Ноты воскрес иисус от гроба

Приходское пение: стихиры Пасхи — текст, звук, ноты

Стих: Да воскре́снет Бог,/ и расточа́тся врази́ Его.

Пасха/ священная нам днесь показа́ся:/ Пасха но́ва святая, / Пасха та́инственная,/ Пасха всечестна́я,/ Пасха Христос Изба́витель, / Пасха непоро́чная,/ Пасха великая,/ Пасха верных, / Пасха, двери райския нам отверза́ющая,// Пасха всех освяща́ющая верных.

Стих: Яко исчезает дым,/ да исчезнут.

Прииди́те /от видения жены благове́стницы,/ и Сио́ну рцыте: /приими от нас радости благове́щения Воскресе́ния Христо́ва; / красу́йся, лику́й/ и радуйся, Иерусали́ме,/ Царя́ Христа́ узрев из Гро́ба,// яко Жениха́ происходя́ща.

Стих: Тако да поги́бнут гре́шницы от Лица́ Бо́жия,/ а праведницы да возвеселятся.

Мироносицы жены,/ утру глубоку,/ представша гробу Живода́вца,/ обрето́ша Ангела, /на ка́мени седя́ща,/ и той провеща́в им/ си́це глаго́лаше:/ что ищете Жива́го с ме́ртвыми? / Что пла́чете Нетле́ннаго во тли?// Ше́дше, пропове́дите ученико́м Его.

Стих: Сей день, егоже сотвори Господь,/ возрадуемся и возвеселимся в онь.

Пасха кра́сная, /Пасха, Господня Пасха!/ Пасха всечестна́я/ нам возсия́. Пасха! / Ра́достию друг друга обы́мем. /О Пасха! / Избавле́ние ско́рби,/ ибо из Гро́ба днесь/ яко от черто́га /возсия́в Христо́с,/ жены́ ра́дости испо́лни, глаго́ля: // пропове́дите апо́столом.

Воскресе́ния день,/ и просвети́мся Торжество́м, /и друг дру́га обымем,/рцем: бра́тие, /и ненави́дящим нас /прости́м вся Воскресе́нием, /и та́ко возопии́м:/ Христос воскре́се из ме́ртвых,/ сме́ртию смерть попра́в,/ и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.

Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. (Трижды)

Ноты Пасхальных стихир: скачать или смотреть PDF-файл.

Источник

Ноты воскрес иисус от гроба

Екатерина Жакова запись закреплена
Екатерина Жакова запись закреплена
Екатерина Жакова запись закреплена
Екатерина Жакова запись закреплена
Екатерина Жакова запись закреплена

Воскресная песнь, глас 6

ТЕКСТ:
Воскресе́ние Христо́во ви́девше,/ поклони́мся Свято́му Го́споду Иису́су,/ еди́ному безгре́шному,/ Кресту́ Твоему́ покланя́емся, Христе́,/ и свято́е Воскресе́ние Твое́ пое́м и сла́вим:/ Ты бо еси́ Бог наш,/ ра́зве Тебе́ ино́го не зна́ем,/ и́мя Твое́ имену́ем./ Прииди́те вси ве́рнии,/ поклони́мся Свято́му Христо́ву Воскресе́нию:/ се бо прии́де Кресто́м ра́дость всему́ ми́ру./ Всегда́ благословя́ще Го́спода,/ пое́м Воскресе́ние Его́:/ распя́тие бо претерпе́в,// сме́ртию смерть разруши́.

Екатерина Жакова запись закреплена

Задостойник Пасхи («Ангел вопияше. «), глас 5

ТЕКСТ:
Ангел вопияше Благодатней: / чистая Дево, радуйся! / И паки реку: радуйся! / Твой Сын воскресе / тридневен от гроба / и мертвыя воздвигнувый, / людие, веселитеся.
Святися, святися, / Новый Иерусалиме, / слава бо Господня / на тебе возсия. / Ликуй ныне / и веселися Сионе, / Ты же, Чистая, красуйся, Богородице, / о восстании Рождества Твоего.

