Слова Михаила Исаковского

На позиции девушка
Провожала бойца,
Темной ночью простилася
На ступеньках крыльца.
И пока за туманами
Видеть мог паренек,
На окошке на девичьем
Все горел огонек.

Парня встретила дружная
Фронтовая семья,
Всюду были товарищи,
Всюду были друзья,
Но знакомую улицу
Позабыть он не мог:
«Где ж ты, девушка милая,
Где ж ты, мой огонек?»

И подруга далекая
Парню весточку шлет,
Что любовь ее девичья
Никогда не умрет.
Все, что было задумано,
В свой исполнится срок,
Не погаснет без времени
Золотой огонек.

И становится радостно
На душе у бойца
От такого хорошего
От ее письмеца.
И врага ненавистного
Крепче бьет паренек
За советскую Родину,
За родной огонек.

Нам дороги эти позабыть нельзя. Песенник. Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. СПб., «Композитор – Санкт-Петербург», 2005.

Одна из самых известных песен войны. Опубликованное стихотворение стало стихийно исполняться на фронте на разные мелодии, из которых устоялась одна — мелодия танго. На этот же мотив поется известная с 1939 года песня польского Сопротивления «Wolność przynieść Ojczyźnie chcąc» (фонограмма — http://www.youtube.com/watch?v=klJcMviVorw). Встречается мнение, что это мелодия танго 1930-х гг. композитора Ежи Петерсбурского «Już nigdy» («Уже никогда», фонограмму см. http://www.youtube.com/watch?v=PwxRvmhzulA&feature=related) — но у него другая мелодия. Так что в основе, видимо, лежит какое-то другое популярное польское танго. Музыку к стихотворению писали также Матвей Блантер и другие композиторы, но их версии не прижились.

Песня и ее мелодия послужили основой для множества дальнейших фронтовых переделок (в том числе иронических):

Известны также поздние лагерные переделки:

Ежи Петерсбурский (1887-1979)
Михаил Исаковский (1900-1973)

Слова Михаила Исаковского

На позиции девушка
Провожала бойца,
Темной ночью простилася
На ступеньках крыльца.
И пока за туманами
Видеть мог паренек,
На окошке на девичьем
Все горел огонек.

Парня встретила славная
Фронтовая семья.
Всюду были товарищи,
Всюду были друзья,
Но знакомую улицу
Позабыть он не мог:
Где ж ты, девушка милая,
Где ж ты, мой огонек?

И подруга далекая
Парню весточку шлет,
Что любовь ее девичья
Никогда не умрет;
Все, что было загадано,
В свой исполнится срок, —
Не погаснет без времени
Золотой огонек.

И просторно и радостно
На душе у бойца
От такого хорошего
От ее письмеца.
И врага ненавистного
Крепче бьет паренек
За советскую Родину,
За родной огонек.

Русские советские песни (1917-1977). Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., «Худож. лит.», 1977

Источник

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Огонек

Перевод: для самодеятельного оркестра А. Тищенко — —.

Перевод: для самодеятельного оркестра А. Тищенко — —.

Перевод: для самодеятельного оркестра А. Тищенко — —.

Перевод: Feux Follets. Блуждающий огонек . Фортепианные пьесы, Op.4. Выбор. Множество. Ханникайненом, Илмари.

Перевод: Будет O’The огонек . 30 простых и Мелодичные Исследования, Op.66. Множество. Шитте, Людвиг.

Перевод: Capricho No.4 ‘блуждающий огонек ‘ Op.6. Множество. Лейте, Родриго де Оливейра.

Перевод: Голубой огонек . Майкл Паркер. Инструментальное соло.

Перевод: Голубой огонек . Питер С. Куинн. Большой смешанный вместе. Питер С. Куинн.

Перевод: Песня My огонек Star. Гитара ноты. Мандолины ноты. Песня My Twinkle Star состоит из Ясуо Kuwahara. Для мандолины с оркестром. Гитара.

Перевод: Блуждающий огонек . Блуждающий огонек . Адольф Hailstork. Piano Solo ноты. Композиторы Адольфа Hailstork. Для фортепиано.

