Нотный архив Бориса Тараканова
вальс «Поцелуй» (Il bacio)
Il Bacio — известнейшая песня-вальс «Поцелуй» композитора Луиджи Ардити на стихи баритона Готтардо Альдигьери. Вот как описывает историю написания песни сам композитор: осенью 1959 года Ардити вместе со своей женой Вирджинией и с труппой итальянских певцов находился в Англии. Во время отдыха в отеле он наигрывал придуманный им мотив вальса, который очень понравился певице Мариетте Пикколомини. Уезжая в Америку, Мариетта взяла с Ардити обещание написать для неё песню на эту самую мелодию к следующему концерту певицы в Англии. И когда уже подходил срок, Ардити обратился за помощью к баритону Готтардо Альдигьери. Тот с готовностью откликнулся на просьбу написать стихи, но ему нужна была тема для песни, и Вирджиния предложила написать о поцелуе. Альдигьери тут же набросал слова, и Мариетта получила песню за день до своего концерта. Она успела выучить её и с упехом исполнить. Ардити продал «Поцелуй» и ещё 3 композиции издателю всего за 50 фунтов, и больше за свою самую известную песню он ничего не получил.
Привязки к инструменту и жанру заданы пока не для всех композиций.
Рекомендуем пользоваться фильтром по композитору или поисковой строкой.
Источник
Он меня поцеловал ноты
Он тебя целует
Вечером теплым брожу один
Ты не сможешь ее вернуть — шепчет мне нежно дождь
Знаю, что встречу тебя с другим
Лучше это была б не ты, но рядом с ним ты идешь
Я ж тебя так любил, так любил
Думал, что ты ждала меня. Что же ты сделала
Я ж тебя так любил, так любил
А теперь потерял тебя
А он тебя целует, говорит что любит
И ночами обнимает, к сердцу прижимает
А я мучаюсь от боли со своей любовью
Фотографии в альбоме о тебе напомнят
А он тебя целует, говорит что любит
И ночами обнимает, к сердцу прижимает
А я мучаюсь от боли со своей любовью
Фотографии в альбоме о тебе напомнят
Вечером теплым гремит гроза
Снова вижу я вас вдвоем, ты улыбаешься
В сторону я отвожу глаза
Что же делаешь ты со мной, зачем издеваешься
Я ж тебя так любил, так любил
Думал, что ты ждала меня. Что же ты сделала
Я ж тебя так любил, так любил
А теперь потерял тебя
А он тебя целует, говорит что любит
И ночами обнимает, к сердцу прижимает
А я мучаюсь от боли со своей любовью
Фотографии в альбоме о тебе напомнят
А он тебя целует, говорит что любит
И ночами обнимает, к сердцу прижимает
А я мучаюсь от боли со своей любовью
Фотографии в альбоме о тебе напомнят
Источник
Н. Черепнин — Ноты
Н. Черепнин
Избранные романсы
для голоса с фортепиано
“Музыка”, 1973г.
номер 7895
Еще ссылки по теме:
- Осеннее. Слова И. Лялечкина
- На водах покой глубокий. Слова А. Голенищева-Кутузова
- Колыбельная. Слова М. Лермонтова
- Тихой ночью. Слова Ф. Тютчева
- Весеннее успокоение. Слова Ф. Тютчева (на Уланда)
- Сумерки. Слова Ф. Тютчева
- К музыке. Слова IX Б. Шелли, перевод К. Бальмонта
- Я б тебя поцеловала. Слова А. Майкова
- Они любили друг друга. Слова М. Лермонтова.
- Здесь, в долине скорби.. Слова А. Майкова
- Гиацинт своих кудрей.. Слова А. Фета (из Гафиза)
- О, если бы озером.. Слова А. Фета (из Гафиза)
- Конь морской. Слова Ф. Тютчева
- Мениск. Слова А. Майкова
- Уноси мое сердце.. Слова А. Фета
- Скиталица небес. Слова П. Б. Шелли, перевод К. Бальмонта
- Из цикла «Фейные сказки». Слова К. Бальмонта
- Заинька
- Глупенькая сказка
- Снежинки
- Трясогузка
- Из цикла «Семь пятистиший японских поэтовх древних и современных («Танки»)». Перевод К.Бальмонта
Скачать ноты
Н. Черепнин
Багатели
десять пьес для фортепиано
“Государственное музыкальное издательство”, 1947г.