Екатерина Жакова запись закреплена

Канон полунощницы («Волною морскою. «)
Песнь 1: 00:07
Песнь 3: 03:02
Песнь 4: 05:22
Песнь 5: 07:28
Показать полностью.
Песнь 6: 10:14
Песнь 7: 13:25
Песнь 8: 16:00
Песнь 9: 18:57

ТЕКСТ:
1. Волною морскою / скрывшаго древле гонителя мучителя / под землею скрыша спасенных отроцы; / нo мы яко отроковицы, / Господеви поим, славно бо прославися.
3. Тебе на водах повесившаго / всю землю неодержимо, / тварь видевши на лобнем висима, / ужасом многим содрогашеся, / несть свят, разве Тебе, Господи, взывающи.
4. На кресте Твое Божественное истощание / провидя Аввакум ужасся, вопияше: / Ты сильных пресекл еси державу, Блаже, / приобщаяся сущим во аде, яко Всесилен.
5. Богоявления Tвоего, Xpисте, / к нам милостивно бывшаго, / Исаиа свет видев невечерний, / из нощи утреневав, взываше: / вос­креснут мертвии, и востанут сущии во гробех, / и вси земнороднии возрадуются.
6. Ят бысть, но не удержан / в персех китовых Иона: / Твой бо образ нося, / Страдавшаго, и погребению давшагося, / яко от чертога от зверя изыде; / приглашаше же кустодии, / хранящии суетная и ложная, / милость сию оставили есте.
7. Неизреченное чудо, / в пещи избавивый преподобныя отроки из пламене, / во гробе мертв бездыханен полагается, / во спасение нас поющих: / Избавителю Боже, / благословен еси.
8. Ужаснися, бояйся, небо / и да подвижатся основания земли: / се бо в мертвецех вменяется в вышних Живый, / и во гроб мал странноприемлется. / Егоже отроцы благословите, священницы воспойте, / людие превозносите во вся веки.
9. Не рыдай Мене, Мати, / зрящи во гробе; / Егоже во чреве без семене зачала еси Сына: / востану бо и прославлюся, / и вознесу со славою непрестанно яко Бог, / верою и любовию Тя величающия.

Источник

Ноты воскрес иисус от гроба

Событие Светлого Христова Воскресения — самый большой христианский праздник, знаменующий собой факт победы над смертью и грехами всего человечества: переход от смерти — к жизни и от земли — к Небу, дарование нам жизни вечной.

В ветхозаветной Церкви Пасху праздновали в воспоминание исхода сынов Израилевых из Египта и вместе с тем избавления их от рабства.

В Церкви новозаветной – в ознаменование того, что Сам Сын Божий, через Воскресение из мертвых, перешел из нашего мира к Отцу Небесному, от земли на Небо, освободив нас от вечной смерти и рабства грехов наших, даровав нам «власть быть чадами Божиими».

Воскресение Христа – это победа, дарованная всем людям над самими же людьми. Ведь жизнь большинства из нас состоит из таких мыслей и поступков, многие из которых изгоняют Господа из нашего сердца и души. Каждый совершенный нами грех – это еще один гвоздь в теле Христа, распятого за нас.

Смертью Христа совершено наше искупление, а Его Воскресением дарована нам вечная жизнью.
Воскресение Христово — это спасение человека — с его Покаянием и обновлением.

Источник

Пасхальные песнопения

Сти­хира, глас 6 1

В оскре́сение Твое́, Христе́ Спа́се, а́нгели пою́т на небесе́х, и на́с на земли́ сподо́би, чи́стым се́рдцем Тебе́ сла́вити.
Пере­вод: Вос­кре­се­ние Твое, Христе Спа­си­тель, Ангелы вос­пе­вают на небе­сах: и нас на земле удо­стой чистым серд­цем Тебя сла­вить. 2

Тро­парь, глас 5 3

Х ристо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в, и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Хри­стос вос­крес из мерт­вых, смер­тию смерть поправ и тем, кто в гроб­ни­цах, жизнь даро­вав.