Перевод: Снежинка Кэрол. «Тем не менее, все же, все же», « Огонек , Twinkle Little Star». Стив Kupferschmidstraße. Хор ноты. Снежинка Кэрол.

Перевод: Легкие Классика для виолончели — Виолончель Книжные. » Огонек , Twinkle Little Star», Моцарта. Карла Louro. Виолончель: ноты. Начало.

Перевод: Мягко падающий снег. Метод фортепиано ноты. Piano Solo ноты. Промежуточный. Мягко падающий снег состоит из Рик Робертсон. Промежуточный.

Перевод: Легкие Классика для виолончели — Партия сопровождения. » Огонек , Twinkle Little Star», Моцарта. Виолончель: ноты. Начало. Легко.

Перевод: Будет ‘о Wisp. Будет ‘о огонек составлены МакДауэлл, Эдвард. Фортепиано: ноты. Скрипка соло ноты. Продвинутый. Светский.

Источник

Песня «Огонек». История создания. Ноты. Видео

19 января родился советский поэт Михаил Исаковский (1900—1973).

Песня «Огонек» Михаила Исаковского. История создания

Вера в Победу

Михаил Васильевич Исаковский (1900—1973), русский советский поэт, Герой Социалистического Труда (1970). Сборники «Провода в соломе» (1927), «Поэма ухода» (1930) — о современной деревне. В лирических стихах, многие из которых стали народными песнями («Прощание», «Катюша», «Огонек», «Враги сожгли родную хату», «Снова замерло все до рассвета»), — любовь к Родине, тонкое ощущение мелодики русской речи. Поэма «Сказка о правде» (опубликована в 1987) о хождении русского крестьянина за счастьем. Автобиографическая книга «На Ельнинской земле» (1969). Государственные премии СССР (1943, 1949).

Я знаю, почему эта бесхитростная песня так широко распространилась в годы войны, стала боевым духовным оружием фронтовиков. Тут есть секрет. Он прост, делать из него тайну незачем, а все же разгадать его теперь трудно: прошли годы, мы просто забыли обстановку военного времени.

Когда немцы напали на нашу страну, повсеместно — сначала до Волги, а потом и глубже, в тылах России,— было введено затемнение. На улицах — ни фонаря, окна к вечеру плотно закрывались шторами и листами черной бумаги.

Затемнение придавало фронтовой характер городам и селам, как бы далеко от линии боев они ни находились.

И вдруг на фронт по радио прилетела песня «Огонек». Это было в тяжелую пору. Сейчас трудно себе представить, какое ошеломляющее впечатление произвела эта картина: уходит боец на позиции и, удаляясь, долго видит огонек в окне любимой. А люди знали: половина страны погружается ночью в непроглядную темноту, даже машины не зажигают фар и поезда движутся черные. Вражеские самолеты не найдут цели!

Поэтический образ огонька на окошке превратился в огромный и вдохновляющий символ: не погас наш огонек, никогда не погаснет!

Песня еще одной неразрывной связью скрепила фронт и тыл.

Михаил Исаковский находился тогда в эвакуации, в городе Чистополе, Татарской АССР, на Каме. Об эвакуации не написано песен, хотя на востоке свершался тоже один из подвигов народа: с запада на восток переместились не только заводы, но и миллионы людей с оккупированной и прифронтовой территории. За Волгой они нашли приют, жители районов, не находившихся под угрозой, поделились с ними всем.

Маленький городок Чистополь принял в свою семью не только часовой завод, перешедший на выпуск военной продукции, но и группу крупных писателей, которым по здоровью или по возрасту было отказано в отправке на фронт.

Михаил Исаковский тяжело переживал эвакуацию:

И горько мне, что я — больной и хворый,
Что без меня идут они на бой,
На бой за родину, судьба которой
Навеки стала нашею судьбой.

Но не тихим уголком, а боевой позицией был для поэта занесенный метелями городок на Каме. Никогда он не работал так много и плодотворно. Стихи и песни печатались в «Правде», звучали по радио. Столько в них было боли и ярости, гнева и веры в победу, что миллионы читателей в серых шинелях и потемневших от дыма костров и снарядной гари полушубках не представляли себе поэта иначе, как боевым комиссаром, сражающимся где-то если не в одной с ними, то в соседней части.