номер м14053г
качество среднее
А так же для баяна в переложении В.Иванова Произведения русских композиторов
Скачать ноты
Вокальная библиотека художественной самодеятельности
Н. Черепнин
Я б тебя поцеловала
Соч.21 №4 для сопрано в сопровождении фортепиано
слова А.Майкова
“Музыка”, 1964г.
номер м5008г
Наряду с операми, многочисленными балетами, симфоническими произведениями и хорами в творчестве русского композитора и дирижера Николая Николаевича ЧЕРЕПНИНА (1873—1945) есть значительное количество романсов. Советская вокальная школа, основанная на лучших исполнительских традициях, бережно отобрала из вокального наследия композитора наиболее яркие произведения и рекомендует их широкому кругу исполнителей.
Романс «Я б тебя поцеловала» написан на стихи известного русского поэта Аполлона Майкова из цикла «Новогреческие песни», наполненного фольклорными образами. Поэзия Майкова давно стала достоянием многих композиторов, ценивших ясность и музыкальность его поэтического дара. Стихотворение «Я б тебя поцеловала» написано от лица девушки, поэтому и романс Черепнина создан для высокого женского голоса — сопрано.
Из содержания произведения возникает образ девушки, привлекательный и лукавый. Но за этим лукавством скрыто глубокое и нежное чувство к любимому человеку. Оно особенно ощутимо в последней части романса.
Композитор, следуя за текстом, для наибольшей выразительности несколько раз меняет ритм. Благодаря этому, в музыке ясно ощутимы разные по настроению части. На это надо прежде всего обратить внимание при разучивании романса, чтобы сразу уяснить то, о чем поется в каждом эпизоде. Очень важно, чтобы при смене ритма каждая последующая фраза органически вытекала из предыдущей и была неразрывно связана с ее содержанием и настроением. Авторские указания у вокальной строчки нужно внимательно прочитать. Чтобы слушателям было понятно содержание текста, особенно в быстрых местах романса, певица должна добиваться хорошей дикции. Это в первую очередь относится к тому месту, где возникает своего рода «цепная» последовательность поэтических образов: увидит месяц — скажет звездам, звезды — морю, море—веслам и т. д.
Несмотря на довольно большой диапазон — более чем полторы октавы — романс написан очень вокально. Перед высокими нотами есть паузы, позволяющие спокойно взять дыхание и допеть фразу до конца в соответствии с содержанием.
Лирически взволнованная последняя часть романса, начиная со слов «как тебя я ночью лунной в благовонный сад впускала», должна быть пропета поэтически-восторженно, красивым и ровным звуком, как кульминация всего романса.
Юрий ЯКУШЕВ
Я б тебя поцеловала,
Да боюсь, увидит месяц,
Ясны звездочки увидят;
С неба звездочка скатится
И расскажет синю морю,
Сине море скажет веслам,
Весла — Яни-рыболову,
А у Яни — люба Мара;
А когда узнает Мара —
Все узнают в околотке,
Как тебя я ночью лунной
В благовонный сад впускала,
Как ласкала, целовала,
Как серебряная яблонь
Нас цветами осыпала.
Скачать ноты
НИКОЛАЙ ЧЕРЕПНИН
В классе Римского-Корсакова занималось немало молодых музыкантов, завоевавших впоследствии всемирную известность. Среди наиболее талантливых воспитанников гениального русского композитора — Николай Николаевич Черепнин.
Он прославился и как первоклассный дирижер, и как отличный композитор, автор многих, популярных в свое время, сочинений, прежде всего балетов—«Павильон Армиды», «Вакх», «Сказка о царевне Улыбе». Хотя Черепнин испытал влияние импрессионистов, увлекался ранним Стравинским, он прежде всего оставался верен заветам. своего великого учителя.