Ипакои, глас 4 3

П редвари́вшия у́тро я́же о Мари́и, и обре́тшия ка́мень отвале́н от гро́ба, слы́шаху от А́нгела: во све́те присносу́щнем Су́щаго, с ме́ртвыми что и́щете, я́ко челове́ка? Ви́дите гро́бныя пелены́, тецы́те и ми́ру пропове́дите, я́ко воста́ Госпо́дь, умертви́вый смерть, я́ко есть Сын Бо́га, спаса́ющаго род челове́ческий.
Жены, при­шед­шие с Марией до рас­света и нашед­шие камень отва­лен­ным от гроба, услы­шали от Ангела: «Во свете вечном Пре­бы­ва­ю­щего что вы ищете среди мерт­вых как чело­века? Посмот­рите на погре­баль­ные пелены, бегите и миру воз­ве­стите, что вос­стал Гос­подь, умерт­вив смерть, ибо Он – Сын Бога, спа­са­ю­щего род чело­ве­че­ский!»

Кондак, глас 8 3

А́ ще и во гроб снизше́л еси́, Безсме́ртне, но а́дову разруши́л еси́ си́лу, и воскре́сл еси́, я́ко побе­ди­тель, Христе́ Бо́же, жена́м мироно́сицам веща́вый: ра́дуйтеся, и Твои́м апо́столом мир да́руяй, па́дшим подая́й воскресе́ние.
Хотя Ты и сошел во гроб, Бес­смерт­ный, но уни­что­жил силу ада и вос­крес как побе­ди­тель, Христе Боже, женам-мvро­но­си­цам воз­гла­сив: «Радуй­тесь!» и Твоим Апо­сто­лам мир даруя, Ты, дающий падшим вос­кре­се­ние.

Задо­стой­ник, глас 1 3

А́ нгел вопия́ше Благода́тней: Чи́стая Де́во, ра́дуйся! И па́ки реку́: ра́дуйся! Твой Сын воскре́се тридне́вен от гро́ба, и ме́ртвыя воздви́гнувый: лю́дие, весели́теся.
Ангел воз­гла­шал Бла­го­дат­ной: Чистая Дева, радуйся! И снова скажу: Радуйся! Твой Сын вос­крес в третий день из гроба, и мерт­вых вос­кре­сил. Люди, тор­же­ствуйте!

Ирмос Пас­халь­ного канона, глас 1 3

С вети́ся, свети́ся, но́вый Иерусали́ме: сла́ва бо Госпо́дня на тебе́ возсия́. Лику́й ны́не и весели́ся, Сио́не. Ты же, Чи́стая, красу́йся, Богоро́дице, о воста́нии Рож­де­ства́ Твоего́.
Све­тись, све­тись, новый Иеру­са­лим, ибо слава Гос­подня над тобою взошла! Ликуй ныне и кра­суйся, Сион! Ты же радуйся, Чистая Бого­ро­дица, о вос­кре­се­нии Рож­ден­ного Тобой.

Сти­хиры, глас 5 3

Стих: Д а воскре́снет Бог, и расточа́тся врази́ Его́.
Да вос­ста­нет Бог и рас­се­ются враги Его ( Пс.67:2 ).

П а́сха свяще́нная нам днесь показа́ся, Па́сха но́ва свята́я, Па́сха та́инственная, Па́сха всечестна́я. Па́сха Христо́с Изба́витель, Па́сха непоро́чная, Па́сха вели́кая, Па́сха ве́рных. Па́сха две́ри ра́йския нам отверза́ющая. Па́сха всех освяща́ющая ве́рных.
Пасха свя­щен­ная в сей день нам яви­лась, – Пасха новая, святая, Пасха таин­ствен­ная, Пасха всеми чтимая. Пасха – Хри­стос Изба­ви­тель; Пасха непо­роч­ная, Пасха вели­кая, Пасха верных, Пасха двери рая нам открыв­шая, Пасха, освя­ща­ю­щая всех верных.

Стих: Я́ ко исчеза́ет дым, да исче́знут.
Как исче­зает дым, да исчез­нут ( Пс.67:3 ).