Стихотворение «Огонек», написанное в 1942 году, было отправлено из Чистополя композитору Матвею Блантеру и вскоре прозвучало по радио. Напечатана песня впервые была в «Правде» 19 апреля 1943 года, как уже широкоизвестное произведение.

Но привычное сочетание фамилий авторов — музыка Блантера, слова Исаковского — на этот раз оказалось нарушенным, и при публиковании и исполнении песни «Огонек» теперь указывается: музыка народная.

Вот как это произошло. Стихи Исаковского распространились быстрее, чем музыка. Их стали переписывать, пересылать в письмах. И на фронте, и в тылу гармонисты стали подбирать музыку. Оказалось, что стихотворение легко поддается музыкальной импровизации, само просится, чтобы его пели.

И в годы войны, и в послевоенные годы появились десятки музыкальных решений «Огонька», самых разнообразных, но всегда задушевных и искренних. Мне самому довелось слышать «Огонек», исполняемый на разные мелодии — от вальса до марша.

Кроме Матвея Блантера, музыку к «Огоньку» писали и другие известные композиторы. Однако тот «Огонек», который мы слышим и поем теперь, обладает музыкой, которую правильнее всего назвать народной.

В послевоенные годы у мелодии песни оказалось так много авторов, что была даже создана специальная комиссия, подвергавшая изучению каждую ноту. Оказалось, что «Огонек» поют на мелодию старой польской песни «Стелла», что на Балтике был особенно распространен напев, подобранный ка баяне краснофлотцем Никитенко, что есть и еще удачные и популярные мелодии, созданные композиторами, солдатами, офицерами. В дни празднования двадцатилетия победы над фашизмом газеты «Вечерняя Москва» и «Социалистический Донбасс» рассказали еще об одном авторе музыки, которого на фронте называли «Мишка-огонек».

Мало кому удавалось быть свидетелем того, как распускается цветок или как песня становится народной. А вот в случае с «Огоньком» мы присутствуем именно при таком чуде.

Михаилу Исаковскому особенно везет на «ответы». Я уже упоминал о ста вариантах «Катюши». Немало всевозможных переделок, дописанных либо измененных строф и строк «Огонька» собрано фольклористами. Когда я размышляю над тем, почему именно стихи Исаковского обрастают «ответами», поправками, изменениями и вариантами, мне видится такое драгоценное качество стихов этого поэта, как народность. Люди считают эти слова своими, не откуда-то с недоступных высот слетевшими к ним, а родившимися среди них, выражающими сокровенное содержание их душ. И они добавляют от себя, а то и используют стихи для добродушного либо остро сатирического ответа.

Высокое счастье поэта — жизнь его песен в народе.

Источник: Долматовский Е. А. Рассказы о твоих песнях. Москва, 1973

Источник

Поет самодеятельный вокальный ансамбль — ноты для хора

Сборники, песенники с нотами для хора в pdf
Серийное издание «Поет самодеятельный вокальный ансамбль» предназначено для пополнения репертуара вокально-хоровой самодеятельности, а также является учебным пособием для работы в классе вокального ансамбля и хоровой аранжировки (раздел «Вокальный ансамбль») специальных учебных заведений — музыкальных и культурно-просветительных училищ, институтов культуры и др. Сборник включает обработки и переложения для различных составов вокального ансамбля — песни советских композиторов, народные песни и произведения русской и зарубежной классики.


Поет самодеятельный вокальный ансамбль
в сопровождении фортепиано
составитель В. Модель
«Музыка», 1975г
номер 1842
(pdf, 5.54 Мб)

В современной практике вокально-хоровой самодеятельности малые формы совместного музицирования занимают все более значительное место. К числу самых распространенных форм небольших вокальных коллективов относится вокальный ансамбль.
Одна из самых сложных проблем в организации работы вокального ансамбля — формирование репертуара: помимо решения общих идейно-художественных задач очень важно обеспечить соответствие произведений вокально-техническим возможностям коллектива, их доступность данному составу исполнителей. Проблема осложняется еще и тем, что для подобных коллективов оригинальных сочинений написано мало.

