Ноты скрипка дживс вустер
Инструкция по оплате через Робокассу:
Стоимость платных нот 388 руб. за одну партитру. Никаких дополнительных комиссий нет.
После оплаты ноты приходят на ваш E-mail в течение суток
1. Под изображением нот нажмите кнопку «Оплатить».
2.По умолчанию предлагается оплатить банковской картой Для оплаты товара с помощью банковской карты Вам необходимо ввести данные Вашей карты: номер карты, срок действия, трёхзначный цифровой код CVV2/ CVC2 с обратной стороны карты. Также введите внимательно свой e-mail (на него придут ноты)
3. Прокрутив страницу ниже, Вы можете выбрать другие способы оплаты
4. Выберите способ оплаты, оплатите, следуя инструкции.
5. После оплаты ноты придут на ваш E-mail
Важно! Плеер для прослушивания нот может быть не виден с телефона. Чтобы прослушать НОТЫ следует зайти на сайт с помощью компьютера или ноутбука.
Источник
Ноты скрипка дживс вустер
Форум сайта HARMONICA.RU
Всё о губной гармонике
- Текущее время: Ср июн 02, 2021 11:42 am
- Часовой пояс: UTC+03:00
Дживс и Вустер
Дживс и Вустер
Сообщение Pupil » Вт авг 28, 2007 6:27 pm
а вот кто-нибудь знаком достаточно с главной темой из сериала «Дживс и Вустер»?
ссылок на миди не нашел.
Мнение опытных (кто знаком с темой) — эта мелодия на губную гармонику (десятидырочную диатонику) хорошо ложится?
Если добрые самаритяне выложат табы — будет верх щастья.
Извините за сумбур.
(я сам мог бы попробовать, но не хватает умений пока)
Сообщение Slava Chernov » Вт авг 28, 2007 6:37 pm
Сообщение Amigo » Вт авг 28, 2007 7:41 pm
Отличный фильм (для тех, кто не смотрел). Превосходный актерский дуэт Stephen Fry и Hugh Laurie. И замечательная музыка Anne Dudley.
Сам подобрать пока не пробовал.
Сообщение Pupil » Вт авг 28, 2007 9:35 pm
Сообщение Slava Chernov » Ср авг 29, 2007 9:18 am
Прикольно.
Набросал нотками только тему, длительности наврал, т.к. сидеть и высчитывать в лом.
Дальнейшие импровизы снимать тоже долго.
Вот нотки:
Вот по ним midi’шка
http://www.garmoshki.ru/temp/JeevesAndWooster.mid
Длительности наврал, так что лучше ее особо не заслушивать, а то запомнится не правильно, но она может помочь сгенерить табы.
Тональность Bb не осовсем удобная для гармоники, если есть желание транспонируй.
Возможно как то сыграется в 12-й позиции на F гармошке, лучше Low F. Возможно можно будет попробовать сыграть либо в 3-й или в 4-й (гармошки, соответсвенно, Ab и Db).
Без гармошки сказать в какой позиции более или менее прилично получится сыграть не скажу.
Поэтому табов никаих сейчас не пишу. Пробуй.
Источник
Ноты скрипка дживс вустер
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Песни из сериала «Дживс и Вустер»: «Нагасаки»
Коннитива, уважаемые читатели! Что, если верить русско-японскому интернет-разговорнику, означает «здравствуйте». Но даже если я и допускаю ошибки, простите мне это на сей раз — мы сегодня просто немножко поиграем в Японию, как это делали авторы новомодных «экзотических» песенок начала ХХ века. Может, и несерьезно, но весело, а где-то даже лирично. Итак, до:дзо ёросйку, или, как утверждает все тот же источник, прошу любить и жаловать:
«Нагасаки», 1928 г.
