Опера иван сусанин вальс ноты

Вальс

Михаил Иванович Глинка был великим человеком в музыкальном мире, поднявший своим творчеством русскую музыку, культуру и искусство XIX века к мировому уровню, был основоположником и создателем национальной композиторской школы в России. Глинка и его творчество значительно повлияли на становление его современников и последователей, которые явились продолжателями традиций великого музыканта и композитора, традиций русской музыки.

В детстве Михаил Иванович Глинка обучался у музыкантов из разных стран и разных музыкальных направлений, но его «русский» стиль, единственный и неповторимый стиль в своем роде, был создан им самим, без участия и влияние педагогов.

На мировоззрение композитора огромное влияние оказали годы обучения в пансионе и строгое воспитание бабушки с раннего возраста, общение с В.К.Кюхельбекером и Дж.Филдом. К 20-м годам Глинка начал сочинять. Это были произведения камерно-инструментального, оркестрового и вокального жанров. В этот период Михаил Иванович общается с такими выдающимися личностями как А.С.Пушкин, В.А.Жуковский, В.Ф.Одоевский, которые значительно повлияли на формирование эстетического восприятия окружающей действительности и творческие принципы молодого композитора. Глинка посетил многие страны и в его музыке иногда отчетливо слышатся отголоски зарубежных национальных мелодий, крепко сплетенных с чистым русским колоритом. В творческом наследии Михаила Ивановича Глинки преобладающим жанром является жанр вокальной музыки, который точно отображал стиль композитора на протяжении всего времени его становления. Им написано множество романсов и песен, а его «чистый русский колорит» музыки даже явился замечательной причиной для взятия «Патриотической песни» в качестве гимна Российской Федерации. Также композитором были созданы замечательные произведения в жанре симфонии и камерно-инструментальном жанре, написаны великолепные оперы, принесшие Глинке всемирную славу и признание. До нашего времени ведутся постановки его опер по всему миру и пользуются большим успехом.

Читайте также:  Вивальди глория ноты клавир

При жизни Глинка стал обладателем многих наград за огромный вклад в развитие русской культуры и искусства. И до наших дней многие учебные заведения названы его именем, стоят памятники памяти М.И.Глинки, а его произведения звучат на концертах и в театрах ставятся его оперы.

Смотрите также ноты произведений композитора Михаил Иванович Глинка:

Источник

Ноты для фортепиано — Популярная музыка из балетов

фортепианные переложения отрывков из опер, оперетт, балетов


Избранные отрывки из опер и балетов

облегченное переложение для фортепиано
Баку, 1959г.

Опера и балет являются едва ли не самыми популярными и любимыми в народе жанрами. Значение оперного жанра метко охарактеризовал П. И. Чайковский в одном из своих писем: «Есть что-то неудержимое, влекущие всех композиторов к опере: это то, что только она одна даёт Вам средство сообщаться с массами публики. именно только опера сближает вас с людьми, роднит вашу музыку с настоящей публикой, делает вас достоянием не только отдельных маленьких кружков, но при благоприятных условиях-всего народа.»

Лучшие образцы классической оперы и балета, отличающиеся глубиной идейного замысла, стройностью и законченностью формы, красотой мелодики, подлинно реалистическим воплощением мыслей и чувств человека, действительно сделались достоянием всего народа. Они выдержали испытание временем и по сей день служат могучим средством идейного и художественного воспитания самых широких народных масс.

Учитывая большой интерес и подлинную любовь многочисленных слушателей к классической опере и балету, Азербайджанское Государственное музыкальное издательство выпустило в свет этот сборник избранных отрывков из опер и балетов русских и зарубежных композиторов.
Чтобы сделать предлагаемый сборник более доступным для исполнения, избранные отрывки из опер Глинки, Чайковского, Мусоргского, Римского-Корсакова, Бородина, Рубинштейна, Рахманинова, Визе, Верди, Гуно, из балетов Чайковского и Делиба, даются в облегчённом переложении для фортепьяно.
Сборник предназначен для домашнего музицирования и может быть использован как пособие для изучающих музыкальную литературу в музыкальных школах и училищах.