П рииди́те от виде́ния жены́ благове́стницы, и Сио́ну рцы́те: приими́ от нас ра́дости благове́щения, Воскресе́ния Христо́ва: красу́йся, лику́й и ра́дуйся, Иерусали́ме, Царя́ Христа́ узре́в из гро́ба, я́ко жениха́ происходя́ща.
Идите после виде­ния, жены-бла­го­вест­ницы, и Сиону воз­гла­сите: «Прими от нас радость бла­го­ве­стия о вос­кре­се­нии Хри­сто­вом!» Весе­лись, ликуй и радуйся, Иеру­са­лим, Царя-Христа узрев, как жениха, из гроба выхо­дя­щим.

Стих: Т а́ко да поги́бнут гре́шницы от Лица́ Бо́жия, а пра́ведницы да возвеселя́тся.
Так да погиб­нут греш­ники от лица Божия, а пра­вед­ники да воз­ве­се­лятся ( Пс.67:3–4 ).

М ироно́сицы жены́, у́тру глу­боку́, предста́вша гро́бу Живода́вца, обрето́ша А́нгела на ка́мени седя́ща, и той провеща́в им, си́це глаго́лаше: что и́щете Жива́го с ме́ртвыми? что пла́чете Нетле́ннаго во тли? Ше́дше, пропове́дите ученико́м Его́.
Жены-миро­но­сицы глу­бо­ким утром, гроб­нице жизни Пода­теля пред­став, нашли Ангела, на камне вос­се­дав­шего, и он, обра­тив­шись к ним, так воз­гла­шал: «Что вы ищете Живого между мерт­выми? Что опла­ки­ва­ете Нетлен­ного, как тлению под­пав­шего? Воз­вра­тив­шись, воз­ве­стите уче­ни­кам Его!»

Стих: С ей день, его́же сотвори Госпо́дь, возра́дуемся и возвесели́мся в онь.
Это день, кото­рый сотво­рил Гос­подь, воз­ра­ду­емся и воз­ве­се­лимся в оный! ( Пс.117:24 ).

П а́сха кра́сная, Па́сха, Госпо́дня Па́сха! Па́сха всечестна́я нам возсия́. Па́сха, ра́достию друг дру́га обы́мем. О Па́сха! Избавле́ние ско́рби, и́бо из гро́ба днесь, я́ко от черто́га возсия́в Христо́с, жены́ ра́дости испо́лни, глаго́ля: пропове́дите апо́столом.
Пасха радост­ная, Пасха, Гос­подня Пасха, Пасха все­свя­щен­ная нам взошла. Пасха! Радостно друг друга обни­мем. О, Пасха – избав­ле­ние от скорби! Ибо из гроба в сей день, как из брач­ного чер­тога про­сияв, Хри­стос жен испол­нил радо­сти сло­вами: «Воз­ве­стите Апо­сто­лам!»

С ла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Слава Отцу, и Сыну, и Свя­тому Духу, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

В оскресе́ния день, и просвети́мся торжество́м, и друг дру́га обы́мем. Рцем бра́тие, и ненави́дящим нас, прости́м вся Воскресе́нием, и та́ко возопии́м: Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в, и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
Вос­кре­се­ния день! И заси­яем тор­же­ством и друг друга обни­мем; скажем: «Братья!» и нена­ви­дя­щим нас, – всё про­стим ради вос­кре­се­ния и так воз­гла­сим: «Хри­стос вос­крес из мерт­вых, смер­тию смерть поправ, и тем, кто в гроб­ни­цах, жизнь даро­вав!»

При­ме­ча­ния:

2 Пере­вод иеро­мо­наха Амвро­сия (Тим­рота).

Источник

Стихиры Пасхи

Стихиры Пасхи, глас 5

Стихиры Пасхи — текст:

Да воскреснет Бог, / и расточатся врази Его.

Пасха / священная нам днесь показася; / Пасха нова святая; / Пасха таинственная; / Пасха всечестная. / Пасха Христос Избавитель; / Пасха непорочная; / Пасха великая; / Пасха верных. / Пасха двери райския нам отверзающая. / Пасха всех освящающая верных.

Яко исчезает дым, / да исчезнут.

Приидите / от видения жены благовестницы, / и Сиону рцыте: / приими / от нас радости благовещения, Воскресения Христова: / красуйся, ликуй / и радуйся, Иерусалиме, / Царя Христа узрев из гроба, / яко жениха происходяща.