слова – Морт Диксон (Mort Dixon)
музыка – Гарри Уоррен (Harry Warren)
Начнем по традиции с классики — то есть, с исполнения Берти:
С этой композицией нам повезло: помимо звучащего в сериале фрагмента, для диска музыки к «Дживсу и Вустеру» была записана полная версия:
Текст:
Правда, перевод у меня получается какой-то кривенький, поправляйте, кто может, буду очень признательна. Содержание вызывает ассоциации с Лентяйкой Минни 🙂
Fellows, if you’re arn I will spin a yarn That was told to me by Able Seaman Jones Once he had the blues So he took a cruise Far away from night-clubs And from saxophones. He said, «Yo Ho, I’ve made A certain port And when you talk about real he-man sport»: Hot ginger and dynamite The way they can entertain In Fujiyama you get a mommer They kissee and huggee nice Now when the day is warm They give you a carriage free They sit you on the floor With Sweet Kimono You just have to act your age When the girls Ju Jitsu | Ребята, если хотите, Я поведаю вам байку, Что рассказал мне Бывалый моряк Джонс. Однажды его одолела хандра, Так что он отправился в путешествие Подальше от ночных клубов И саксафонов. Он говорил: «Йо-хо, побывал я В одном порту, И если уж говорить о стоящем Отдыхе для настоящих мужчин. « Горячий огонек и динамит — То, как они развлекаются, На Фудзияме ты знакомишься с мамочкой, Они славно целуются и обнимаются Когда стоит теплый денек, Они дают тебе бесплатный экипаж Они усаживают тебя на пол Что до Милого Кимоно — Ты должен просто вести себя подобающе возрасту Когда девушки применяют к тебе |
«Нагасаки» — джазовая песня, написанная в 1928 г., один из популярнейших хитов Tin Pan Alley. Журнал «Time magazine» как-то назвал ее «чем-то вроде решительной «должен-вскочить-и-сплясать-чарльстон» песней, с искрометной синкопой Уоррена, вытаскивающей людей на танцпол, и словами Диксона, побуждающими этих людей распевать «Там, в Нагасаки, / где парни жуют табак, / А женщины пристают со своими чокнутыми ухаживаниями»».
Конец XIX – начало XX веков отмечен в культуре повышенной тягой и интересом жителей Западной половины мира ко всякого рода экзотическим местам. Это было весьма распространенным модным поветрием – впрочем, без особых стремлений к достоверности образов. Еще в фильме «Три маленьких слова», повествующем о приключениях композитора Гарри Руби и поэта Берта Кальмара – кстати, реально существовавших личностях; к совсем уж достоверным фактам, фильм, возможно, тоже не стремится, но вышел он все равно чудесным – Фред Астер в роли Руби говорит своему коллеге нечто вроде «Давно мы не писали японских песен!». Задорная «So Long! Oo-Long» (ее можно послушать и посмотреть по ссылке) – прекрасный представитель такого жанра, как и наша заглавная героиня. На самом деле песня имеет лишь смутное отношение к Нагасаки, издавна притягивавшему в музыкальном отношении западных композиторов (пожалуй, «Мадам Баттерфляй» Пуччини по праву является самым знаменитым произведением, место действия в котором разворачивается в японском портовом городе). Она могла с той же легкостью называться «Шанхай» или «Гонолулу» — и действительно, позднее Гарри Уоррен также написал мелодии и об этих городах – но ценим мы ее совсем не за портретную точность. И пусть никто никогда не замечал среди мужчин Нагасаки склонности жевать табак, а если и видел когда, как японки пристают со своими чокнутыми ухаживаниями, то, вероятно, не признал, что они делали именно это; пусть можно быть твердо уверенным, что ни Фудзияму, ни пагоду не рассмотришь оттуда – даже в ясный день – все равно эта милая дурашливая песенка замечательно поднимает настроение!
Кем же были ее авторы?
Морт Диксон (1892-1956 гг.) – автор стихов к песням, родился в Нью-Йорке, начал писать в начале 20-х годов и продолжал свое творчество до 30-х. На фото он вместе с Гарри Уорреном, причем за инструментом как раз почему-то не композитор 🙂
Находясь на службе в армии во время I Мировой, он ставил армейское шоу «Whiz Bang» («Ба-бах»), с которым потом гастролировал по Франции после окончания войны. Вернувшись в Нью-Йорк, Диксон начал свою музыкальную карьеру в качестве актера водевиля. Первый успех как сочинителю ему принесла первая же опубликованная песня – «That Old Gang of Mine». Он писал для нескольких бродвейских постановок и фильмов, но в основном его песни были «независимыми» произведениями. Морт Диксон включен в Зал Славы песенников.