  • 1. Д. Пуччини. Вальс Мюзетты из оперы „Богема»
  • 2. А. Рубинштейн. Танец кашемирских невест из оперы „Фераморс» (отрывок).
  • 3. М. Мусоргский. Гопак из оперы „Сорочинская ярмарка»
  • 4. П. Чайковский. Танец маленьких лебедей из балета „Лебединое озеро»
  • 5. Дж. Верди. Ария Манрико из оперы „Трубадур».
  • 6. Р. Леонкавалло. Ариозо Канио из оперы „Паяцы»
  • 7. Ж. Бизе. Хабанера из оперы „Кармен»
  • 8. А. Бородин. Пляска половецких девушек с хором из оперы „Князь Игорь».
  • 9. С. Рахманинов. Цыганский танец из оперы „Алеко» (отрывок)
  • 10. А. Делиб. Пиццикато из балета «Сильвия»
  • 11. Ш. Гуно. Вальс Джульетты из оперы „Ромео и Джульетта» (отрывок).
  • 12. Н. Римский-Корсаков. Пляска скоморохов из оперы „Снегурочка» (отрывок).
  • 13. М. Глинка. Вальс из оперы „Иван Сусанин»
  • 14. Ш. Гуно. Вальс из оперы „Фауст» (отрывок)
  • 15. Дж. Верди. Романс Радамеса из оперы „Аида»
  • 16. П. Чайковский. Дуэт пастушков из оперы „Пиковая дама» (отрывок)

Скачать ноты

Источник

Опера иван сусанин вальс ноты

РџРѕРїСѓСЂСЂРё РёР· РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРёС… песен [Ноты] : [Для фортепиано] / РЎРѕС‡. РєРЅ. Р”. Эристова. — РЎРџР±. : Собств. авт., 1872. — 9 СЃ. ; 35 СЃРј. — Рќ.Рґ. 3207 [MFN: 1]

M 70491/3 — Music Print and Audio-Visual Resources Services Division
FS 2679 — Depositary Georgian Publications

бѓЎбѓђбѓ›бѓЁбѓќбѓ‘бѓљбѓќ ხმები [ნოტი] : ყმაწვილებისათვის სამღერადი бѓЎбѓђбѓ®бѓђбѓљбѓ®бѓќ სიმღერები : გადაღებული бѓњбѓќбѓўбѓ”бѓ‘бѓ–бѓ”бѓ“ бѓ”бѓ бѓ—, бѓЎбѓђбѓ› бѓ“бѓђ бѓќбѓ—бѓ® ხმისათვის / бѓЁбѓ”бѓ›бѓ“бѓ’. бѓ›. მაჭავარიანი. — бѓ—бѓ‘. : бѓ’. ჩარკვიანი, 1878. — 27 бѓ’бѓ•. ; 26 бѓЎбѓ›.. — 1 бѓ›. [MFN: 2]

Content: 1.თამარმეფე; 2.ედემი; 3.ბერი კაცის ნატვრა; 4.თხა; 5.მზე შინაო (სამი ქალის ხმისათვის); 6.ია ვნახოთ ვენახი; 7.ჩიტი და ფეტვი; 8.ავთანდილის ლექსი (საფერხულო სიმღერა); 9.გაზაფხული / [სიტყვ. ილია ჭავჭავაძისა]; 10.არაგვი; 11.სამხედრო სიმღერა; 12.მერცხალი; 13.ყანა; 14.ჩიტი; 15.გაშვებული ჩიტი; 16.ბავშვების სიზმარი; 17.მახეში გაბმული ჩიტი; 18.ქალების მუშაობა; 19.კურდღელი (კაცების სამი ხმისათვის); 20.ქრისტე აღზდგა

M 169/2 — Music Print and Audio-Visual Resources Services Division
M 70490/3 — Music Print and Audio-Visual Resources Services Division
FS 1802 — Depositary Georgian Publications
FS 1001 — Depositary Georgian Publications