ЖЕНСКИЕ ВОКАЛЬНЫЕ АНСАМБЛИ
Песня студентов Института культуры. Музыка Я. Дубравина, слова Д. Генкина.
Моя Россия. Музыка А. Колкера, слова К. Рыжова, переложение Я. Дубравина
Гляжу а озера синие. Музыка Л. Афанасьева, слова И. Шаферана, переложение В. Моделя
Вальс из кинофильма «Берегись автомобиля». Музыка А. Петрова, переложение С. Грибкова
Три совета. Музыка И. Шамо, слова Ю. Рыбчинского, перевод с украинского П. Сынгаевского, переложение В. Чабанного
Оггере. Кубинская колыбельная. Слова и музыка X. Вальдес, русский текст П. Грушко, переложение В. Васильева
Вечером во ржи. Шотландская народная песня. Слова Р. Бернса, перевод С. Маршака, обработка М. Семенова
Три смелых зверолова. Шуточная песня. Музыка Р. Котляревского, слова С. Маршака, переложение В. Роенера
Вологодские частушки. Обработка С. Грибкова

МУЖСКИЕ ВОКАЛЬНЫЕ АНСАМБЛИ
Снега России. Песня из кинофильма «Миссия в Кабуле». Музыка В. Успенского и Л. Гарина, слова Н. Олева, переложение М. Ицковича
Герои спорта. Музыка А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова, переложение З. Массарского
Под луной золотой. Музыка И. Дунаевского, слова С. Алымова, переложение В. Моделя
Помню. Из цыганских напевов. Вокализ. Музыка А. Дворжака, обработка И. Полтавцева

СМЕШАННЫЕ ВОКАЛЬНЫЕ АНСАМБЛИ
Песня о далекой родине из телефильма «Семнадцать мгновений весны». Музыка М. Таривердиева, слова Р. Рождественского, переложение В. Мызникова
Синева. Музыка В. Гамалия, слова Р. Рождественского, переложение В. Шляпкина
Дрозды. Музыка В. Шаинского, слова С. Острового, переложение В. Моделя
Есть только миг. Песня из кинофильма «Земля Санникова». Музыка А. Зацепина, слова Л. Дербенева, переложение В. Моделя
Час да по часу. Русская народная песня. Обработка В. Ильина

Скачать ноты


Поет самодеятельный вокальный ансамбль
в сопровождении фортепиано и без сопровождения
Выпуск 2
составители С.Грибков и В.Модель
«Музыка», 1976г
номер 1842

ЖЕНСКИЕ ВОКАЛЬНЫЕ АНСАМБЛИ
Песня о моем городе. Музыка Я. Дубравина, слова Я. Голякова
У зари-то, у зореньки. Русская народная песня, обработка С. Грибкова
Что ты, пташка, приуныла. Русская народная песня, обработка С.Грибкова
Черна галка. Белорусская народная песня, обработка С. Грибкова
Песенка Кати из кинофильма «Девушка с характером», Музыка Дм. и Дан. Покрасс, слова Е. Долматовского, переложение Ю. Кустова
Разговоры. Музыка Э. Ханка, слова Г. Серебрякова, переложение В. Ильина
Мужчины. Музыка Э. Колмановского, слова В. Солоухина, переложение М. Ицковича

МУЖСКИЕ ВОКАЛЬНЫЕ АНСАМБЛИ
Тайга золотая. Песня из одноименного кинофильма. Музыка В. Пушкова, слова А. Прокофьева, переложение И. Полтавцева.
Сердце мое. Музыка В. Шаинского, слова В. Харитонова, переложение 3. Массарского
Экипаж — одна семья. Музыка В. Плешака, слова Ю. Погорельского

СМЕШАННЫЕ ВОКАЛЬНЫЕ АНСАМБЛИ
А люди уходят в море. Музыка А. Петрова, слова Ю. Панкратова, переложение В. Моделя
Выберем путь такой. Музыка 3. Харабадзе, слова И. Шаферана, переложение В. Моделя
Надежда. Музыка А. Пахмутовой, слова Н. Добронравова, переложение В. Моделя
Наши любимые. Музыка Д. Тухманова, слова И. Шаферана, переложение В. Мызникова
Отговорила роща золотая. Музыка Г. Пономаренко, слова С. Есенина, переложение В. Моделя
Девятый класс. Музыка Б. Монастырского, слова Ю. Рыбчинского, переложение С. Грибкова

Скачать ноты

Спасибо Анне за сборник!