И хотя в качестве самой популярной его песни обычно называют «Bye Bye Blackbird», я хочу привести ссылку на другое замечательное творение (опять же в соавторстве с Гарри Уорреном) — «You’re My Everything» («Ты – мое Всё»). Так получилось, что сегодняшняя тема затрагивает многие из любимых мною песен, поэтому как автор поста я беззастенчиво воспользуюсь своим положением и буду признаваться в любви :))
Ты – мое Всё под солнцем. Ты – мое Всё, собранное воедино. Ты – моя единственная мечта, моя единственная реальная реальность. Ты – мое представление об идеальной личности. | Ты – мое Всё, всё, что мне нужно. Ты – песня, что я пою, и книга, что я читаю. Ты – нечто запредельно невероятное, и если выразиться кратко: Ты – моя зима, лето, весна – мое Всё. |
Гарри Уоррена (1893-1981 гг.) зачастую описывают как человека, в наибольшей степени ответственного за «звук» в 30-е, и «самого успешного автора песен в истории кинолент». Это первый американский композитор, писавший преимущественно для фильмов. Он 11 раз номинировался на Оскар за лучшую песню и трижды получал награду за композиции: «Lullaby of Broadway» в 1935 г. (слова Эла Дублина) «You’ll Never Know» в 1943 г. (слова Мака Гордона), «On the Atchison, Topeka and the Santa Fe» в 1946 г. (слова Джонни Мерсера).
Получивший при рождении имя Сальваторе Антонио Гуаранья, он был одиннадцатым ребенком в семье итальянского эмигранта, сапожника. Еще когда он был ребенком, отец изменил фамилию на «Уоррен». Мальчик рос, слушая классическую музыку, и его музыкальное знакомство с Нагасаки, вероятно, произошло при прослушивании «Чио Чио Сан», поскольку он с детства боготворил Пуччини. Хотя родители не могли себе позволить уроки музыки для юного Сальваторе, тот с ранних лет начал проявлять к музыке интерес и сам научился играть на отцовском аккордеоне. Он также пел в церковном хоре и учился играть на барабанах, профессионально овладев этим искусством к 14 годам. В 16 Уоррен бросил школу, чтобы выступать на представлениях передвижного карнавала Кина и Шиппи в оркестре своего крестного Паскуале Пуччи. Вскоре он самостоятельно научился играть на рояле. Успев поработать продавцом фруктов и рабочим сцены в местных театрах, к 1915 г. Уоррен получил место на студии Vitagraph Motion Picture, где выполнял различную административную работу, играл на рояле для актеров, сам изредка снимался в небольших сценках, а в конечном счете достиг должности помощника режиссера. Тогда же он работал тапером и играл в кафе. В 1918 г. Уоррен вступил в ряды военно-морского флота, где и начал писать песни. Кстати, к флоту он навсегда сохранил весьма трепетное отношение, и позднее написанная им «Don’t Give Up the Ship» («Не сдавайте корабль») не только стала хитом оркестра Томми Дорси, но и была также выбрана Национальной Военно-морской Академией США в качестве своей официальной песни.
С 1929 по 1932 гг. Уоррен занимал пост директора Американского общества композиторов, авторов и издателей.
В 1932 г. он начал работать на Warner Brothers – его наняли для сочинения музыки к мюзиклу «42 улица», получившего совершенно ошеломительный успех. После этого Уоррен протрудился там еще 6 лет, написав партитуры к 33 мюзиклам. Впоследствии он сотрудничал также с 20th Century Fox, MGM, Paramount.