* Notes of copies
M 169/2 — ქსეროასლი
M 70490/3 — ქსეროასლი

ქართული ხმები [ნოტი] : საეკლესიო бѓ’бѓђбѓљбѓќбѓ‘бѓђ бѓ¬бѓ›. იოანნე ოქროპირის წირვის წესისა : ქართლ-კახეთის კილოზედ / ხალხური სიმღერები შეკრებილი бѓ“бѓђ бѓњбѓќбѓўбѓ”бѓ‘бѓ–бѓ”бѓ“ გადაღებული ანდრია бѓЎ-ძის ბენაშვილისაგან ; ქვაზედ დახატული бѓ“бѓђ ამოჭრილი бѓ’бѓ . ტატიშვილისაგან ; წინასიტყვ. ანდრია სიმონის-бѓ«бѓ” ბენაშვილისა. — ტფილისი, [1885] (ლითოგრ. მესხიევისა). — II, 52 бѓ’бѓ•. ; 28 бѓЎбѓ›. [MFN: 3]

Content: 1. ეკლესიური бѓ’бѓђбѓљбѓќбѓ‘бѓђ (კარბელოვის კილოზედ); ქართული ხალხური სიმღერები: 1. მაყრული (მღერიან ქიზიყში, ქვემო კახეთში); 2. სიმღერა მეღორისა (მღერიან ქიზიყში, ქვემო კახეთში); 3. შაშვი კაკაბი (ქიზიყში); 4. მუშური (მკისა бѓђбѓњбѓЈ ბარვის бѓ“бѓ бѓќбѓЎ ქიზიყში); 5. ორი бѓ“бѓ”бѓљбѓђ (ქიზიყში); 6. бѓђбѓ¦бѓ–бѓ”бѓ•бѓђбѓњбѓЎ бѓ¬бѓђбѓ•бѓ”бѓљ; 7. არალალი, бѓђбѓ бѓђбѓљбѓђбѓљбѓќ (ქიზიყში); 8. «бѓҐбѓђбѓљбѓЎбѓђ ქმარი» (ქიზიყში, ქვემო კახეთში); 9. [бѓђбѓ бѓђбѓљбѓђбѓљбѓќ] (მღერიან бѓЎбѓђбѓ›бѓЈбѓЁбѓђбѓќбѓ“бѓђбѓњ დაბრუნების бѓ“бѓ бѓќбѓЎ); 10. დიანბეგო; 11. მგზავრული (ქიზიყში); 12. მგზავრული; 13. бѓ©бѓђбѓЈбѓ®бѓ“бѓ”бѓ— (კახეთში); 14. ორი бѓ“бѓђ ოქროს დიელო (კახეთში); 15. რირა бѓ•бѓђбѓЁбѓђ; 16. სუფრული; 17. бѓќбѓ“бѓђ-бѓ“бѓ”бѓљбѓђ; 18. იავნანო; 19. ნანინა.; 20. [ოდელია] (იმერეთში); 21. [бѓ“бѓ”бѓ“бѓђбѓ› бѓ бѓќбѓ› შვილი бѓ’бѓђбѓ–бѓђбѓ бѓ“бѓќбѓЎ]; 22. იოსა იავარა (სამეგრელოში); 23. გალიაში бѓ бѓќбѓ› бѓ’бѓђбѓ’бѓ–бѓђбѓ бѓ“бѓ” (იმერეთში); 24. ნანის-ორი (მეგრული); 25. ხასანბგური (გურიაში); 26. бѓќбѓЎбѓђ იავარადო (გურიაში); 27. იარამაშაიდა (იმერეთში); 28. მარიკელა ჯაშის ქალო (იმერეთში); 29. бѓЁбѓђбѓ•бѓљбѓ”бѓ’бѓќ (იმერეთში); 30. დელი-бѓќбѓ“бѓ”бѓљбѓђ (გურიაში); 31. ყარანაი ყანაშია (გურიაში); 32. бѓ™бѓЈбѓ©бѓ®бѓђ ბედნიერი; 33. бѓ’бѓ”бѓњбѓђбѓЄбѓ•бѓђбѓљбѓ”, ბებიავ; 34. ვადონწყვირი

FS 1022 — Depositary Georgian Publications
PM 1/1885 — Depositary Georgian Publications