Тако да погибнут грешницы от Лица Божия, / а праведницы да возвеселятся.

Мироносицы жены, / утру глубоку, / представша гробу Живодавца, / обретоша Ангела / на камени седяща, / и той провещав им, / сице глаголаше: / что ищете Живаго с мертвыми; / что плачете Нетленнаго во тли? / Шедше, проповедите учеником Его.

Сей день, егоже сотвори Господь, / возрадуемся и возвеселимся в онь.

Пасха красная, / Пасха, Господня Пасха! / Пасха всечестная / нам возсия. Пасха, / радостию друг друга обымем. / О Пасха! / Избавление скорби, / ибо из гроба днесь, / яко от чертога / возсияв Христос, / жены радости исполни, глаголя: /проповедите апостолом.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Воскресения день, / и просветимся торжеством, / и друг друга обымем. / Рцем братие, / и ненавидящим нас, / простим вся Воскресением, / и тако возопиим: / Христос воскресе из мертвых, / смертию смерть поправ, / и сущим во гробех живот даровав.

Стихиры Пасхи — ноты:

Стихиры Пасхи знаменного распева для смешанного хора скачать PDF

Стихиры Пасхи на русском:

Да восстанет Бог и рассеются враги Его.

Пасха священная ныне нам явилась, – Пасха новая, святая, Пасха таинственная, Пасха всеми чтимая. Пасха – Христос Избавитель; Пасха непорочная, Пасха великая, Пасха верных (христиан), Пасха двери рая нам открывшая, Пасха, освящающая всех верных

Да исчезнут они, как исчезает дым.

Идите после видения, жены-благовестницы, и Сиону возгласите: «Прими от нас радость благовестия о воскресении Христовом!» Веселись, ликуй и радуйся, Иерусалим, Царя-Христа узрев, как жениха, из гроба выходящим.

Так да погибнут грешники от лица Божия, а праведники да возвеселятся.

Жены-мироносицы глубоким утром, к гробнице Подателя жизни представ, нашли Ангела, на камне восседавшего, и он, обратившись к ним, так возглашал: «Что вы ищете Живого между мертвыми? Что оплакиваете Нетленного как подвергшегося тлению? Возвратившись, возвестите ученикам Его!»

Это день, который сотворил Господь, возрадуемся и возвеселимся в нем!

Пасха благая, Пасха, Господня Пасха, Пасха священная воссияла нам. Пасха! Радостно друг друга обнимем. О, Пасха – избавление от скорби! Ибо из гроба в сей день, как из брачного чертога просияв, Христос жен исполнил радости словами: «Возвестите Апостолам!»

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и теперь и всегда и во веки веков:

Воскресения день! И засияем торжеством и друг друга обнимем; скажем: «Братья!» и ненавидящим нас всё простим ради воскресения и так возгласим: «Христос воскрес из мертвых, победив смертью смерть и дав жизнь находящимся в гробах, т.е. мертвым».

Расточатся — рассеются; показася — явилась; отверзающая- открывающая; рцыте — скажите; красуйся — радуйся; узрев — увидев; происходяща — выходящего; представша — представ; обретоша — нашли; провещав — обратившись; сице — так, таким образом; в онь — в нём; исполни — исполнил; обымем — обнимем.

О чем говорят стихиры Пасхи:

Стихира — богослужебное песнопение, написанное в оригинале стихотворным размером и поющееся после коротких отрывков из псалмов. Пасхальные стихиры относятся к праздничным и объединяются со стихирами октоиха.

«Октоих» — богослужебная книга «осьмогласия», т.е. системы восьми гласов (определённых мелодических оборотов), которые поочерёдно меняются каждую неделю. Тексты октоиха посвящены воскресным событиям, и, подчёркивая особое торжество в первую неделю Пасхи, гласы чередуются каждый день (за исключением седьмого).