Поет самодеятельный вокальный ансамбль
выпуск 3
в сопровождении фортепиано и без сопровождения
составитель В. Модель и С. Грибков
«Музыка», 1979г
номер 2435
(pdf, 3.77 Мб)

  • Яростный стройотряд. Песня из кинофильма «Моя любовь на третьем курсе». Музыка А. Пахмутовой. Слова Н. Добронравова
  • Корчагинцы семидесятых. Музыка Г. Лортнова, Слова А. Братова и Ю. Погорельского
  • Любовь, как песня. Музыка О. Фельцмана. Слова В. Харитонова.
  • Качели. Песня из кинофильма «Лесные качели». Музыка С. Пожлакова. Слова Г. Горбовского
  • Уж как девушка вила кудерышки. Русская народная песня
  • По лугам, лужочкам. Русская народная песня
  • На горе петухи поют. Русская народная песня
  • Сладка ягода. Песня из кинофильма «Любовь земная». Музыка Е. Птичкина. Слова Р. Рождественского
  • Песня, из мюзикла «Свадьба Кречинского». Музыка А. Колкера. Слова К. Рыжова.
  • Танец. Музыка Л. Хаслера. Перевод с немецкого В. Дорофеева
  • Лейся, песня, на просторе. Музыка В. Пушкова. Слова А. Апсолона.
  • Однозвучно гремит колокольчик. Слова И. Макарова
  • Про Емелю. Музыка Я. Дубравина. Слова В. Суслова
  • Старый марш. Музыка Л. Лядовой. Слова М. Владимова

Скачать ноты


Поет самодеятельный вокальный ансамбль
выпуск 4
в сопровождении фортепиано и без сопровождения
составитель В. Модель и С. Грибков
«Музыка», 1979г
номер 2636

Наша биография. Музыка А. Мажукова. Слова А. Монастырева и О. Писаржевской. Переложение В. Моделя
Посеяли девки лен. Русская народная песня. Обработка А. Гришина
Молодичка-чарiвничка. Музыка А. Кос-Анатольского, Слова В. Кутеня. Обработка 3. Массарского
Лянок. Белорусская народная песня. Обработка С. Грибкова
Атары. Казахская народная песня. Перевод с казахского И.Сергеевой. Обработка Н. Смирнова
Милые мои друзья. Узбекская народная песня. Перевод с узбекского Л. Дербенева. Обработка П. Левандо
Песня невесты. Киргизская народная песня. Перевод с киргизского И. Сергеевой. Обработка О. Королькова
Цветут Каракумы. Музыка В. Мухатова. Перевод с туркменского Ю. Полухина. Переложение В. Моделя
Таджичка. Музыка В.Нишанова. Слова И. Сергеевой. Переложение М. Зайцева
Песня о Баку из кинофильма «Телефонистка». Музыка Т. Кулиева. Слова Вл. Кафарова. Переложение М. Ицковича.
Страна цветов. Музыка Г. Васадзе. Слова Б. Перадзе. Русский текст И. Сергеевой. Обработка В. Шляпкина
Певец. Армянская народная песня. Русский текст Л. Некрасовой. Обработка В. Дойникова
Может, через год. Музыка Б. Горбульскиса. Слова Э. Межелайтиса. Перевод с литовского Л. Миля. Обработка В. Мызникова
Засверкал веночек мой. Латышская народная песня. Русский текст В. Викторова. Обработка С. Грибкова
До чего же важен я! Эстонская народная песня. Русский текст А. Шутко. Обработка В. Гончарова.
Веселый пастух. Молдавская народная песня. Русский текст А. Шутко. Обработка Ф. Соломоника

Скачать сборник

Спасибо Анне за сборник!