ალილო. რვეული 1 [ნოტი] : შიგნით კახეთის კილო : [სამხმიანი გუნდისათვის] / გადაღებული бѓњбѓќбѓўбѓ”бѓ‘бѓ–бѓ”бѓ“ ი. ი. რატილისაგან. — [თბილისი] : бѓ’бѓђбѓ›бѓќбѓЄбѓ”бѓ›бѓђ «бѓҐбѓђбѓ თული ხოროსი», [1886]. — 2 бѓ“бѓђбѓЈбѓњбѓќбѓ›бѓ . бѓ¤бѓЈбѓ бѓЄ. ჩაკეცილი бѓЎбѓђбѓ›бѓђбѓ“ ; 9 бѓЎбѓ›.. — ტექსტი ქართ. бѓ”бѓњбѓђбѓ–бѓ”, бѓћбѓђбѓ бѓђбѓљ. бѓљбѓђбѓ—. ტრანსკრიპციით. — 10 შაური [MFN: 4]

F 4.655/1 — Depositary Georgian Publications

ქართული бѓЎбѓђбѓ®бѓ”бѓљбѓ›бѓ«бѓ¦бѓ•бѓђбѓњбѓ”бѓљбѓќ ნოტებისა бѓђбѓњбѓЈ ნოტების პირველ დასაწყისი ანბანი [ნოტი] / შედგენილი არხიდიაკვნის იოსებ შარაბიძის მიერ. — თბილისი, 1890 (РўРёРї-литогр. Рљ. Месхиева Рё РЎ. Полетаева). — 27 бѓ’бѓ•. ; 25 бѓЎбѓ›.. — 60 бѓ™. [MFN: 5]

FS 1320 — Depositary Georgian Publications

бѓњбѓђбѓњбѓђ [ნოტი] : [ქართული რომანსი] : (Для мец. сопрано или барит.) / სიტყვ., მუსიკა бѓ›. ბალანჩივაძისა ; Пер. РЇРє. Ивашкевича. — РЎРџР±. : Собств. авт., [1891] (Нотопечатня Р’. Бессель Рё Рљ.). — 4 бѓ’бѓ•. ; 35 бѓЎбѓ›.. — (Грузинская лира : Романсы Рё песни / Сочинения Рњ. Баланчивадзе). — бѓћбѓђбѓ бѓђбѓљ. ქართ. бѓ“бѓђ бѓ бѓЈбѓЎ. бѓ”бѓњ.. — 50 бѓ™. [MFN: 6]

Not in National Library of Georgia

бѓЁбѓ”бѓњ გეტრფი бѓ›бѓђбѓ бѓђбѓ“ [ნოტი] : ქართული რომანსი : (Для меццо-сопрано или баритона) [бѓ¤-პიანოს бѓђбѓ™бѓќбѓ›бѓћ.] / ლექსი бѓ’. ვოლსკისა ; Пер. РЇ. Ивашкевича. — РЎРџР±. : Р’. Бессель, [1891]. — 6 бѓ’бѓ•. ; 35 бѓЎбѓ›.. — (Грузинская лира : Романсы Рё песни / Сочинения Рњ. Баланчивадзе). — бѓћбѓђбѓ бѓђбѓљ. ქართ., бѓ бѓЈбѓЎ. бѓ”бѓњ.. — 50 бѓ™. [MFN: 7]

FS 2487 — Depositary Georgian Publications

ქართული бѓЎбѓђбѓ®бѓ”бѓљбѓ›бѓ«бѓ¦бѓ•бѓђбѓњбѓ”бѓљбѓќ ნოტებისა бѓђбѓњбѓЈ ნოტების პირველ დასაწყისი бѓђбѓњ-ბანი [ნოტი] / бѓЁбѓ”бѓ“бѓ’. არხიდიაკვნის იოსებ შარაბიძის მიერ. — бѓ›бѓ”-2 бѓ’бѓђбѓ›бѓќбѓЄ.. — თბილისი, 1892 (Литография Рљ. Месхиева). — 27 бѓ’бѓ•. ; 25 бѓЎбѓ›.. — [60 бѓ™.] [MFN: 8]

Not in National Library of Georgia

Мингрельские народные песни [Ноты] / Записал СЃ указанием напева, снабдил переводом Рё словарем РҐСЂ. Гроздов. — Тифлис, 1894. — 58 СЃ., 22 СЃ. нотный текст ; 22 бѓЎбѓ›.. — бѓЄбѓђбѓљбѓ™бѓ” ამონაბეჭდი წიგნიდან: «РЎР±РѕСЂРЅРёРє материалов для описания местностей Рё племен Кавказа», 1894 Рі., Вып. XVIII. — სიმღერების ტექსტი მეგრული, რუსული ტრანსკრიპციით. — бѓћбѓђбѓ бѓђбѓљ. ტექსტი бѓ бѓЈбѓЎ. бѓ”бѓњ.. — [Р‘.С†.] [MFN: 9]