Видео: Гарри Уоррен аккомпанирует певице на рояле
А по этой ссылке можно посмотреть интересные фото, в том числе Уоррена за работой и с репетиций шоу на его музыку.
За свою 40-летнюю карьеру Гарри Уоррен написал свыше 800 песен (в период между 1918 и 1981 гг.), опубликовав 500 из них. Все они были изначально написаны в основном для 56 фильмов. В общем итоге его песни звучали более чем в 300 фильмах и 112 мультфильмах Warner Brothers из серии «Looney Tunes». В период наибольшей популярности радиопередачи «Your Hit Parade», 1935-1950 гг, 42 песни Уоррена входили в хит-десятку (из них 21 занимала первое место), а однажды в этот список входили одновременно 4 песни. «You’ll Never Know» появлялась там 24 раза. «I Only Have Eyes For You» входит в перечень 25 наиболее часто исполняемых песен ХХ века. В этом хит-параде он опередил даже Ирвинга Берлина с его 33 песнями. Больше ни один композитор не может соперничать с достижениями Уоррена с 1932 по 1957 гг., когда к его услугам прибегали все 4 главнейшие киностудии страны. Тогда было опубликовано около 450 его песен, 76 из которых стали классическими стандартами. Среди этих мелодий можно назвать «That’s Amore», «You’re Getting to Be a Habit with Me», «There Will Never Be Another You», «I Only Have Eyes for You» и многие-многие другие.
Но об одной все же следует сказать особо. Итальянец Гарри Уоррен является автором без преувеличения легендарной «Chattanooga Choo-Choo»! Написанная в 1942 г. для фильма «Серенада Солнечной долины» песня о поезде на Чаттанугу в исполнении оркестра великого Гленна Миллера стала первой в истории золотой пластинкой с продажами в 1 200 000 экземпляров. «Чуча» 9 недель держалась на первом месте в чарте популярных песен Billboard. Однако, по иронии судьбы, Оскара она так и не получила (еще раз к вопросу о заслуженных и полученных наградах). Но какое сейчас это имеет значение? «Чуча» на всех парах внеслась в историю мирового джаза и навсегда осталась там бессмертным классическим стандартом. Прокатимся? Путь номер 29!
В 60-х и 70-х Гарри Уоррен продолжал писать песни для фильмов, однако более никогда не достигал своей прежней славы. А в 1962 г. он написал мессу, с текстом на латыни, которая была исполнена 10 лет спустя в университете Loyola Marymount.
В 1971 г. Гарри Уоррен был включен в Зал Славы композиторов.
Похоронен композитор был в Лос-Анджелесе. И на мемориальной доске с эпитафией изображены несколько первых нот из «You’ll Never Know» («Ты никогда не узнаешь») — одной из самых красивых и романтичных песен автора.
Ты никогда не узнаешь, как я скучаю без тебя, Ты никогда не узнаешь, как я за тебя беспокоюсь. И если бы я даже попыталась, то все равно Не могла бы скрыть свою любовь к тебе. Ты должен знать, разве я уже не говорила тебе Об этом миллион раз или больше? | Ты вышел прочь – и мое сердце вышло за тобою. Я произношу твое имя в каждой своей молитве. Если и существует еще какой-то способ доказать, что я люблю тебя, — Клянусь, я не знаю, как это сделать. Ты никогда не узнаешь, если не знаешь этого сейчас. |
Ну и вернемся, собственно, к нашей «Нагасаки». Эта композиция также была весьма любима очень многими музыкантами, и существует великое множество вариантов ее исполнения. Вот некоторые из них.
Эпизод из фильма «Harmony Broadcast», 1935 г.:
Шоу Реда и Страгги:
Наш старый добрый знакомый Кэб Кэллоуэй:
Джанго Рейнхард, Стефан Граппелли:
А вот еще одна скрипка — Эдди Саут:
Уже более поздняя запись (1947 г.), оркестр Бенни Гудмана:
Ноты для фортепиано к «Нагасаки»: лист1, лист2, лист3, лист4.
For our members, who don’t understand Russian,
links to the English sources of the post’s materials.
Источник