Поет самодеятельный вокальный ансамбль
выпуск 5
в сопровождении фортепиано и без сопровождения
составители С.Грибков и В.Модель
«Музыка», 1982г
номер 2789

МУЖСКИЕ ВОКАЛЬНЫЕ АНСАМБЛИ
А время торопится. Песня из телефильма «Наследники». Музыка В. Кладницкого, слова И. Резника, переложение Ю. Кустова.
Тоска по Родине. Песня из кинофильма «Встреча на Эльбе». Музыка Д. Шостаковича, слова Е. Долматовского, переложение В.Васильева.
Комар. Русская народная шуточная песня. Обработка М. Семенова, переложение В. Гончарова
ЖЕНСКИЕ ВОКАЛЬНЫЕ АНСАМБЛИ
Баркарола. Музыка ф. Шуберта, слова Л. Штольберга, перевод А. Плещеева, обработка В. Шляпкина.
Черемуха. Русская народная песня. Обработка Ю. Брагина
Беда — не беда. Музыка О. Иванова, слова В. Харитонова, обработка В. Мызникова
Старые слова. Музыка О. Фельцмана, слова Р. Рождественского, переложение Т. Томашевской
Бьют часы на старой башне. Песня из телефильма «Приключения Электроника». Музыка Е. Крылатова, слова Ю. Энтина, обработка С.Грибкова
Люблю. Музыка Я. Дубравина, слова В. Гина, обработка С. Грибкова
Здравствуй, радостный день. Музыка Е. Рушанского, слова С. Хольнова, переложение С. Грибкова
СМЕШАННЫЕ ВОКАЛЬНЫЕ АНСАМБЛИ
Березовые сны. Песня из киноэпопеи «Великая Отечественная». Музыка В. Гевиксмана, слова Г. Фере, переложение В. Ильина
Колыбельная. Из кинофильма «Романс о влюбленных». Музыка А. Градского, слова Н. Кончаловской, обработка В. Моделя
Старинный вальс. Слова и музыка К. Листова, обработка 3. Массарского
Вечер утра мудренее. Песня из музыки к пьесе М. Дьярфаша «Лазейка». Музыка Г. Гладкова, слова В. Лугового, переложение В.Моделя
Неудачное свидание. Музыка А. Цфасмана, слова неизвестного автора, обработка В. Моделя

Скачать сборник

Спасибо Анне за сборник!


Поет самодеятельный вокальный ансамбль
выпуск 6
в сопровождении фортепиано и без сопровождения
составители С.Грибков и В.Модель
«Музыка», 1985г.
номер 3076

СМЕШАННЫЕ АНСАМБЛИ
Ни дня без песни. Музыка А. Петрова, слова Ю. Берга
Родительский дом. Музыка В.Шаинского, слова М. Рябинина
Как во саде было, садике. Русская народная песня
Наша любовь. Музыка П. Аедоницкого, слова А. Дементьева
Воспоминание. Из кинофильма «О любви». Музыка Е. Крылатова

МУЖСКИЕ АНСАМБЛИ
Сверстники. Музыка Я. Дубравина, слова Г. Георгиева
Не бойся дороги. Музыка В. Гаврилина, слова А. Шульгиной
Пир. Музыка А. Дворжака, слова народные, перевод с чешского К. Алемасовой

ЖЕНСКИЕ АНСАМБЛИ
Колыбельная пеплу. Музыка Е. Мартынова, слова Ю. Марцинкявичуса, перевод с литовского Л. Миля
Ленинградские белые ночи. Из телефильма «Старые друзья». Музыка Г. Портнова, слова М. Светлова
Лодочка. Из кинофильма «Верные друзья». Музыка Т. Хренникова, слова М. Матусовского
Ты развей-ка, развей, с моря погодушка. Русская народная песня
Март. Сумерки. Слова и музыка А. Дольского
Колыбельная. Из музыки к спектаклю «Маленький водяной». Музыка С. Баневича, слова Ю. Коринца
Это очень интересно. Музыка С. Никитина, слова Ю. Мориц.
Я танцую. Из кинофильма «Засекреченный город». Музыка В. Дашкевича, слова Ю. Михайлова

Скачать сборник

Спасибо Анне за сборник!