Content: 1. Колыбельная (Сел. Цаиши,Зугдидск. у.); 2. Наставление (Сел. Цаиши, Сел. Хунци, сенакск. у.); 3. Рекрутская (Сел. Цаиши, сел.Чкадуаши, Зугдидск. у.); 4. Песня утопленника (Сел. Цаиши); 5. Песня узника (Сел. Цаиши); 6. О крестьянском восстании (Сел. Цаиши); 7. Песня кн. Гуту Апакиа (Сел. Киция, Сенакск. у.); 8. Песня о ранней зиме (Сел. Цаиши. М. Самгебро Зугд., сел. Кициа, Сенак.); 9. Мать и дочь. (Сел. Цаиши, сел. Чкадуаши); 10. Застольная. М. Зугдиди. Сел. Чкадуаши.; 11. Застольная прибаутка (Сел. Киция); 12. Отрывок (Сел. Чкадуаши); 13. Отрывок. (Сел. Чкадуаши); 14. Любовь (Сел. Цаиши); 15. Любовная (Сел. Киция); 16. Любовная (Сел. Киция); 17. Любовная (Сел. Киция. Сел. Чкадуаши); 18. Любовная (Сел. Киция); 19. Любовная (Сел. Цаиши)

Not in National Library of Georgia

Грузинская народная песня Рё ея современное состояние [Ноты] : СЃ приложением 12-ти народных мелодий Рё романсов : (Отдельный оттиск РёР· N 45 журнала «РђСЂС‚РёСЃС‚») : [для голоса СЃ фортепиано] / записал Рё гармон. Рњ. Рњ. Ипполитов-Иванов ; [пер. РЎ. Рђ. Амираджиби]. — Рњ., 1895 (РўРёРїРѕ-литография И. Рќ. Кушнерева Рё Рљ.). — 16, 16 СЃ. ; 30 СЃРј. — бѓЎбѓђбѓњбѓќбѓўбѓќ ტექსტს წამძღვარებული აქვს ქართული ტექსტი რუსული ტრანსკრიპციით бѓ“бѓђ რუსული თარგმანი ლექსად. — ამოღებულია ჟურნალიდან «РђСЂС‚РёСЃС‚» 1895 бѓ¬. N 45, წიგნი 1. — Предисл. — «Р“рузинская народная песня Рё ея современное состояние» (Посвящается памяти моего РґСЂСѓРіР° Харлампия Ивановича Саванелли): c. 1-11 [MFN: 10]

Content: 1. სახალხო სიმღერა: (ოი, ვითარვსთქვი) / сл. Царевны Кетеваны; зап. в селе Мухрани (тифл. губ.); 2. სახალხო სიმღერა: [ჩემო თავო, ბედი არგიწერია] / сл. А. Церетели; зап. в селе Цинондале (в Кахетии); 3. ძველებური ხალხური სიმღერა: [შენთან არს გული მნათობი] / зап. в Кахетии; 4. ხალხური სიმღერა / ლექსი ი. ჭავჭავაძისა; сообщ. Х. И. Саванели; 5. კინტოური / зап. в Тифлисе; 6. იავნანა / зап. в Кахетии; 7. სახალხო სიმღერა: [ნეტარმომცე ნება. ] / зап. в Тифлисе; 8. სახალხო სიმღერა: [ორთავ თვალის სინათლევ. ] / сообщ. Г. З. Андрониковым; 9. მუხამბაზო: [ლოთებო, ნეტავი ჩვენა. ] / сл. А. Чавчавадзе; сообщ. С. В. Амираджиби; 10. სახალხო სიმღერა: [ბუნდოვან გულსა შენ აღმიჩნდი. ] / зап. в Кахетии; 11. სახალხო სიმღერა: [საყვარელო ცრემლსა ჩემსა. ] / зап. в Телаве; 12. სახალხო სიმღერა: [სულო ბოროტო..] / сл. Н. Баратова; зап. в Тифлисе

M 558/3 — Music Print and Audio-Visual Resources Services Division

Источник

Оцените статью