Начиная с первых лет XX века, Черепнин ведет в Петербурге симфонические концерты, а также оперные и балетные спектакли в Мариинском театре. С его именем связаны триумфальные успехи отечественной музыки за рубежом. Именно он выступал дирижером «Русских сезонов» в Париже. Под его управлением прошла и парижская премьера «Снегурочки» Римского-Корсакова. Значительное внимание Черепнин уделял педагогике. Он был профессором Петербургской консерватории, да и живя с 1921 года в Париже преимущественно занимался преподаванием. Облик Черепнина воссоздает в своих воспоминаниях его ученик по Петербургской консерватории пианист и дирижер Михаил Алексеевич Бихтер: «Я учился у него в классе партитурного чтения и в классе дирижирования. Одаренный тонким вкусом и определенностью творческого лика, Николай Николаевич играл очень важную роль в нашем музыкальном воспитании. В его преподавании никогда не ощущалась трафаретность мышления. У него не было обычного для композиторов «олимпийского» отношения к исполнителям.
Однажды он сказал: «Бледные авторские темпы! Когда становишься к пюпитру, снова творишь свое сочинение!»
Такая мысль, когда кругом царила бухгалтерия вместо музыки, когда считалось, что сами ноты вполне выражали живые чувства, когда даже такие великаны, как Н. Римский-Корсаков не уступали ни пяди из начертательной части своего труда, считая это равным своему творчеству, — в такое время мысль Николая Николаевича являлась исключительно важной и смелой.
К нам, молодым музыкантам, Черепнин относился исключительно внимательно и чутко. О юном С. Прокофьеве он говорил с величайшей нежностью: «Это свечечка!»
Услышав меня в концерте, где исполнялись и его произведения, он мне сказал: «В вашей игре есть недостаток, который я обожаю: скупая педаль».
Эта нелюбовь к роскоши фортепианной палитры вполне соответствует прозрачному стилю его произведений. Живой реакцией на симпатичные ему свойства моего исполнения явилось посвящение мне одной из его «Фейных сказок» («Шелковинка») с дружелюбной надписью.
Однажды, не помню по какому поводу, я пришел к Николаю Николаевичу на квартиру. Со мною вместе вошел и сын его, с книгами и тетрадями. Меня поразило, что Н. Н. спросил сына: «В школе было весело?» Этот вопрос навел меня на многие мысли о преподавании. Мысль, что и знания, и качество занятий зависят от того скучает ли ученик в школе или нет, также показывает, какие педагогические идеи роились в сознании Черепнина».
100 лет со дня рождения русского композитора и дирижера Николая Николаевича Черепнина
Источник
Он так меня любил. Чайковский. Жирарден
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Слова Д. де Жирарден Музыка П. Чайковского
Нет, не любила я! Но странная забота
Теснила грудь мою, когда он приходил;
То вся краснела я, боялася чего-то.
Он так меня любил, он так меня любил!
Чтоб нравиться ему тогда, цветы и те наряды
Я берегла, что он по сердцу находил;
С ним говорила я, его ловила взгляды.
Он так меня любил, он так меня любил!
Но раз он мне сказал: «В ту рощу в час заката
Придешь ли?» — «Да, приду. » Но не хватило сил;
Я в рощу не пошла, — он ждал меня напрасно!
Тогда уехал он, сердясь на неудачу;
Несчастный, как меня проклясть он должен был!
Я не увижусь с ним, мне тяжело, я плачу.
Он так меня любил! Он так меня любил!
Он так меня любил! Он так меня любил!
Источник
Обойми, поцелуй. Балакирев. Кольцов
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Слова А. Кольцова Музыка М. Балакирева
Обойми, поцелуй,
Приголубь, приласкай,
Еще раз, поскорей,
Поцелуй горячей.
Что печально глядишь?
Что на сердце таишь?
Не тоскуй, не горюй,
Из очей слез не лей;
Мне не надобно их,
Мне не нужно тоски.
Мучит душу мою
Твой печальный убор;
Для чего ты в него
Нарядила себя?
Разрядись, уберись,
В свой наряд голубой;
И на плечи накинь
Шаль с каймой расписной.
И на плечи накинь
Шаль с каймой расписной.
Как мне мило теперь
Любоваться тобой!
Как весна, хороша
Ты, невеста моя!
Обойми ж, поцелуй,
Приголубь, приласкай,
Еще раз, поскорей,
Поцелуй горячей!
Еще раз, поскорей,
Поцелуй горячей!
Источник