Поет самодеятельный вокальный ансамбль
выпуск 7
в сопровождении фортепиано и без сопровождения
составитель В. Модель и С. Грибков
«Музыка», 1988г
номер 3395
(pdf, 5.53 Мб)

СМЕШАННЫЕ АНСАМБЛИ
Если Родину ты любишь. Музыка С. Туликова, слова Н. Доризо. Обработка В. Гончарова
По пыльной дороге телега несется. Революционная песня. Обработка В. Васильева
Славянский танец (Вокализ). Музыка А. Дворжака. Переложение В. Моделя
Ноктюрн. Музыка А. Бабаджаняна, слова Р. Рождественского. Обработка В. Моделя
Приходите ко мне. Музыка А. Морозова, слова Г. Горбовского. Обработка С. Грибкова и В. Моделя
На тихой дудочке любви. Музыка С. Баневича, слова Т. Калининой. Обработка В. Мызникова

ЖЕНСКИЕ АНСАМБЛИ
Детский рисунок. Музыка. Раздолиной, слова В. Ахманицкого. Обработка В. Шляпкина
Огонек. Музыка неизвестного автора, слова М. Исаковского. Обработка С. Грибкова.
Музыка города. Песня из кинофильма «В старых ритмах». Музыка О. Хромушина, слова Л. Куклина. Обработка С. Пуловой.
Вокализ. Музыка Р. Паулса. Обработка Ю. Славнитского.
Красный сарафан. Музыка А. Варламова, слова В. Цыганова. Обработка С. Грибкова
За дальнею околицей. Музыка Н. Будашкина, слова Г. Акулова. Обработка Т. Карповой
Три белых коня. Песня из телефильма «Чародеи». Музыка Е. Крылатова, слова Л. Дербенева. Обработка В. Шляпкина

МУЖСКИЕ АНСАМБЛИ
Комсомол — моя судьба! Музыка В. Добрынина, слова В. Татаринова. Обработка В. Мызникова
Гармонь. Русская народная шуточная песня. Обработка И. Дмитренко
Старый рояль. Песня из кинофильма «Мы из джаза». Музыка М. Минкова, слова Д. Иванова. Обработка С. Грибкова

Скачать ноты


Поет самодеятельный вокальный ансамбль
выпуск 8
в сопровождении фортепиано и без сопровождения
составители С. Грибков и В. Модель
«Музыка», 1990г
номер 3579
(pdf, 3.71 Мб)

  • МУЖСКИЕ АНСАМБЛИ
    • Сыновья уходят в бой. Слова и музыка В. Высоцкого
    • Милая моя. Слова и музыка Ю. Визбора
  • СМЕШАННЫЕ АНСАМБЛИ
    • Негаданно-нечаянно. Слова и музыка Ю. Кима
    • Пожелание друзьям. Слова и музыка Б. Окуджавы
    • До свидания, мальчики! Слова и музыка Б. Окуджавы
    • Белая ночь. Слова и музыка А. Розенбаума
  • ЖЕНСКИЕ АНСАМБЛИ
    • Рыба-кит. Слова и музыка Ю. Кима
    • Александра. Музыка С. Никитина, слова Д. Сухарева и Ю. Визбора
    • Всадники. Музыка Ю. Темякова, слова Ю. Мориц
    • Под музыку Вивальди. Музыка Вт Берковекого и С. Никитина, слова А. Величанского
    • Ленинградский вальс. Слова и музыка А. Дольского
    • Так случилось — мужчины ушли. Слова и музыка В. Высоцкого
    • Огромный собачий секрет. Песня из мультфильма «Большой секрет для маленькой компании». Музыка С. Никитина, слова Ю.Мориц
    • Когда мы были молодые. Музыка С. Никитина, слова Ю. Мориц

Скачать ноты

Источник

Оцените статью