Стихиры Пасхи состоят из стихов — отрывков из псалмов — и из текстов, посвящённых празднику. Стихи взяты из 67 псалма царя Давида — главного пророчества о воскресении Христа:

«Да воскреснет Бог, и расточатся врази Еro, и да бежат от лица Его ненавидящии Его. Яко исчезает дым, да исчезнут, яко тает воск от лица огня, тако да погибнут грешницы от лица Божия, а праведницы да возвеселятся. «

Между каждой фразой-стихом следует хвалебный гимн празднику.

Особо следует отметить, как часто в тексте встречается слово «Пасха». Это название праздника отсылает нас к истории Ветхого Завета. Слово Пасха имеет древний смысл (перевод — «прошёл мимо») и изначально связано с еврейским праздником освобождения народа от 430-летнего египетского рабства. Пророк Моисей приходит к фараону, чтобы упросить его отпустить израильтян на свободу, и получает отказ, за что Бог посылает на страну «десять казней египетских»: мор, язву, источники наполняются кровью вместо воды (книга Исхода) и другие. Но фараон не вразумляется этими знамениями и не даёт своего разрешения. Тогда Господь посылает самую страшную казнь — в ночь на Египет спускается ангел смерти, который уносит с собой каждого первенца египетского. Израильтянам же было сказано Господом:

«Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз, и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером, и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах, где будут есть его; пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне; с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его; не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями; не оставляйте от него до утра [и кости его не сокрушайте], но оставшееся от него до утра сожгите на огне. Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это — Пасха Господня».

Так, первенцы Израиля были спасены от смерти, и каждый год иудеи праздновали этот день.

Эти древние события имеют пророческой смысл — агнец, которого потребили израильтяне в ту ночь — есть прообраз Спасителя, убиенный за весь человеческий род.

Кроме того, события Страстной седмицы — предательство Иуды, арест Христа, Страсти Христовы и распятие — произошли накануне еврейской Пасхи. А Воскресение Христово — в ночь на Пасху.

Потому название еврейского праздника стало названием и Воскресения Христова как исполнения всех пророчеств.

В дальнейшем тексте идёт речь об евангельских событиях — встречи жён-мироносиц с Ангелами и со Христом — «Приидите от видения жены благовестницы и Сиону рцыте». Жены-благовестницы — это одни из ближайших учениц Христа, жены-мироносицы (Мария Магдалина, Мария Иаковлева, Саломия, Сусанна и другие). «Сиону рцыте»: Сион — место, где скрывались от иудеев в то время апостолы. Вместе с ангелом-благовестником мы говорим жёнам идти к ним и сообщить радостную новость о Воскресении, восклицаем всему Иерусалиму, чтобы он встречал Спасителя, как невеста встречает своего жениха («. красуйся, ликуй и радуйся Иерусалиме, царя Христа узрев из гроба, яко жениха происходяща»). Сравнение Спасителя с женихом следует из Его Евангельской притчи о десяти девах («Тогда подобно будет Царство Небесное десяти девам, которые, взяв светильники свои, вышли навстречу жениху. » Мф 25:1-13).

Третий текст стихир по своему содержанию подобен второму, он так же повествует об явлении ангела мироносицам. «Что ищете Живаго с мертвыми? Что плачете нетленного во тли? Шедше проповедите учеником Его» — такой фразой встречает их Вестник. Этими словами он являет им, что Бог есть «путь, истина и жизнь» (Ин 14:6), и смерть не имеет власти над Ним.

Четвёртая стихира, как и первая, — гимн светлому празднику, он — «залог мира, источник примирения, истребления врагов, разрушение смерти, погибель диавола» (свт. Иоанн Златоуст).

Стихира на «слава и ныне» — смысловая и эмоциональная кульминация всего «цикла». В этот день мы прощаем своих ненавистников, как и учил в нагорной проповеди Христос: «Любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас» (Мф 5:44). И завершает стихиры пение тропаря «Христос Воскресе» — центральное песнопение пасхальной службы.

Все тексты гармонируют между собой в едином эмоциональном порыве, потому и музыка (обработка знаменного распева), которая вошла в обиход церковного пения на Пасху, представляет собой целый хоровой концерт.

Стихиры Пасхи, исполнение хора Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, обиходный распев:


На заставке фрагмент фото spbda/www.flickr.com

Источник

Читайте также:  Провод для гитары usb
Оцените статью